Franja

Zadetki iskanja

  • emblēma m (pl. -mi) emblem, znak, simbol
  • emblème [ɑ̃blɛm] masculin emblem, znak, znamenje, značka, simbol; pluriel insignije

    le drapeau est l'emblème de la patrie zastava je simbol domovine
  • figura ženski spol figura, postava; slika; obraz; simbol, (gledališka) vloga; gizdalin(ka)

    figura de bulto kip; doprsni kip (iz marmorja)
    figura decorativa statist, nem igralec
    figura de nieve snežak, sneženi mož
  • figure1 [fígə] samostalnik
    postava; slika, risba; podoba, lik, kip; videz; vzorec, diagram; številka; znesek, cena; vloga; ugled; simbol; pesniška figura; plesna figura; sijaj; osebnost

    to cut (ali make) a figure imeti vlogo, predstavljati, biti videti
    figure of fun smešna oseba
    double figures dvomestno število
    at a low figure poceni
    he is a figure above me je veliko boljši od mene
    at a high figure drago
    to keep one's figure ne se rediti
    to cut no figure nič ne veljati
    a man of figures, clever at figures dober računar
    a poor hand at figures slab računar
    what's the figure? koliko stane?, kakšen je račun?
    person of figure ugledna oseba
    a well developed figure lepa postava
  • figure [figür] féminin obraz, obličje; postava, zunanjost, figura, podoba; osebnost; simbol, metafora; (mečevanje) pozicija

    en pleine figure naravnost v obraz
    sous la figure de v podobi
    figure de danse, de style plesna, stilistična figura
    chevalier masculin de la triste figure vitez žalostne postave
    avoir une bonne figure biti simpatičen
    avoir bonne figure biti pri dobrem zdravju
    casser la figure à quelqu'un (familier) pretepsti koga
    se casser la figure pasti, doživeti nesrečo, ponesrečiti se
    être bien de figure biti čedne zunanjosti
    faire figure igrati neko vlogo, nekaj predstavljati
    faire figure de nastopiti kot, biti uporabljen kot
    faire bonne figure izkazati se moža na pravem mestu, (pravega moža), nekaj veljati; ostati miren, lepo se zadržati
    faire bonne figure à quelqu'un koga prijazno sprejeti
    faire triste figure, piètre figure slabo, bedno izgledati, figuré ne biti kos svoji nalogi
    jeter quelque chose à la figure de quelqu'un (familier) komu kaj v obraz vreči, pod nos dati
    prendre figure začeti se realizirati, dobi(va)ti obliko
  • insegna f

    1. znamenje; pl. insignije:
    deporre le insegne odpovedati se funkciji

    2. grb; znak; simbol

    3. pren. geslo, načelo:
    la sua insegna è vivere e lasciar vivere njegovo geslo je živeti in pustiti živeti

    4. zastava:
    militare sotto le insegne di un partito biti aktiven član stranke

    5. izvesek, tabla
  • Kurzzeichen, das, kratica; simbol
  • oriflamme [ɔ́riflæm] samostalnik
    zgodovina bojna zastava francoskih kraljev
    figurativno zastava, simbol
    figurativno fanal
  • pentagram [péntəgræm] samostalnik
    pentagram, peterokraka zvezda, narisana v eni potezi; mističen znak, simbol
  • pittogramma m (pl. -mi)

    1. piktogram, piktografski znak

    2. ekst. simbol, znak
  • podóba ž
    1. slika: po stenah vise -e; -e iz sanj
    slike iz snova; sveta podoba
    svetačka slika, ikona
    2. lik: v -i goloba
    3. vid, pirlika: v -i kruha in vina
    4. parabola: govoriti v -ah
    5. simbol, simvol: lilija je podoba nedolžnosti
    6. ustvarjen po -i božji
    stvoren na sliku božju, stvoren na obličje božije; podoba je, da bo deževalo
    čini se da će padati kiša; kakor je podoba
    kako sve izgleda
  • predpodóba ž
    1. uzor, prauzor, ugled: Sofoklova drama je predpodoba mnogim poznejšim dramam
    2. simbol, simvol: pisateljeva junakinja je predpodoba človeštva
  • raffigurazione f

    1. upodobitev, upodabljanje; podoba

    2. ekst. prispodoba, simbol:
    la colomba, raffigurazione della pace golob, prispodoba miru
  • rose1 [róuz]

