Franja

Zadetki iskanja

  • jogi samostalnik
    1. tudi v pridevniški rabi (vzmetnica) ▸ matrac
    ortopedski jogi ▸ ortopéd matrac
    spati na jogiju ▸ matracon alszik
    jogi rjuha ▸ matrachoz való lepedő
    Povezane iztočnice: jogi postelja

    2. (mojster joge) ▸ jógi
    indijski jogi ▸ indiai jógi
    tibetanski jogi ▸ tibeti jógi
  • kam|en moški spol (-na …)

    1. snov: der Stein
    dragi kamen der Edelstein
    poldragi kamen der Halbedelstein

    2. kos: der Stein, der Steinbrocken; (skala) der Fels

    3. kemija der -stein (bakrov Kupferstein, vinski Weinstein)
    lužni kamen das Ätznatron

    4. gradbeništvo, arhitektura der -stein (miljni Meilenstein, naravni Naturstein, zidava iz naravnega das Naturstein-Mauerwerk, nosilni Tragstein, oporni Kragstein, sklepni Schlussstein, spodnji Bodenstein, temeljni Grundstein, umetni Kunststein, vogalni Eckstein, začetni Anfängerstein, der Anfänger, zaključni der Schlussstein, zgornji der Läuferstein)
    zgradba iz kamna der Steinbau

    5. tehnika der -stein (brusni Schleifstein, Ölstein, mlinski Mühlstein, spajkalni Lötstein)
    vijak za kamen die Steinschraube
    sveder za kamen der Steinbohrer

    6. medicina der -stein (sečnika Blasenstein, ledvični Harnstein, Nierenstein, zobni Zahnstein, žolčni Gallenstein)
    operacija kamna die Steinoperation
    tvorba kamna die Steinbildung

    7. religija
    krstilni kamen (krstilnik) der Taufstein

    8.
    rastlinstvo, botanika živi kamni Lebende Steine

    9.
    kamen modrih Stein der Weisen
    kamen spotike Stein des Anstoßes, ovira: Stolperstein
    preizkusni kamen Prüfstein

    10.
    težak kot kamen steinschwer
    trd kot kamen steinhart, knochenhart
    spati kot kamen schlafen wie ein Klotz
    vreči prvi kamen na koga den ersten Stein (auf jemandem) werfen
    ne bo ostal kamen na kamnu es wird kein Stein auf dem anderen bleiben
    komu pade kamen od srca ein Stein/eine Zentnerlast fällt (jemandem) vom Herzen
    jokati, da bi se še kamen omečil weinen, [daß] dass es einen Stein erweichen könnte
    kaplja na kapljo kamen izdolbe steter Tropfen höhlt den Stein
  • kámen (-mna) m

    1. pietra, sasso; roccia:
    kamen se drobi, se kruši, razpoka la pietra si sbriciola, si spacca
    izklesati kip iz kamna scolpire una statua di pietra
    vklesati, vrezati v kamen scolpire, tagliare nella pietra
    obdelovati kamen lavorare la pietra
    pren. molčati kakor kamen essere muto come un pesce
    pren. gluh kakor kamen sordo come una campana

    2. pren. (kar povzroča veliko skrbi) pietra:
    kamen se mu je odvalil od srca si sentì allargare il cuore, gli si levò una pietra dallo stomaco
    kamen mu leži na duši ha una spina nel cuore

    3. (kos te snovi pripravljen za določen namen):
    kamen modrosti, modrijanov pietra filosofale
    pren. kamen spotike la pietra dello scandalo
    brusni kamen mola
    drobljeni kamen ghiaia, breccia
    hudičev kamen pietra medicamentosa
    kilometrski, obcestni kamen pietra miliare
    kresilni kamen pietra focaia
    mejni kamen (mejnik) cippo di confine
    mlinski kamen pietra molare
    nagrobni kamen pietra sepolcrale
    napisni kamen lapide
    okrasni kamen pietra ornamentale
    pren. položiti temeljni kamen za kaj porre la prima pietra (di), gettare le basi di

