stäuben intransitiv prašiti (sich se); transitiv naprašiti (mit z); odstranjevati prah; eine Flüssigkeit: razpršiti
vervagō -ere -ēgī -actum (etim. nezanesljivo pojasnjena beseda) prašiti, orati praho (ledino) = po daljšem mirovanju prvič zorati polje ali njivo, tj. njivo jeseni zorati, ne pa je tudi posejati ali posaditi: nam uliginosi et mediocris habitus sub aestatem vervagendi sunt Col., quod vere semel aratum est, a temporis argumento vervactum vocatur Plin.
порошить prašiti;
снег порошит sneg prši, pršič pada
пылить prašiti, prah vzdigovati
fariner [farine] verbe transitif potresti z moko, povaljati v moki; verbe intransitif prašiti se
mehlen prašiti se, odpadati (kot prah)
of-fringō -ere -frēgī -frāctum (ob in frangere) razlomiti (razlamljati), razbi(ja)ti, kot agr. t.t. obračati, preoravati, prašiti = delati praho: glaebas Col., terram cum primum arant, proscindere appellant, cum iterum, offringere dicunt, quod prima aratione glaebae grandes solent excitari; cum iteratur, offringere vocant Varr., arationes absolvi, quae eo fructuosiores fiunt, quo caldiore terra aratur: si proscideris, offringi oportet, id est iterare, ut frangantur glaebae Varr., quinto intervallo inter caniculam et aequinoctium autumnale oportet stramenta desecari et acervos constitui, arat[r]a offringi, frondem caedi, prata inrigua iterum secari Varr., offringi terra dicitur, cum iterum transverso sulco aratur P. F.
poudroyer [pudrwaje] verbe intransitif biti zaprašen, prašiti se; vrtinčiti se (prah, pesek, sneg); verbe transitif pokriti s prahom, zaprašiti
le soleil poudroie sončni prah pleše
stauben prašiti se; transitiv pomokati
verstauben prašiti/naprašiti se
пили́ти -лю́ недок., prašíti se -ím se nedov.
popraši|ti (-m) prašiti einstäuben, bestäuben