Franja

Zadetki iskanja

  • nosíti (paket ipd.) to carry; (nakit, obleko, čevlje) to wear; (ime, plod) to bear; (podpirati) to support, to uphold, to sustain, to hold up

    on z lahkoto nosi 100 kg he can easily carry sixteen stone
    stebri nosijo vso težo strehe the pillars support all the weight of the roof
    nosíti pri sebi to have about one
    nikoli ne nosim mnogo denarja pri sebi I never carry much money on me
    slana voda bolje nosi kot sladka salt water is more buoyant than fresh
    ta obleka (to blago) se dobro nosi this suit (this material) wears well
    to obleko bom nosil še ene leto this suit will last me another year
    nosíti očala to wear glasses
    nosíti obresti to bear (ali to yield) interest
    nosíti posledice to bear (ali to suffer) the consequences
    nosíti stroške, odgovornost to bear the costs, the responsibility
    dobro nosíti svoja leta to wear well, to be hale and hearty for one's age
    nosíti krivdo to be to blame (za for)
    visoko nosíti glavo to carry one's head high, to be haughty
    nosíti vodo v Savo (figurativno) to carry coals to Newcastle
  • opáriti (-im) perf.

    1. scottare, sbianchire, ustionare (con liquido bollente, vapore)

    2. bruciare:
    slana je oparila cvetje la brina ha bruciato i fiori
  • osmodíti (jed) brûler, flamber, griller; brouir

    osmoditi si peruti se brûler les ailes
    osmojeni lasje cheveux brûlés (ali roussis)
    slana je osmodila cvetje la gelée a grillé les fleurs
  • osmodíti (-ím)

    A) perf.

    1. abbruciacchiare, bruciacchiare; gosp. strinare:
    osmoditi perilo strinare la biancheria

    2. bruciare:
    slana je osmodila travo la brina ha bruciato l'erba

    3. pren. scottare

    4. pren. truffare, imbrogliare

    5. bruciare le setole

    B) osmodíti se, si (-ím se, si)

    1. bruciare, bruciarsi; strinarsi
  • ožgáti brûler, flamber, griller, roussir ; (sonce) brunir, bronzer, hâler, basaner

    ajdo je ožgala slana la gelée a grillé le sarrasin
    ožgati prašiča flamber un porc
    ožgan les bois moški spol brûlé
  • ožgáti (ožgèm) | ožígati (-am) perf., imperf.

    1. abbruciacchiare; bruciare:
    strela je ožgala drevo un fulmine ha abbruciacchiato un albero
    slana je ožgala ajdo la brina ha bruciato il grano saraceno

    2. scottare; abbronzare

    3. pren.
    ožgati z jeznim pogledom, z jeznimi pogledi fulminare con lo sguardo, con occhiate
    ožgati z bičem dare una frustata
    ožgati (z ožigalkami) scottare
  • padati2 (pada)

    1. padavine: fallen
    pada es gibt Niederschläge
    (dež) pada es regnet
    (sneg) pada es schneit
    toča pada es hagelt
    slana pada es gibt Reif

    2. mrak: einbrechen, mrak, noč: hereinbrechen (mrak pada die Dämmerung/Dunkelheit bricht herein, ko pada mrak bei einbrechender Dämmerung)
  • pádati (-am) | pásti (pádem) imperf., perf.

    1. cadere, cascare:
    listje že pada z dreves le foglie cadono dagli alberi
    pada dež piove
    pada sneg nevica
    pada toča grandina
    pada slana cade la brina
    na mesto so padale bombe sulla città cadevano, piovevano le bombe

    2. (pojavljati se) cadere:
    svetloba pada na mizo la luce cade sul tavolo
    na zemljo pada noč cala, scende la notte

    3. pog. (nepričakovano prihajati) piombare, capitare

    4. (biti čedalje nižji v določeni smeri) scendere:
    pot je začela padati il sentiero scendeva

    5. (manjšati, zniževati se) calare, scemare, abbassarsi:
    cene padajo i prezzi calano
    vročina mi je padla mi si è abbassata la febbre

    6. (vdajati se) arrendersi, cadere:
    trdnjava je padla la fortezza è caduta

    7. (biti drug za drugim ubit v boju) cadere, morire:
    med vojno so padali možje in fantje, vojaki in civilisti in guerra cadevano uomini e ragazzi, soldati e civili

    8. (z oslabljenim pomenom, z glagolskim samostalnikom):
    padali so ukazi si sentivano ordini
    padali so očitki, vprašanja fioccavano rimproveri, domande

    9. (z oslabljenim pomenom, s povedkovim določilom):
    padati v apatijo diventare apatici
    padati v nezavest svenire, cadere svenuti, perdere la coscienza
    padati v obup disperare, cadere in disperazione
    padati v vse večjo odvisnost essere sempre più dipendenti