    4.
    drag kamen pietra preziosa
    poldrag kamen pietra semipreziosa
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    porušiti, da ne ostane niti kamen na kamnu non lasciare pietra su pietra
    jokati, da bi se kamen usmilil far piangere i sassi
    pren. namesto srca imeti kamen avere un cuore di pietra
    bibl. beseda je padla na kamen la parola cadde sulla pietra
    bibl. kdor je brez greha, naj prvi vrže kamen chi è senza peccato, scagli la prima pietra
    spati kot kamen dormire come un macigno
    hist. knežji kamen pietra del principe
    kotelni kamen (kotlovec) incrostazione (delle caldaie)
    rel. kropilni kamen acquasantiera
    rel. krstni kamen fonte battesimale
    med. ledvični kamen calcolo renale
    (tudi pren.) preizkusni kamen pietra di paragone
    vinski kamen gromma, tartaro
    rel. votivni kamen cippo votivo
    med. zobni kamen tartaro
    med. zolčni kamen calcolo biliare
    PREGOVORI:
    zrno do zrna pogača, kamen do kamna palača a granello a granello s'empie lo staio e si fa il monte
  • kinka|ti (-m) ein Nickerchen machen; (sede spati) dösen
  • kláda (-e) f

    1. ceppo, tronco:
    pren. biti pijan ko klada essere ubriaco fradicio
    pren. spati kot klada dormire come un ghiro

    2. pren. blocco:
    klada iz granita blocco di granito

    3. pejor. (neroden človek) uomo goffo, maldestro; salame

    4. hist. (mučilna naprava) berlina
  • kovt|er moški spol (-ra …) (volkstümlich für Steppdecke)
    spati pod istim kovtrom figurativno unter einer Decke stecken
  • lovoríka botanika laurier moški spol , succès moški spol , victoire ženski spol

    počivati, spati na lovorikah se reposer, s'endormir sur ses lauriers
  • lovoríka (-e) f

    1. bot. (lovor) alloro

    2. pren. alloro, lauro, trionfo, gloria:
    vojne lovorike vittorie militari
    počivati, spati na lovorikah dormire sugli allori
  • mêhek (-hka -o)

    A) adj.

    1. molle, tenero, soffice, morbido:
    mehek sneg neve molle
    mehka blazina cuscino soffice, morbido
    mehek svinčnik matita tenera
    mehki lasje capelli morbidi

    2. knjiž. (zaobljen) dolce, morbido:
    mehka dolenjska pokrajina il dolce paesaggio della Bassa Carniola

    3. lieve; caldo:
    mehek stisk roke una lieve stretta di mano
    mehke pastelne barve morbidi colori pastello

    4. pren. (popustljiv, prizanesljiv) indulgente, arrendevole, accondiscendente

    5. pren. benevolo, affabile, cordiale

    6. pren. (občutljiv, hitro ganjen) sensibile, tenero, tenerone;
    mehki pristanek (vesoljske ladje) allunaggio morbido
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. pomagati si z mehko hrbtenico adattarsi, adeguarsi a ogni situazione
    šport. mehka igra gioco morbido
    iskati mehke točke nasprotnika puntare al ventre molle dell'avversario
    imeti mehka kolena sentirsi le gambe malferme, molli
    imeti mehko srce avere un cuore tenero
    do polnoči so bili vsi (precej) mehki a mezzanotte erano tutti alticci
    bil je mehek kakor vosek era malleabile come la cera
    fot. mehka gradacija gradazione morbida, dolce
    gastr. mehka moka farina macinata fine
    bot. mehka stoklasa forasacco peloso (Bromus mollis)
    kem. mehka voda acqua dolce
    metal. mehke kovine metalli dolci
    kor. mehki copatki scarpette da ballo
    med. mehki čankar ulcera molle
    les. mehek les legno dolce
    metal. mehki lot, mehka spajka saldatura dolce
    fot. mehek negativ negativa sfocata
    agr. mehki sir formaggio tenero
    um. mehki slog gotico fiorito
    lingv. mehki soglasnik palatale
    mehki svinec piombo dolce
    anat. mehko nebo palato molle
    mehko vino vinello
    metal. mehko žarjenje incandescenza rammollente
    tisk. knjiga z mehkimi platnicami libro brossurato
    obl. mehek klobuk lobbia
    anat. mehka možganska opna pia madre
    gastr. mehki kravji sir provatura