    1. samostalnik
    roža, vrtnica, rožni grm
    figurativno lepa ženska, krasotica, lepotica; rožnata barva
    množina rožnat videz
    medicina šen; simbol, emblem rože, ornament rože
    arhitektura okno kot roža, rozeta; štrcalka (glavica) vrtnarske škropilnice
    geografija, navtika vetrovnica (na kompasu)

    the rose of najlepša od
    rose of may narcisa
    no bed of roses figurativno nobeno veselje (zabava)
    path strewn with roses z rožami posuta pot, figurativno lagodno življenje
    under the rose figurativno zaupno, na tihem, tajno, sub rosa
    to be reposed on a bed of roses figurativno imeti zelo ugodne življenjske razmere, imeti z rožicami postlano življenje
    it is not all roses ni vse tako rožnato, kot je videti
    to gather roses of life uživati življenje, iskati življenjske užitke
    to look at things through rose-coloured spectacles gledati (videti) stvari skozi rožnata očala, videti stvari v najboljši luči
    no rose without thorns ni rože brez trna, figurativno vsaka prijetna stvar ima tudi kaj neprijetnega, popolne sreče ni

    2. pridevnik
    rožnat; rožni, rožnate barve

    3. prehodni glagol
    rožnato rdeče (po)barvati, pordečiti, rdeti (lica)
  • sacrament [sǽkrəmənt]

    1. samostalnik
    cerkev zakrament (zlasti obhajilo in krst); simbol, znak (of za)
    slovesna, svečana prisega; sveta zveza; misterij, nekaj svetega ali mističnega

    the Sacrament obhajilo
    the last Sacrament (sveto) poslednje olje
    to administer the sacrament podeliti obhajilo komu, obhajati koga
    to receive the sacrament prejeti obhajilo
    to take the sacrament to do s.th. priseči, da bomo nekaj storili
    to take the sacrament (up) on s.th. priseči na kaj

    2. prehodni glagol
    (ob)vezati koga s slovesno prisego
  • segnacolo m knjižno znamenje, simbol
  • segno m

    1. znak, znamenje:
    segni premonitori opozorilna znamenja
    in segno di, come segno di v znak (česa)
    dare segni di gioia, d'impazienza kazati veselje, nestrpnost
    non dare segni di vita ne dajati znakov življenja, biti brez zavesti; ekst. ne javljati se
    farsi il segno della croce prekrižati se

    2. znak, kretnja:
    mi fece segno di fermarmi pokazal mi je, naj se ustavim
    capirsi a segni sporazumeti se z znaki

    3. (grafični) znak:
    segni di punteggiatura, d'interpunzione ločila
    segno dell'addizione, della sottrazione znak za seštevanje, odštevanje

    4. znak, sled; mera, meja:
    lasciare il segno pren. pustiti posledice
    oltrepassare il segno prekoračiti mero

    5. točka, stopnja:
    a segno che toliko, da; do te stopnje, da
    per filo e per segno nadrobno

    6. tarča, streljanje v tarčo:
    colpire nel segno zadeti v črno (tudi pren.);
    fallire il segno zgrešiti cilj (tudi pren.);
    essere fatto segno di biti predmet česa

    7. simbol:
    la colomba, segno della pace golob, simbol miru
  • sign1 [sáin] samostalnik
    znak, znamenje; pismeni znak; signal; pomig, kretnja, mahanje z roko
    astronomija živalski krog; čudežno znamenje na nebu
    glasba & matematika predznak, interpunkcija; simbol, tajna oznaka, značilna poteza; podpis; izvesek, napis (krčme, brivnice itd.)
    medicina simptom

    in sign of v znak (česa)
    sign and countersign tajni znak(i) za sporazumevanje (zaveznikov), geslo
    a sign of decay znak, znamenje propadanja
    the signs of the time znaki časa
    deaf and-dumb signs jezik gluhonemih
    manual sign (lastnoročni) podpis
    minus sign, negative sign znak minus (-)
    no sign of life nobenega znaka življenja
    plus sign znak plus (+)
    there were signs in heaven bila so (čudežna) znamenja na nebu
    to give s.o. a sign dati komu znak
    to make the sign of the cross pokrižati se
    to make no sign ne se premakniti, nobenega znaka (življenja) ne dati od sebe, ne se braniti
    to speak by signs govoriti z znaki, s kretnjami
  • simbolo m

    1. simbol; znamenje, prispodoba:
    la colomba è il simbolo della pace golob je simbol miru

    2. relig.
    simbolo niceno simbol vere, kredo
  • símbolo moški spol simbol, podoba, znamenje; geslo