Franja

Zadetki iskanja

  • inter-spergō -ere -spersī -spersum (inter, spargere) vmes potrositi, potresti, (po)škropiti: interspersus rarā canitie Ap., multa i. Ap.
  • intersperse [intəspé:s] prehodni glagol
    vmes natresti, potresti, nastlati; posejati, posaditi (between, among med)
    posuti, pomešati (with s, z)
  • natrúniti nàtrūnīm
    I.
    1. nasmetiti: natruniti vodu; natruniti jezik tudinštinom
    2. potresti: ranu mi natruniše nekim praškom
    3. prizadejati komu kaj hudega: natruniti komu
    II. natruniti se
    1. nasmetiti se
    2. gl. struniti se
  • ob-sternō -ere (ob in sternere) potres(a)ti kam, metaf. = podvreči, koga izročiti (izročati), prepustiti (prepuščati) samovolji koga: uxorem puero Ap.
  • òstipsati -psām (-pšēm) ogaluniti, z galunom namazati, potresti: ostipsati ranu
  • per-spergō (per-spargō) -ere -spersi -spersum (per in spargere) (po)škropiti, potres(a)ti: ligna amurcā crudā pespergito Ca., aquā templum et simulacrum deae perspersum T., tergus … minuto cinere perspersum soli siccandum tradimus Ap.; pren.: facetiarum quidam lepos, quo tamquam sale perspergatur omnis oratio Ci.
  • pòdrmati -ām
    1. potresti, stresti: podrmati vratima, za uši
    2. zmajati: to će podrmati njegov glas, položaj u društvu
  • pomajáti i pomájati -am i -em i -ém podrmati, potresti: pomajati z glavo, veter je pomajal drevo; pomajati se
    uzdrmati se, zanjihati se
  • posòliti pòsolim
    1. posoliti, osoliti: posoliti supu, čorbu
    2. potresti: posoliti šećerom kriške
    3. osoliti, posoliti ekspr.: posoljen članak u novinama; reći koju posoljenu
  • potrúniti pòtrūnīm potresti, posuti: potruniti prašinom; potruniti jelo šećerom, meso solju; potrunio je snijeg rahlo je natreslo snega
  • potrúsiti pòtrūsīm
    1. potresti: potrusiti jelo šećerom; kostima potrusiste svaku stopu zemlje
    2. onečediti: da kostima crkvu potrusimo
  • powder2 [páudə]

    1. prehodni glagol
    zdrobiti v prah; napudrati; potresti (with)

    2. neprehodni glagol
    zdrobiti se v prah, (na)pudrati se

    powdered sugar (milk) sladkor (mleko) v prahu
    will you powder your nose? greste na stranišče? (rečeno ženski)
  • presărá presár vt. posipavati, posipati, posuti, potresti
  • presúniti -em
    1. dirnuti, tronuti, potresti: njena smrt nas je presunila
    2. probiti, probosti: z mečem presuniti sovražnika
  • pròdrmati -ām, prodrmùsati -ām
    1. pretresti, potresti: netko snažno prodrma stajskim vratima
    2. pretresti, vznemiriti: dogadaj je prodrmao čitav grad
    3. premikastiti: prodrmati koga
  • quatiō -ere (-quassī) -quassum (morda iz *squ̯ət- in sor. z lit. kutéti stres(a)ti, stvnem. scutten = nem. schütteln)

    1. potres(a)ti, pretres(a)ti, (o)majati s čim, kaj, (za)kolebati s čim, (za)mahniti (mahati), (za)vihteti, mektati: alas V., pennas O., H., iubas Petr., comas O., caput L., O., telum immane manu quatiens V., scuta T., hastam Petr., scutum hastā L., ensem, aegida Sil., pila et gladios Amm., securim V., manibus catenas Plin. iun., lora Petr., verbera (pesn. = flagella) V., quercum huc illuc O., aquas (o vetru) O., nubem manu V., Olympum curru H., montem terrae motibus O., horror membra quatit V., anhelitus artūs et ora quatit V., pectora quatit gemitu Val. Fl., labra (sc. irati) quatiuntur Sen. ph. se tresejo, risu populum quatit H. pripravi k smehu, ki jih stresa.