    B) mêhki (-a -o) m, f, n
    kuhati (kostanj)
    do mehkega scuocere
    gastr. v mehko kuhano jajce uovo à la coque
    lov. strel v mehko sparo nelle parti molli della selvaggina
    pren. spati na mehkem, živeti na mehkem dormire tra due guanciali
    hoditi po mehkem camminare sul morbido
  • míl (-a -o)

    A) adj.

    1. dolce, leggiadro, amabile, caro, soave:
    mile oči occhi dolci
    mil obraz volto dolce
    mili spomini na mladost cari ricordi della giovinezza
    milo petje ptic il dolce canto degli uccelli

    2. caro, amorevole; mite:
    mila kazen pena mite

    3. mite, lieve, clemente:
    milo podnebje clima mite
    mila oblika epidemije forma lieve di epidemia

    4. gentile, tenero; suppichevole

    5. caro
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pusti ga vendar, za boga milega lascialo stare, per l'amor del cielo
    pod milim bogom, za nobeno rabo nisi non sei buono proprio a nulla
    pren. ubrati milejše strune toccare una corda più sensibile
    prigovarjati komu na (vse) mile viže cercar di persuadere uno ad ogni costo
    najesti se do mile volje, po mili volji mangiare a sazietà
    spati pod milim nebom dormire all'aperto, allo stellato
    sreča mu je bila mila la fortuna gli è stata propizia

    B) míli (-a -o) m, f, n
    njen mili je odšel l'amico del cuore se ne è partito
    mila moja mia cara, amor mio
    pren. vrniti komu milo za drago rendere a uno pan per focaccia
  • míl suave; dulce ; (prijeten) agradable ; (kazen) leve ; (klima) templado, benigno ; (vreme) bonancible

    mila zima invierno m suave
    postati (bolj) mil suavizarse, (vreme) ponerse más templado
    milo rečeno dicho suavizando las cosas
    milo soditi juzgar con indulgencia
    pod milim nebom en el mesón de la estrella
    spati pod milim nebom dormir al descubierto (ali a cielo descubierto, ponoči al sereno)
    milo jokati llorar a lágrima viva
    milo prositi suplicar
    sreča mu je mila es favorecido por la suerte, es afortunado
    vrniti milo za drago (fig) pagar en la misma moneda
    milo se mi stori ob tem eso me atraviesa el corazón
  • míren tranquille, calme, silencieux, paisible, pacifique

    v mirnem času en temps de paix
    mirna četrt quartier silencieux (ali tranquille)
    mirno morje mer ženski spol calme
    obdržati mirno kri garder (ali conserver) son sang-froid
    le mirno! du calme!, doucement!, familiarno tout doux!, piano!
    mirna vest la conscience tranquille
    mirno spati dormir d'un bon sommeil (ali familiarno sur ses deux oreilles)
    spor mirno poravnati régler (ali arranger, apaiser) un conflit (ali une querelle, un différend) pacifiquement
    lahko mirno rečemo, da on peut dire, sans crainte de se tromper, que
    to lahko mirno narediš tu peux le faire tranquillement (ali sans crainte, sans hésitation)
  • mírno tranquillement, paisiblement, en paix

    mirno spati dormir tranquillement (ali d'un bon sommeil)
    mirno se zadržati se tenir tranquille, rester calme, garder (ali conserver) son calme
    mirno živeti skupaj vivre paisiblement (ali politika pacifiquement) ensemble; (v šoli) silence!; (vojaško povelje) garde à vous!
  • mírno tranquilamente; en paz; con calma