    10. pog. (priti na) cadere, venire:
    božič pade letos na sredo quest'anno il Natale viene di mercoledì
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    v prepiru so padale ostre besede nella lite si sentirono parole grosse
    pren. za to bodo še glave padale qui qualcuno la pagherà cara
    če ne boš ubogal, bo padalo se non ubbidisci, vedrai che botte
    bombe so kot toča padale vse naokrog le bombe grandinavano tutt'intorno
    ne kaže, da bi cene padle i prezzi non accennano a scendere
    lasje so ji padali na ramena i capelli le scendevano sulle spalle
    pren. pasti z neba piovere dal cielo
    knjiž. pasti naprej procombere
    padati v kosmih fioccare
    PREGOVORI:
    jabolko ne pade daleč od drevesa il frutto non cade lontano dall'albero
    kdor visoko leta, nizko pade chi porta il naso troppo in alto, facilmente inciampa
  • paličic|a ženski spol (-e …) das Stäbchen (kadilna Räucherstäbchen, anatomija očesna/vidna Sehstäbchen, jedilna [Eßstäbchen] Essstäbchen); das Stöckchen; majhna lesena: das Hölzchen
    sirova paličica die Käsestange
    slana paličica das Salzstangerl
    figurativno čarobna paličica der Zauberstab
    tehnika paličica spajke die Lötstange
    glasba pri bobnih: der Trommelstock
    v kuhinji: narezati na paličice stifteln
  • páličica (-e) f

    1. dem. od palica bacchetta, bastoncino

    2. anat. bastoncino

    3. gastr.
    slana paličica salatino

    4. (pri liziki) stecca
  • pita samostalnik
    (jed) ▸ pite
    jabolčna pita ▸ almás pite
    mesna pita ▸ húsos pite
    sadna pita ▸ gyümölcsös pite
    bučna pita ▸ sütőtökös pite
    sirova pita ▸ túróspite
    speči pito ▸ pitét süt
    borovničeva pita ▸ áfonyás pite
    kos pite ▸ piteszelet
    zelenjavna pita ▸ zöldséges pite
    pečena pita ▸ sült pite
    Ko je pita pečena, jo razrežemo na kvadrate in posujemo s sladkorjem v prahu. ▸ Amikor a pite megsült, vágjuk fel négyzetekre, és szórjuk meg porcukorral.
    češnjeva pita ▸ meggyes pite
    slana pita ▸ sós pite
    sladka pita ▸ édes pite
    špinačna pita ▸ spenótos pite
    testo za pito ▸ pitetészta
    pripraviti pito ▸ pitét készít
    krompirjeva pita ▸ krumplis pite
    pita s skuto ▸ túrós pite
    jesti pito ▸ pitét eszik
    vroča pita ▸ forró pite
    pita iz krhkega testa ▸ pite omlós tésztából, omlós tésztából készült pite
    jagodna pita ▸ epres pite
    skutna pita ▸ túrós pite
    limonina pita ▸ citromos pite
    model za pito ▸ piteforma
    marelična pita ▸ sárgabarackos pite
    pekač za pito ▸ pitesütő
    Pito vzamemo iz pečice, in ko je še topla, jo posujemo s sladkorjem v prahu. ▸ A pitét kivesszük a sütőből, és még melegen megszórjuk porcukorral.
    No, spekla sem jagodno pito z rabarbaro. ▸ Nos, sütöttem egy epres-rebarbarás pitét.
  • pomoríti (-ím) perf.

    1. ammazzare, uccidere; massacrare

    2. distruggere, rovinare, guastare:
    slana je pomorila pridelke la brina ha distrutto i raccolti
  • popáriti (-im)

    A) perf.

    1. scottare; dare una scottata, versare (sopra) acqua bollente

    2. agr. bruciare:
    slana je poparila cvetje la brina ha bruciato i fiori

    3. (potreti, pobiti) abbattere, avvilire, scoraggiare

    B) popáriti se (-im se) perf., refl. scottarsi
  • požgáti brûler, embraser, incendier, mettre le feu à quelque chose, mettre en feu, consumer, réduire en cendres, détruire par le feu

    požgati vse mostove za seboj (figurativno) bruûler les ponts
    slana je požgala popke la gelée a grillé les bourgeons
  • požgáti (-žgèm) | požígati (-am) perf., imperf. bruciare (tudi ekst.), incendiare; ardere:
    slana je požgala žito la brina ha bruciato il grano
    agr. požgati strnišča debbiare (le stoppie)
  • puščav|a ženski spol (-e …) geografija die Wüste (kamnita Steinwüste, peščena Sandwüste, slana Salzwüste)
    figurativno betonska puščava die Betonwüste
    figurativno kralj puščave der Wüstenkönig
    prebivalec puščave der Wüstenbewohner
    sin puščave der Wüstensohn
    glas vpijočega v puščavi der Rufer in der Wüste
  • slán salty; briny; (solen) salted; saline

    slána kopel salt bath, brine bath
    sláno meso salt beef
    preveč slán salted too much, oversalted
    sláne cene (figurativno) exorbitant prices pl
    slána voda (mešana s sladko) brackish water
  • slán salé; salin

    slano surovo maslo beurre salé
    slana svinina porc salé
    slana voda eau salée
  • slán (-a -o) adj.

    1. salato, salmastro, salso:
    slan okus sapore salato; salato, salmastro
    imeti slan okus sapere di salmastro
    slane palčke salatini
    slane preste ciambelline salate
    pren. ne zaslužiti niti za slan krop guadagnare pochissimo, non aver di che mangiare

    2. salato:
    slani izviri sorgenti salate
    slana puščava deserto salato

    3. pren. (nespodoben, neprimeren) volgare, sguaiato

    4. pren. (zelo visok) salato
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    slana sardela, slan sardon sardella sotto sale
    geol. slani vrelec salinella
  • step|a [é] ženski spol (-e …) geografija die Steppe (gozdnata Waldsteppe, kulturna Kultursteppe, slana Salzsteppe), die Grassteppe, die Steppenlandschaft
    spreminjati se v stepo versteppen