Franja

Zadetki iskanja

  • namerno [é] absichtlich, [bewußt] bewusst, mit Absicht, vorsätzlich; (z zlim namenom) böswillig; (objestno) mutwillig
    namerno izzvati prepir einen Streit vom Zaun brechen
  • nedólžen (-žna -o)

    A) adj.

    1. innocente; candido:
    nedolžna oseba innocente

    2. rel. innocente, puro

    3. pren. vergine

    4. pren. semplice; banale:
    nedolžen prepir se je sprevrgel v pretep un banale litigio degenerò in zuffa

    B) nedólžni (-a -o) m, f, n innocente, puro (-a)
  • oslov [ô] (-a, -o) Esels- (hrbet der Eselsrücken, uho Eselsohr)
    prepir za oslovo senco ein Streit um Kaisers Bart
  • óster (rezilo) tranchant, coupant, acéré, aiguisé, affilé ; (konica) aigu, pointu, acéré; perçant, mordant, pénétrant, aigre ; (zrak) vif, piquant; brusque, rude, raide, dur, violent; sévère, rigoureux ; (okus) fin ; (um) très fin, subtil, pénétrant

    ostre besede mots moški spol množine vifs, paroles ženski spol množine dures (ali aigres, mordantes)
    ostra bolečina douleur ženski spol vive (ali cuisante, aiguê)
    oster gib mouvement moški spol brusque
    oster glas voix ženski spol perçante
    oster jezik langue ženski spol acérée (ali bien affilée)
    ostra kazen punition ženski spol rigoureuse (ali sévère, lourde)
    oster kis vinaigre moški spol fort
    ostra konica čevljev bout moški spol pointu des chaussures
    oster kot (geometrija) angle moški spol aigu
    ostra kritika critique ženski spol violente
    oster mraz froid moški spol perçant (ali mordant, pénétrant, vif, rude, sévère, rigoureux)
    oster naboj cartouche ženski spol à balle (ali à plomb, de tir réel)
    ostre oči yeux moški spol množine perçants
    oster okus goût moški spol âcre
    oster ovinek virage moški spol serré (ali brusque)
    ostro podnebje climat moški spol rude (ali rigoureux)
    ostre poteze (obrisi) traits moški spol množine prononcés (ali fortement accusés, accentués)
    oster prepir vive altercation ženski spol
    oster sluh oreille ženski spol (ali ouîe ženski spol) fine
    ostro streljanje tir moški spol à balles
    ostra svetloba lumière ženski spol vive
    oster ukor blame moški spol sévère
    oster veter vent
    rn cinglant (ali perçant, piquant, âpre, violent)
    oster vonj forte odeur ženski spol
    ostra zima hiver moški spol rigourcux (ali rude)
    ostro koga gledati regarder quelqu'un fixement (ali sévérement, d'un œil sévère)
    ostro koga kritizirati adresser de sévères critiques à quelqu'un
    odvrniti z ostrim tonom répliquer d'un ton âcre
  • podpihováti instiguer, attiser, pousser, provoquer, exciter quelqu'un à quelque chose, inciter, fomenter

    podpihovati strast, sovraštvo, prepir attiser une passion, la haine, la querelle
  • podžígati incendier, attiser, enflammer, chauffer

    podžigati prepir, sovraštvo, strast attiser la querelle, la haine, une passion
    podžigajoč govor discours moški spol inflammatoire
  • poravnáti aplanir, niveler, égaliser; arranger, mettre en ordre ; (spor) rajuster ; (zadevo, prepir) (r)accommoder, accorder, mettre d'accord, concilier ; (plačati) payer, acquitter, régler, solder

    poravnati se (spraviti se) en venir à un accommodement, s'accorder, se mettre d'accord, composer, transiger, capituler
    poravnati dolg régler une dette, s'acquitter (ali s'exonérer) d'une dette
    poravnati prepir, spor régler une querelle, un litige
    poravnati račun régler un compte (ali un mémoire), (v gostilni) régler l'addition
    poravnati spor zlepa régler un différend à l'amiable
    poravnati škodo régler (ali réparer) un dommage, dédommager quelqu'un de quelque chose
    poravnati se s svojimi nasprotniki, upniki composer (ali s'arranger) avec ses adversaires, ses créanciers
    skušati se zlepa poravnati parlementer
    ki se da zlepa poravnati accommodable, arrangeable
  • poségati entreprendre sur quelque chose , (v tuje pravice) empiéter

    posegati v enjamber sur
    posegati v pogovor, v prepir se mêler à la conversation, à la querelle
  • povzročiti to cause, to be the cause of; to occasion; to bring about; to give rise to; to provoke; to lead to