    mirno potekati, minevati transcurrir sin incidientes
    mirno spati dormir tranquilo
    mirno se zadržati mantenerse tranquilo
    mirno! (voj) ¡atención!
  • mórati devoir, falloir, être nécessaire; être forcé (ali contraint, obligé) de ali à faire quelque chose, être tenu de faire quelque chose

    moratistran, oditi devoir partir (ali s'en aller), être obligé de partir (ali de s'en aller)
    to moram narediti je dois le faire
    to mora biti c'est obligé (ali forcé, nécessaire, inévitable)
    če že mora biti si c'est nécessaire, s'il le faut
    ona mora spati il faut qu'elle dorme, il lui faut dormir
    ti bi to moral vedeti tu devrais le savoir
  • Mórfejev (-a -o) adj. mitol. di Morfeo:
    pren. (spati) v Morfejevem naročju (dormire) in braccio a Morfeo
  • nebó (-á) n

    1. cielo, (tudi pren.) firmamento:
    nebo je jasno il cielo è sereno
    dim se dviga proti nebu un fumo si leva al cielo
    južno, polarno nebo cielo australe, polare
    strani neba punti cardinali

    2. rel. cielo, Paradiso:
    pekel in nebo Inferno e Paradiso

    3. baldacchino, cielo:
    nebo (baldahin)
    nad posteljo il cielo del letto

    4. anat. palato;
    mehko, trdo nebo palato molle, duro

    5. do neba, v nebo (v adv. rabi) al cielo:
    zločin kriči v nebo un delitto che grida vendetta al cielo
    kovati koga v (tretje, sedmo) nebo alzare, levare uno al (settimo) cielo
    spati po nebom dormire allo stellato
    umreti pod tujim nebom morire all'estero
    pojaviti se, kakor bi padel z neba piovere dal cielo
    nihče ne pade učen z neba nessuno nasce maestro a questo mondo
  • nebó cielo m ; anat paladar m ; (nebesni obok) firmamento m , bóveda f celeste

    nebo nad posteljo colgadura f (ali cielo m) de cama
    nebo nad prestolom dosel m
    na nebu en el cielo
    oblačno nebo cielo nuboso (ali nublado)
    zvezdnato nebo cielo estrellado
    kot z neba pasti venir como llovido del cielo
    v nebo povzdigovati (fig) poner en las nubes (ali en los cuernos de la luna)
    to vpije do neba esto clama al cielo
    pod prostim nebom al aire libre
    spati pod milim nebom dormir al raso (ali a la intemperie)
    kot strela z jasnega neba como una bomba
  • nóč noche f

    lahko noč! ¡buenas noches!
    čez noč durante la noche
    (kar) čez noč (= kmalu in nenadoma) de la noche a la mañana
    sredi noči en plena noche
    noč je es de noche
    noč se dela anochece; comienza a anochecer; está anocheciendo
    prebedeti noč pasar la noche en vela
    noč in dan día y noche
    noč brez spanja noche sin dormir, noche en vela, fam noche toledana
    vso noč ne moči spati no poder dormir en toda la noche
    vso noč ne zatisniti očesa fam no pegar los ojos en toda la noche
    biti vso noč pokonci (na nogah) pasar la noche en pie (ali sin acostarse)
    prebiti noč v ... pernoctar (ali pasar la noche) en...
    ob nastopu noči a la entrada de la noche, al cerrar la noche
    želeti komu prijetno noč desear a alg (que pase) una buena noche
    prejšnja noč la noche de la víspera
    mesečna noč noche de luna
    šentjernejska noč noche de San Bartolomé
    silvestrska noč noche f vieja
    božična (sveta) noč (rel) Nochebuena f
    velika noč (rel) Pascua f (florida ali de Resurrección)
  • odprte oči ženski spol množina offene Augen
    z odprtimi očmi mit offenen Augen
    spati z odprtimi očmi mit offenen Augen schlafen