Franja

Zadetki iskanja

  • посапывать smrčati
  • храпеть smrčati
  • хропі́ти -плю́ недок., smrčáti -ím nedov.
  • хропти́ -пу́ недок., smrčáti -ím nedov.
  • hrkùckati -ām, hrkùtati -ām, hr̀kućēm ekspr. rahlo smrčati
  • ronfare v. intr. (pres. ronfo)

    1. pog. glasno smrčati

    2. ekst. presti (mačka)
  • похрапывать smrčati kdaj pa kdaj
  • bendito blagoslovljen, posvečen, svet, blažen; preprost, bebast

    ¡bendito sea Dios! hvala bogu!
    bendito m blagoslov; bedaček, bebec
    roncar como un bendito močno smrčati
  • contrabbasso m

    1. glasba kontrabas:
    fare il contrabbasso šalj. glasno smrčati, dreto vleči

    2. ekst. kontrabasist
  • dréta hilo m de zapatero

    vleči dreto (smrčati) roncar
  • drnjoha|ti [ô] (-m) zadrnjohati (smrčati) schnarchen; (spati) pennen
  • dúr (-a) m

    1. muz. maggiore:
    godalni kvartet v D-duru quartetto d'archi in re maggiore
    šalj. smrčati v vseh durih in molih russare in tutte le scale

    2. knjiž. umore allegro
  • glásno | glasnó adv.

    1. forte, ad alta voce, rumorosamente:
    pren. povedati jasno in glasno dire chiaro e tondo

    2. muz. forte
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    glasno negodovati rumoreggiare
    glasno odobravati acclamare
    glasno smrčati ronfare
    glasno ugovarjati strillare
    glasno vpiti latrare
    glasno žvečiti biascicare
  • nāsus (nāssus) -ī, m (sor. z nāris, gl. nāris)

    1. nos (kot telesni ud): Pers., Mart., Iuv., Hier. idr., naso clamare Pl. smrčati, n. acutus Pl., adunctus Ter., Suet., pravus H., collisus Sen. ph., nasus ita locatus est, ut quasi murus oculis interiectus esse videatur Ci., naso auribusque decisis L.

    2. nos (kot vohalo) in meton. kot pojem, s katerim se izraža
    a) bistroumna sodba = tanek nos, tanka (pretanjena, bistroumna) sodba, bistra razsodnost: non quia nasus illis nullus erat H.
    b) porogljivost, porogljiv nos, porog, gnev, jeza: naso suspendis adunco ignotos H. ošabno vihaš nos (= visoko dvigaš nos) nad ljudmi preprostega rodu, suspendens omnia naso H. vsemu se rogajoč, excusso (= emuncto) populum suspendere naso Pers., ira cadat naso Pers., rabido ore fumantem nasum vivi temptaveris ursi Mart., tacito ridere naso Mart. s tihim porogom; od tod porogljiv dovtip, zabavljica, zabavljivka, satira: n. Atticus Sen. rh., Lucilius, qui primus condidit stili nasum Plin., non cuique datum est habere nasum Mart.

    3. metaf. nos ali grlo kake posode, dulec: Mart. (14, 96), calix nasorum quattuor Iuv. Starejša soobl. nāsum -ī, n nos: Pl., Luc. ap. Non., Vitr.
  • prō-flō -āre -āvī -ātum (prō in flāre)

    1. pihati, razpiha(va)ti (razpihovati): flammas O., Val. Fl., iras Plin., pectore sanguineos rivos Stat., toto pectore somnum V. puhati hropot spanja = smrčati.

    2. napihniti (napihovati), (na)puhniti, (na)puhati: nares Ap.

    3. pihaje (s pihanjem) (raz)topiti (raztapljati): massa proflatur in primis, mox in proflatum additur … Plin.
  • saw1 [sɔ:]

    1. samostalnik
    žaga

    saw log hlod za (raz)žaganje
    hand-saw ročna žaga
    singing (musical) saw glasba pojoča žaga

    2. (preteklik sawed, pretekli deležnik sawed, sawn) prehodni glagol & neprehodni glagol
    (pre-, raz-, se-) žagati; strugati; oblati; premikati sem in tja; (dati) se žagati (o lesu); delati kretnje kot pri žaganju; žagati po godalu

    saw alive žagati paralelno (skoz in skoz)
    to saw the air with one's arms (hands) mahati z rokami po zraku
    to saw a horse's mouth trzati uzdo zdaj na eno, zdaj na drugo stran
    to saw planks žagati, rezati deske
    to saw wood žagati les, ameriško, sleng brezbrižno naprej opravljati, delati svoje delo; sleng "žagati", smrčati
    to saw off a branch odžagati vejo
  • stav|a ženski spol (-e …) die Wette (dirkalna Rennwette, konjska Pferdewette, športna Ergebniswette), der Wetteinsatz
    mesto za sklepanje stav die Wettannahmestelle
    sprejemalec stav der Buchmacher
    dobiti s stavo mit einer Wette gewinnen, (jemandem etwas) abwetten
    zapraviti za stavo verwetten
    pitje za stavo das Wetttrinken
    figurativno kot za stavo um die Wette
    smrčati kot za stavo einen ganzen Wald absägen
  • vléči to draw, to drag; to pull, to haul; to lug; to trail; to stretch; (mrežo) to trawl; (po blatu) to draggle; (ladjo) to take in tow; (zavlačevati) to protract

    vléči se to drag (oneself); to trail; (zaostajati) to straggle; (zavlačevati se) to drag on; (težko hoditi) to trudge
    vléči noge za seboj pri hoji to scuff
    vléči vrv to haul at a rope
    to bo vleklo (figurativno) this will be a point of attraction
    vléči koga za nos (figurativno) to make a fool of someone, to lead someone by the nose
    vléči na uho (figurativno) to listen to
    krilo se ji vleče po tleh her skirt trails on the ground
    ta dimnik ne vleče this chimney does not draw
    tukaj vleče (je prepih) there is a draught here, it is draughty here
    vléči na zeleno (barvo) to incline to green
    vléči dreto (smrčati) to snore
    prav nič me ne vleče, da bi šel I don't feel the least urge to go
    vojna se vleče the war is dragging on
  • Wald, der, (-/e/s, Wälder) gozd (tudi figurativ); hosta; ein Wald von X figurativ cela hosta/goščava X-ov; er sieht den Wald vor (lauter) Bäumen nicht od samih dreves ne vidi gozda; wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus kot v gozd, tako iz gozda; einen ganzen Wald absägen figurativ smrčati kot za stavo
  • завёртка f zavijanje (v papir); ovoj;
    храпеть во все носовые завёртки (šalj.) na glas smrčati, dreto vleči