    povzročiti komu bolečino to cause someone pain
    povzročiti prepir to provoke (ali to bring about) a quarrel
    to bo povzročilo stavko that will lead to a strike
    to je povzročilo mnogo stroškov this involved much expense
  • prepírček (-čka) m hipok. od prepir litigio, diverbio, alterco, scaramuccia, schermaglia
  • reči bobu bob frazem
    (povedati naravnost; odločno ukrepati) ▸ nevén nevezi a gyereket, nevén nevezi a dolgokat
    Reci bobu bob in si priznaj resnico, pa če je še tako neprijetna. ▸ Nevén nevezd a gyereket, és valld be, mi az igazság, akkor is ha fáj.
    Recimo bobu bob: za to se je odločila povsem pričakovano. ▸ Nevezzük nevén a gyereket: teljesen váratlanul döntött így.
    Prepir izkoristita za to, da končno rečeta bobu bob in skleneta kompromis, ki bo ustrezal obema. ▸ A vitát arra használják fel, hogy végre nevén nevezzék a dolgokat, és olyan kompromisszumot kössenek, amely mindkettőjüknek megfelel.
  • scéna scène ženski spol (tudi figurativno)

    za sceno (za odrom) derrière (ali dans) les coulisses
    napraviti komu sceno (figurativno) faire une scène à quelqu'un
    ljubezenska scena scène d'amour
    zakonska scena (prepir) scène de ménage
  • snetjàv (-áva -o) adj. carbonchioso; affetto da carbone, da golpe; pren.
    snetjav razlog za prepir un motivo irrilevante per litigare
  • stopnjeváti (-újem)

    A) imperf.

    1. graduare, aumentare, scalare; intensificare, esacerbare:
    stopnjevati pritisk intensificare la pressione
    stopnjevati hitrost aumentare la velocità

    2. lingv. comparare:
    stopnjevati pridevnik comparare l'aggettivo

    B) stopnjeváti se (-újem se) imperf. refl. aumentare; intensificarsi; inasprirsi; esacerbarsi:
    šum se je stopnjeval il rumore aumentava, si intensificava
    prepir se je vedno bolj stopnjeval la lite si faceva sempre più aspra
  • trosíti (-im) imperf.

    1. spargere, sparpagliare, spandere:
    trositi gnoj spargere il letame

    2. ekst. spargere, disseminare, divulgare:
    trositi novice divulgare notizie

    3. pren. fomentare, istigare, suscitare:
    trositi prepir, strah fomentare risentimenti, paura

    4. pren. scialare, dilapidare, sperperare:
    trositi moči sprecare le forze
  • uvodn|i [ó] (-a, -o)

    1. eröffnend

    2. Einführungs-, Einleitungs-, Eingangs- (govor die Einleitungsrede, zbor der Eingangschor, beseda das Eingangswort, Einführungswort, formula/formulacija Eingangsformel, poglavje das Einleitungskapitel, Eingangskapitel, predavanje der Einführungsvortrag, razmišljanje die Einführungsbetrachtung)

    3. Vor- (oznaka der Vorspann, pripomba die Vorbemerkung, prepir das Vorgeplänkel)
  • vérski de foi, de religion, religieux

    verski razkol schisme moški spol, dissidence religieuse
    verska strpnost tolérance religieuse, tolérantisme moški spol
    verska svoboda liberté religieuse (ali des cultes)
    versko vprašanje question ženski spol de foi
    verski prepir controverse ženski spol (ali querelle ženski spol) confessionnelle (ali religieuse, dogmatique)
  • vidík point of view, viewpoint, view; sight

    na vidíku in sight
    iz vidíka out of sight
    v vidíku within sight of
    biti na vidíku to be in sight, to become visible, (nejasno) to loom in the distance
    ladja je na vidíku (na obzorju) a (oziroma the) ship heaves in sight
    prepir je na vidíku (figurativno) a quarrel is the offing
  • vméšati (-am) | vmešávati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. mescolare, frammischiare:
    vmešati sladkor med moko mescolare zucchero e farina

    2. pren. coinvolgere, immischiare:
    ne bi te rad vmešal v zadevo non vorrei coinvolgerti nella faccenda

    B) vméšati se (-am se) | vmešávati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. immischiarsi, intromettersi:
    vmešati se v prepir intromettersi nella lite

    2. interferire, ingerire, intervenire:
    gospodarsko, politično se vmešavati interferire economicamente, militarmente
  • vzkipéti (-ím) | vzkipévati (-am) perf., imperf.

    1. ribollire

    2. esplodere, erompere, prorompere:
    iz ust so mu vzkipele obtožujoče besede dalla sua bocca proruppero parole di accusa

    3. pren. irritarsi, andare in furia:
    kri mu je vzkipela montò su tutte le furie
    pren. pogovor je vzkipel v prepir il dialogo trascese in lite
    pren. vzkipeti od jeze inalberarsi, perdere le staffe