Franja

Zadetki iskanja

  • zastáviti -im
    1. zapriječiti, zaprečiti, zakrčiti: zastaviti komu pot
    2. postaviti: zastaviti komu nalogo, vprašanje, uganko
    3. založiti: zastaviti hišo, uro, glavo, čast za kaj
    4. započeti: zastaviti delo; prav zastaviti razpravo
    5. prihvatiti se: zastaviti pero
    prihvatiti se pera, početi pisati
  • oblazíniti -im postaviti jastucima: oblaziniti pohištvo
  • ozánkati -am
    1. pričvrstiti petlje: ozankati ribo
    2. postaviti klopku: ozankati skrita mesta v ogradi
    3. ošlingati, ošlingovati, izvesti: ozankati gumbnico
  • spošéviti -im koso postaviti
  • uvrstíti -ím, uvrsti -ite, uvrstil -ila
    1. uvrstiti, svrstiti, svrstati: uvrstiti koga med sodelavce revije
    2. postaviti u red; uvrščen -ena -o
    uvršćen, svrstan
  • vprašáti vprašam, vprašaj -ajte, vprašal -ala i vprášati -am pitati, upitati, zapitati, postaviti pitanje: vprašati koga za pot, za svet, za ceno
    pitati koga za put, za savjet (-vet), za cijenu, za cenu; vprašati učenca lekcijo; vprašati dekle za roko
    prositi djevojku; vprašati koga po zdravju
    pitati koga za zdravlje
  • zadáti si -ám si dov., поста́вити собі́ ме́ту/ціль -влю - док.
  • zamejníčiti -im zameđašiti, postaviti međaše
  • agenda samostalnik
    1. pogosto v političnem kontekstu (načrt dejavnosti) ▸ agenda [tennivalók sora]
    digitalna agenda ▸ digitális agenda
    urbana agenda ▸ urbanisztikai agenda
    zunanjepolitična agenda ▸ külpolitikai agenda
    ambiciozna agenda ▸ ambiciózus agenda, cselekvési terv
    medijska agenda ▸ média agenda, napirend
    razvojna agenda ▸ fejlesztési agenda
    cilji agende ▸ agenda céljai
    postaviti na agendo ▸ agendába illeszt
    politična agenda ▸ politikai agenda
    Digitalna agenda zastavlja visoke cilje glede širokopasovnih povezav. ▸ A digitális agenda ambiciózus célokat tűz ki a szélessávú internet fejlesztése terén.
    Boj proti terorizmu se je znašel na vrhu evropske agende po januarskih terorističnih napadih v Parizu. ▸ A januári párizsi terrorista támadások után a terrorizmus elleni harc az európai agenda élére került.
    Obama bo v svojem inavguracijskem govoru podal orise svoje agende za naslednja štiri leta. ▸ Beiktatási beszédében Obama ismertette a következő négy évre vonatkozó célkitűzéseit.
    Politične stranke bodo med kampanjo pazljive, katera vprašanja in teme bodo postavile na vrh svoje agende. ▸ A politikai pártok a kampányban óvatosan választják meg, hogy milyen kérdéseket és témákat helyeznek üzeneteik középpontjába.
    Svet mora v implementaciji nove razvojne agende upoštevati demografske spremembe v naslednjih 15 letih. ▸ Új fejlesztési agendájának megvalósítása során a világ kénytelen lesz figyelembe venni a következő 15 év demográfiai változásait.

    2. (motiv; namen) ▸ agenda
    skrita agenda ▸ titkos agenda
    lastna agenda ▸ saját agenda, saját cél
    osebna agenda ▸ személyes agenda
    V ospredje tako pridejo tisti, ki imajo v ozadju kakšno agendo. ▸ Azok kerülhetnek előtérbe, akik hátterében valamilyen agenda áll.
    Veleposlaniki ne morejo imeti svojih lastnih političnih agend. ▸ A nagyköveteknek nem lehet saját politikai agendájuk.
    Mediji imajo svojo agendo, svoje (tudi komercialne) interese, ki jih želijo zadovoljiti. ▸ A médiumoknak saját agendájuk van, és olyan (többek közt kereskedelmi) érdekeik, melyeket szeretnének kielégíteni.
  • barikáda barricade ženski spol

