Franja

Zadetki iskanja

  • bljȕtav -a -o, bljȕtak -tka -o plevek, plehek, omleden, prazen, priskuten: bljutav ukus; -o jelo; -a voda; -o meso; bljutav život, roman
  • bȍš (t. boš)
    1. neskl. prid. prazen, ničeven: boš posla prazno delo; boš trud
    2. prisl. zaman, zastonj: Ali boš! To je sve pepeo u oči
  • bȑbljav -a -o, br̀bljiv -a -o ekspr.
    1. brbljav, žlabudrav
    2. žuboreč: brbljav potok
    3. prazen: -e zdravice
  • desaborido, -brido brez okusa; puhel, prazen; nevažen, nepomemben; dolgočasen; neugoden (vreme)

    estar desaborido con alg. jeziti se na koga
  • calvātus 3 (calvus) oplešen, plešast; pren. izpraznjen, prazen: si vinea a vite calvata erit Ca. ap. Plin.
  • calvus 3 gol, plešast, brez las, kot subst. masc. plešec: raso capite calvus Pl., senex c. H., cucurbitā calvior Ap.; pren. o krajih in rastl. gol, prazen: si vinea a vite calva erit Ca., calvae restes Mart., nuces calvae Ca. (pri Plin. galbae) ali subst. samo calva -ae, f zgoraj goli črni lešnik(i): Petr. — Kot nom. propr. Calvus -ī, m Kalv, Plešec, ime Licinijevega rodu; gl. Licinius. Calva -ae, f Kalva, Venerin vzdevek, najbrž zaradi gal. vojne, ko so si dale rim. žene odrezati lase, da bi iz njih naredili tetive: Lact., Cypr., Veg., Serv.
  • cassus 3, adv. (sor. s careō iz caseō)

    1. prazen: c. glans Pl. ali nux Pl., H. piškav, c. canna O. jalova trstika, c. granum Plin., anulus c. Fabius Pictor ap. Gell. brez kamna; subst. cassum -ī, n prazno, praznina: Tert.

    2. prazen = brez česa, prost česa, pogrešajoč; z abl.: virgo dote cassa Pl., aër lumine c., corpus anima ali lumine c. Lucr., sanguine cassa (cochlea) Poeta ap. Ci. brez krvi, nunc cassum lumine lugent V. brez svetlobe = mrtvega, lumine cassi Stat. ali aethere cassi V.; z ab le: (elementum) ab omnibus cassum Ap.; (redko) z gen.: non cassum luminis ensem Ci. (Arat.) ali luna c. fulgoris Ap. brez leska.

    3. pren. prazen, ničev, puhel, brezuspešen: Pl., Lucr. idr., id illi cassum et inani vocis sono decoratum esse dicunt Ci., c. fertilitas O., c. vota V., ne casse (ali incassum) tempus tereretur L. brezuspešno. Večinoma kot subst. cassum -ī, n praznina, ničevost: quid cassum times? Sen. tr.; v prozi le v zvezi in cassum (incassum) v prazen nič = brez uspeha, brezuspešno, zaman, zastonj: Pl., S. idr., semina rerum... in cassum frustraque coacta Lucr. vse zastonj, in cassum iactare tela L., in cassum missae preces L., ignis incassum furit V., longosque ciebat incassum fletus V., tot incassum fusos patiere labores V., bona libertatis in cassum disserere T.; tudi samo cassum: Tert.; v pl. cassa -ōrum, n prazne, ničeve stvari: non... cassa memoro Pl.
  • cavus 3

    1. votel, izdolben, udrt, vbočen, vbokel: aër Varr. ap. Non. = caelum Varr., dentes Varr., vena Ci. votla žila, cava conveniant plenis Lucr., rupes L., V. votle skale, skalne razpoke, saxum V., saxa H., aedes L. obokano, izboklo, viae L. klanci, soteske, vallis L., valles V., aes (= tuba) V., aes (= lebes) O., antrum, cavernae, ilex V., pinus V., Val. Fl., turres V. prostorni, flumina V. v globoki strugi tekoče, c. orbes Sen. ph. iztaknjene oči, luna Plin. pojemajoča; subst. cavum -ī, n α) votlina, luknja: Ca., Varr. fr., Vitr., Col., concede... ab leonino cavo Pl. od... brloga, murum... crebris cubitalibus fere cavis aperuit, per quae cava... ex occulto petebant hostem L., cavis abscondere tristem H., cava terrae, dentium Plin.; poseb. cavum aedium Varr., Vitr. = cavaedium. β) obok, svod: cava caeli Enn. ap. Varr., lumine sic tremulo terra et cava caerula candent Enn. ap. Macr.
    b) cavus -ī, m (sc. locus) = cavum: gliribus cavos laxiores facere Varr., macra cavum repetes artum, quem macra subisti H., deinde cavum, quem feceris, surculo obturato Col.