    2. udariti (udarjati), (raz)tolči, (raz)biti, razbi(ja)ti, raztrupa(va)ti, raztreska(va)ti, razmekta(va)ti, (za)gnati (zaganjati), pognati (poganjati), (s)poditi: Ter., Plin. iun., Sil., Aur. idr., pede terram ali ter terram pede humum H., campos V., quatit ungula campum V. peketa preko poljane, parcius quatiunt fenestras iactibus iuvenes H. trkajo na okna, lučaje kamenčke, cymbala V., moenia ariete ali muros arietibus L., Neptunus quatit muros V., tonitru quatiuntur caerula caeli Lucr., sontes Tisiphone quatit flagello V. odganja, Bootes … prae se quatit Arctum Ci. poet., (sc. cursu) quatere equum V., Sil. dreviti, gnati; poseb. pt. pf. quassus 3: naves L. ali rates quassae H. razpokane, prebite, membra L. ali dolia Plin. razbita (razbiti), muri L. ali tibiae Q. počeni, aula Pl. ali vas Sen. ph. razbit(a), faces O. razcepljene borovke, myrrha O. zmleta, cinnama O. kosi cimetove skorje, nux H. kos orehove luščine; pesn. metaf.: tempora quassa mero O. omegljeni, omamljeni.

    3. metaf.
    a) stres(a)ti, pretres(a)ti, (v) živo ganiti, v živo zade(va)ti, vzburiti (vzburjati), razburiti (razburjati), vznemiriti (vznemirjati), mučiti: Sen. tr., Sil., Gell. idr., movere et quatere, quidquid usquam aegrum foret, adgrediuntur T. zganiti in zdramiti, kar koli … , est in animis … quiddam, quod aegritudine … quatiatur Ci., non vultus tyranni mente quatit solidā virum iustum H., mentem quatit incola Pythiis H., quatiunt oracula Colchos Val. Fl., quatiebatur segne ingenium T. zbujal (zdramljal) se je.
    b) nadlegovati, prijeti koga: oppida bello V., Menapios T. omaja(va)ti, spodkopa(va)ti, uničiti (uničevati), upropastiti: cum altissima quaterentur, hic inconcussus stetit Plin. iun. Od tod adj. pt. pf. quassus 3

    1. (o glasu) slab, ubit: Q., voce quassā Cu.

    2. poražen, ugonobljen, razvetran: quasso imperio Sil., quassa fides imperii Sen. tr., domus Sen. tr., anima quassa malis Sen. tr. potrta.
  • quiver3 [kwívə]

    1. neprehodni glagol
    drhteti, drgetati (with od)
    trepetati (in the wind v vetru)

    2. prehodni glagol
    potresti, zatresti; prhutati (to quiver one's wings prhutati s perutmi)
  • re-cutiō -ere -cussī -cussum (re in quatere)

    1. nazaj udariti (udarjati), (nazaj) odbi(ja)ti, odgnati (odganjati), (od)poditi, odvrniti (odvračati): aequor penitus Val. Fl., iugum Christi, horrorem Aug., recussa nox Sid.

    2. (pre)tresti, pretres(a)ti, stres(a)ti, potresti (potresati), (z)drmati, (z)buditi (zbujati): uteroque recusso insonuere cavernae V., somno recussus Ap.
  • re-spergō -ere -spersī -spersum (re in spargere)

    1. nazaj razprostreti (razprostirati), nazaj razgrniti (razgrinjati): ut nux repercussa redicem respergat Pall.

    2. (o)brizgati, (o)brizgniti, obrizgati (obrizgavati), (po)škropiti, obsuti (obsipati), potres(a)ti, (po)suti, (po)sipati: O., Cat., Stat., Plin. idr., cum praetoris oculos praedonum rem respergerent Ci., sanguine os uxoris respersum Ci., manus sanguine paterno respersae Ci., aliquem cruore respergere L.; pesn.: cum primum aurora respergit lumine terras Lucr. ap. Macr. obsuje, zasuje, napolni, nullā nube respersus Titan Sen. tr. zakrit, zavit; occ. (o morju) oblivati: villa fluctu respergitur Col., circumfluis spatiis Propontidos respergit Cyzicum (sc. mare) Amm.; metaf.: aliquem infamia respergere Q. obsuti, pokriti, prekriti, servili probro respergi T. kakor suženj omadeževan.
  • rociar (pres: -ío) (po)škropiti, omočiti; posuti, potresti; ošteti, opsovati

    está rociando rosa pada; prši
    rociarse (fam) opi(jani)ti se