    postaviti barikade dresser des barricades
    boriti se na barikadah se battre pour
  • barikáda barricada f

    boj na barikadah lucha f de barricadas
    postaviti barikade levantar barricadas
  • Berlinski zid stalna zveza
    tudi z malo začetnico, zgodovina (objekt v Berlinu) ▸ berlini fal
    rušenje Berlinskega zidu ▸ berlini fal lebontása
    ostanek Berlinskega zidu ▸ berlini fal maradványa
    gradnja Berlinskega zidu ▸ berlini fal építése
    kos Berlinskega zidu ▸ berlini fal darabkája
    zrušitev Berlinskega zidu ▸ berlini fal lebontása
    podiranje Berlinskega zidu ▸ berlini fal ledöntése
    padec Berlinskega zidu ▸ berlini fal leomlása
    Honecker je bil tisti, ki je dal leta 1961 postaviti Berlinski zid. ▸ 1961-ben Honecker állíttatta fel a berlini falat.
    Ko je bil berlinski zid zgrajen, je bil dolg 155 kilometrov. ▸ A berlini fal a megépítésekor 155 km hosszú volt.
  • bók (-a) m

    1. fianco (tudi ekst.); anca:
    dati roke v bok mettere le mani sui fianchi
    ležati na boku giacere sul fianco
    desni, levi bok fianco destro, sinistro
    migati z boki muovere le anche

    2. (stranski, vzdolžni del) fianco, fiancata, lato, banda; costa:
    avto se je prevrnil na bok l'auto si capovolse sul fianco
    navt. desni, levi bok ladje murata destra, sinistra
    krmni, premčni bok quartiere poppiero, prodiero
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    udariti nasprotnika z boka attaccare il nemico di fianco
    pren. postaviti koga komu ob bok paragonare qcn. a
    stati bok ob boku stringersi stretti stretti
  • bran1 ženski spol (-i …) die Wehr
    postaviti se v bran sich zur Wehr setzen
  • brán defence; resistance

    postaviti se v brán to make a stand, to stand upon one's guard
  • brán défense ženski spol , résistance ženski spol

    postaviti se v bran se défendre, se mettre en défense (ali sur la défensive), résister
  • brán defensa f ; protección f

    postaviti se v bran defenderse; oponer resistencia
  • braniti, braniti (branim)

    1. verteidigen (tudi pravo, vojska, šport) (koga jemanden, se sich, pred vor)
    braniti, braniti z vsemi močmi mit Zähnen und Klauen verteidigen
    (vzeti v bran) sich stellen vor (jemanden/etwas)

    2. (varovati) schützen (meje die Grenzen, pred vor); koga pred napadi/ očitki: in Schutz nehmen

    3. ideje, nazore: verfechten

    4.
    braniti, braniti se (postaviti se v bran) sich wehren, sich zur Wehr setzen
    braniti, braniti svojo kožo sich seiner Haut wehren
    figurativno braniti, braniti se z vsemi štirimi sich mit Handen und Füßen wehren

    5.
    braniti, braniti komu kaj (jemanden) an (einer Sache) hindern; (jemandem etwas) verwehren; (odsvetovati) (jemanden) von (etwas) abbringen

    6.
    ne braniti, braniti se dela ipd.: ne branim se niti dela za določen čas (auch) für (Zeitarbeit) bin ich mir nicht zu schade
    hrane, pijače itd.: kein Verächter von … sein
    |
    ki se zmore/zna braniti, braniti wehrhaft
  • cilj moški spol (-a …)

    1. strelski: das Ziel (premični cilj bewegliches Ziel, mimo cilja am Ziel vorbei, čez cilj über das Ziel); -ziel (bližnji Nahziel, leteči Flugziel, na morju Seeziel); Ziel- (iskanje cilja die Zielsuche, naprava za iskanje cilja die Zielsucheinrichtung); (tarča) die Zielscheibe/ Schießscheibe