    2. met. ogrinjajoč, odevajoč: nube cava amictus V., nox atra cavā circumvolat umbrā V.; pren. prazen, puhel, ničev: cava sub imagine formae V., corporis effigies cava Prud.
  • cheap [či:p] pridevnik (cheaply prislov)
    cenen, poceni; slab; jalov, prazen (izgovor)

    as cheap as dirt, dirt cheap za smešno ceno
    pogovorno to feel cheap ne se dobro počutiti
    to get (ali come off) cheap(ly) poceni jo odnesti
    to hold cheap podcenjevati, zaničevati
    Cheap Jack (ali John) krošnjar
    to make o.s. cheap podcenjevati samega sebe
    cheap and nasty samo na zunaj lep
    cheap trip izlet ob znižanih vozovnicah
  • creux, euse [krö, z] adjectif votel; prazen; vdrt; globok, globoko ležeč; suh (kašelj); figuré brez vsebine; masculin votlina, jama, kotanja, globel; technique kalup; marine globina med dvema valovoma; figuré praznina

    creux masculin de la main sredina dlani
    assiette féminin creuse globok krožnik
    brique féminin creuse votlak (opeka)
    chemin masculin creux soteska
    classe féminin creuse šibek letnik (manj rojstev)
    dent féminin creuse votel zob
    heures féminin pluriel creuses mirne ure z manjšo aktivnostjo; mrtvilo (v poslih, kupčijah)
    discours masculin creux prazen, vsebinsko slab govor
    mer féminin d'un mètre de creux morje z enometrskimi valovi
    viande féminin creuse nezadostna hrana
    yeux masculin pluriel creux, joues féminin pluriel creuses vdrte oči, vdrta lica
    tête féminin creuse prazna glava
    avoir le nez creux imeti dober nos
    avoir un bon creux imeti močan, globok bas (glas)
    j'ai l'estomac, le ventre creux (familier) pošteno sem lačen
    j'ai un creux dans l'estomac (figuré) imam luknjo v želodcu, zelo sem lačen
    être dans le creux de la vague (figuré) biti na dnu svojega uspeha
    puiser de l'eau dans le creux de la main zajeti vodo v dlan (roke)
    rêver creux (figuré) bedé sanjati
    il y en a pour une dent creuse tega ni dovolj za pod zob
    il n'y a pas de quoi pour boucher une dent creuse ničesar ni za pod zob
    sonner creux votlo doneti
  • dégarni, e [degarni] adjectif odkrit, razgaljen; izpraznjen, prazen; gol, plešast

    bouche féminin dégarnie usta brez zob
    cave féminin dégarnie prazna klet
    être dégarni biti na tesnem z denarjem
  • deleznable polzek; krhek; ničen, prazen; neosnovan
  • descargado prazen, nenatovorjen
  • desembarazado neprisiljen, brez zadržkov; prazen (soba)
  • dēserō2 -ere -seruī -sertum

    1. zapustiti (zapuščati), na cedilu pustiti (puščati), od česa ločiti se; abs.: tu repente relinquis, deseris Ci., haec duo in malis deserunt Ci., capillago deserit Tert. lasje izpadajo; z acc. rei: Lyciam deserit … Apollo V., inamabile regnum desere O.; z acc. personae: omnes noti me atque amici deserunt Ter., te deserit aetate (sčasoma) et satietate Pl., sitientem me virtutis tuae deseruisti ac reliquisti Ci., fratrem ne desere frater V.; pass.: sin a vobis deserar Ci.; pesn. in poklas. tudi s samim abl.: deseror coniuge O., desertus coniuge Pr., desertus suis ali utrisque T.; pesn. tudi z gen.: deserta natorum (= a natis) Stat.; occ. odkazano mesto zapustiti: d. legationem Icti., excubias palatii Icti.; poseb. voj. zapustiti (zapuščati) vojsko, poveljnika idr., abs. = ubežati, uteči, dezertirati: d. exercitum Ci., exercitum ducesque C., castra L., T.; abs.: Sen. ph., Q., Icti., qui deseruerant, … capitis absentes damnantur N., multi deserebant T.

    2. pren.
    a) čemu izneveriti se, kaj zapustiti (zapuščati), opustiti (opuščati), vnemar pustiti (puščati), zanemariti (zanemarjati): d. suum ius, negotium, officium, causam Ci., si meam vitam deseruissem Ci., rem publicam non deseram Ci., d. rem publicam libertatemque suam S., Petreius non deserit sese C. ne izgubi poguma, ne obupa nad sabo, d. inceptum V., curam belli, publica sacra L., cultum deorum non d. L., d. studia sapientiae Q.; (o stvarnih in abstr. subj.) koga zapustiti (zapuščati), včasih komu kaj poiti, pohajati: genua hunc cursorem deserunt Pl., tardius fama deseret Curium Ci., nisi me lucerna desereret Ci. = ko mi ne bi pohajalo olje v svetilki, tempus maturius quam res me deseret S. prej mi poide čas kakor snov, donec te deserat aetas (mladost) H., iam Tiberium corpus, iam vires, nondum dissimulatio deserebat T.; pass.: agri cultura deseritur Ci., causa deseritur Ci., cur honorem Caesaris deseri patimur? Ci., quod … numquam deseritur a se Ci. kar nikoli ne izgubi gibalne sile, neque is, qui optime potest, deserendus ullo modo est a nostra cohortatione, neque Ci. niti ne smemo odstopiti od spodbude … niti … ; pren.: non facundia deseret hunc nec lucidus ordo H., mensa deserit toros O. se odmakne od … ; pass.: a mente deseri Ci. glavo izgubiti, leo desertus viribus Ph. onemogel.
    b) jur. α) vadimonium deserere Ci. idr. poroštvo pustiti = rok zamuditi; abs.: deserui … valetudine impeditus O. β) od kake pravne zadeve, tožbe odstopiti: d. litem inchoatam ali causam appellationis Icti.
    c) α) od kakega posla odstopiti, zadevo iz rok spustiti: negotia peritura d. Icti. β) obljube ne izpolniti (izpolnjevati): promissum officium d. Icti. Od tod

    1. adj. pt. pf. dēsertus 3 (o osebah) zapuščen, osamljen: ecquis desertior? Ca. fr.; (o krajih) zapuščen, opustel, nenaseljen, neobdelan, prazen, pust, samoten: locus Ci., Q., loca C. puščave, locus desertior Ci., deserta via Ci., regio Ci., S., regio desertissima, solitudo desertissima Ci., in oras Africae desertissimas pervenisse Ci., d. fana N. podrta, planities deserta penuriā aquae S., castellum d., vici castellaque fugā cultorum deserta S., d. ager L., Gabiis desertior … vicus H., desertae villae Plin. iun.; occ. = na samem stoječ, osamljen: stipes Tib., arbores Pr.; pren.: vita deserta ab amicis Ci. brez prijateljev, ut nullius negotiatoris … reditus umquam fuerit desertior Ci. manj opažen.

    2. subst. pt. pf. dēserta -ōrum, n puščave, pustinje, stepe: Mel., Plin., Libyae deserta peragro, d. ferarum V., deserta petere Cu., Fl. poiskati, d. Apuliae Sen. ph.; sg. dēsertum -ī, n: Eccl.
  • desērto1 agg.

    1. zapuščen, pust; prazen:
    strade deserte prazne ceste

    2.
    causa deserta pravo zastarana tožba

    3. ekst. neobdelan, nerodoviten; pust
  • deshabitado neobljuden, prazen
  • desierto pust, puščoben, neobljuden, prazen; neveljaven
  • desocupado brezdelen, brezposeln; prazen, nezaseden

    horas desocupadas proste ure
  • devoid [divɔ́id] povedkovnik pridevnik (of)
    prazen, oropan

    devoid of brez
    devoid of fear neustrašen
    devoid of all feelings brezčuten
    devoid of understanding neuvideven