    2. vojska -ziel (bojni Gefechtsziel, nadomestni Ersatzziel, napada Angriffsziel, strateški Kampfziel, vojne Kriegsziel)

    3. šport das Ziel (doseči erreichen, iti skozi cilj durchs Ziel gehen, priti v cilj ins Ziel kommen); -ziel (etapni Etappenziel, vmesni Zwischenziel)
    na cilj Ziel-
    (skok na cilj der Zielsprung, streljanje na cilj das Zielschießen, let na cilj der Zielflug, razdalja na cilju der Zielabstand, sodnik na cilju der Zielrichter, vrstni red na cilju der Zieleinlauf, ravni del proge pred ciljem die Zielgerade, posnetek prehoda skozi cilj das Zielfoto; der Zielfilm)

    4. (namen) das Ziel (v življenju im Leben; jasno pred očmi klar vor den Augen)
    doseči svoj cilj sein Ziel erreichen; -ziel (dolgoročni Fernziel, glavni Hauptziel, končni Endziel, načrtovalni Planziel, izobraževanja Lehrziel, študijski Studienziel, učni Lernziel, vzgojni Erziehungsziel, zemeljski Erdziel, življenjski Lebensziel)
    v svesti si cilja/z jasnim ciljem pred očmi [zielbewußt] zielbewusst
    naravnost proti cilju zielsicher
    zastavljen cilj die Zielsetzung
    (jasno klare Zielsetzung, socialni cilji soziale Zielsetzungen)

    5. (načrtovanje)
    določitev cilja die Zielvorgabe
    (norma/normativ) die Vorgabe

    6. pri potovanju: das Ziel (današnji heutiges, mojega potovanja meiner Reise); -ziel (poleta Flugziel, potovanja Reiseziel); namembno mesto potnikov/ pošiljk: der Bestimmungsort, letalstvo die Destination
    |
    postaviti si cilj sich ein Ziel setzen
    doseči cilj pri hoji, vožnji itd.: ans Ziel kommen/gelangen
    figurativno doseči cilj das Ziel erreichen
    zgrešiti cilj das Ziel verfehlen, figurativno sein Ziel verfehlen, seinen Zweck verfehlen
    brez cilja ziellos
    usmerjen k cilju zielgerichtet
    figurativno k novim ciljem zu neuen Ufern
    biti na cilju am Ziel sein (tudi figurativno)
    biti končno na cilju endlich am Ziel (angelangt) sein
    z določenim ciljem (namenski) gezielt
    z jasnim ciljem [zielbewußt] zielbewusst
    imeti za cilj gerichtet sein auf
    letalstvo imeti za cilj poleta: anfliegen (einen Ort)
    postaviti si za cilj sich etwas als Ziel setzen/etwas anstreben/etwas anpeilen
  • cílj aim, end; object, vojska objective; scope; view; purpose; goal, mark; (tarča) target, butt, mark; (dirkalni, šport) winning post; (življenjski, željá) goal; (potovanja) destination; (stremljenje) aspiration

    brez cílja aimless, purposeless, without aim or end
    za ta cílj to this end
    mimo cílja beside (ali wide of) the mark
    doseči svoj cílj to attain (ali to secure) one's end, to achieve one's purpose, to attain one's objectives, to gain one's end(s), to reach one's goal, ZDA to get there; to carry one's point
    imeti za cílj to aim at
    ima visok cílj he is aiming high
    doseči cílj svojih želja to attain the object of one's desires
    iti za svojim cíljem, zasledovati svoj cílj to pursue one's end (ali one's aim)
    iti, priti skozi cílj šport to breast the tape
    postaviti cílj to set an aim
    postaviti si za cílj to aim at
    vzeti si za cílj to make it one's business (to)
    zadeti cílj to hit the mark
    zasledovati preveč cíljev to have too many irons in the fire
    pogoditi cílj to pinpoint
    zgrešiti cílj to miss the mark
    vojaški cílji so bili bombardirani military targets (ali objectives) have been (letalsko) bombed, (artilerijsko) shelled
    priti na cílj svojega potovanja to reach the end (ali the destination) of one's journey, to reach one's journey's end