Franja

Zadetki iskanja

  • consultare

    A) v. tr. (pres. consulto)

    1. vprašati za svet, posvetovati se s kom:
    consultare un avvocato posvetovati se z odvetnikom
    consultare l'oracolo pren. šalj. obrniti se za nasvet na ugledno osebo

    2. ekst. pogledati, poiskati (v):
    consultare un vocabolario, un catalogo pogledati v slovar, v katalog

    B) ➞ consultarsi v. rifl. (pres. mi consulto) posvetovati se
  • contueor -ērī -tuitus sum

    1. ugledati, zagledati, zazna(va)ti, ogled(ov)ati, pogled(ov)ati, razgled(ov)ati, gledati, motriti, opaziti (opazovati, opažati), zapaziti (zapažati), oko (oči, pogled) upreti (upirati) v kaj, oči obrniti (obračati) na kaj: id novum (ta novi prikaz) Agesilaus contuens N., c. aliquem acrius N., aspicite ipsum, contuemini os Ci., c. aliquem altero oculo, duobus oculis Ci., solem oculis immobilibus Plin., c. longuinqua Plin. daljnoviden biti, c. inter se Plin. drug drugemu v oči gledati (o živalih), c. aliquem non sine admiratione Suet.; (o mestih) (pooseb.): urbis enim celeberrimae … partes adversum illud non monumentum, sed vulnus patriae contuentur Ci., Acrocorinthus utraque maria contuens Mel.

    2. pren.
    a) duševno ogledovati, razgledovati, opazovati, motriti, razmišljati: cum (revocatio illa) a contuendis nos malis avocat Ci., bene propositum plane contueri ac videre plane Lucr.
    b) gledati, paziti na kaj: armenticium pecus sic contuendum, lactentes cum matribus ne cubent Varr. — Star. soobl. le v obl. contuor -tuī, contuimur: Pl., Enn. ap. Prob., Pomp., Lucr., Stat. — Act. soobl. contuō: Enn.
  • đȅrnuti -nēm pogledati: đernuti okom u jedan voćnjačić
  • glȅdnuti -nēm pogledati: gledni samo posle uje svake, gledni samo one noge lake
  • gucken gledati, pogledati, kukati, pokukati; in die Röhre gucken ostati z dolgim nosom
  • hinsehen* pogledati (tja, nekam)
  • hinüberblicken pogledati (tja)
  • hinüberschauen pogledati (tja)
  • hinübersehen* pogledati (tja)
  • īn-spiciō -ere -spexī -spectum (in [praep.], specere)

    I.

    1. (po)gledati, zreti v (na) kaj: Pl., inspicere tamquam in speculum in omnium vitas Ter.; z acc.: speculum Ph., Ap., machina inspectura domos V., cum Romam inspexerit Eos O.

    2. occ. (v kak spis) pogled(ov)ati, vpogled(ov)ati, pregled(ov)ati, preb(i)rati, čitati ga: inspiciebamus Syracusis tabulas societatis Ci., litteras Ci., T., codices Aug., non potuisti leges nostras inspicere Ci., carminis verba sacerdos inspicit O., libros Pl., libros Sybillinos (de aliquā re) L., rationes Traianus ap. Plin. iun., Sen. rh. —

    II.

    1. ogled(ov)ati, pogled(ov)ati, razgled(ov)ati (si), pregled(ov)ati, opazovati: Iuv., Iust., Petr., Suet., testis signo inspecto falsum nos proferre dixit Ci., inspiciendum turibulum poposcisti Ci., nullum vas fuit, quin inspexerit Ci., auditi saepius Caesares quam inspecti T. kot jih je bilo moč videti, (inde omne) inspicitur O. se lahko opazi; z odvisnim vprašalnim stavkom: i., quid deceat Ci., inspice, quid portem O.

    2. occ.
    a) kot kupec ogled(ov)ati (si): cupere se dicit inspicere (candelabrum) Ci., equos opertos i. H., aedes, marsupium Pl., praedium Ci., agrum Col., omnes partes corporis Sen. rh. (sužnja, ki je naprodaj).
    b) kot vedeževalec, žrtvogledec ogled(ov)ati, pregled(ov)ati: Amm., Vitr., simul exta inspexit … haruspex O., inspecta exta T., fibras i. O., ranarum viscera Iuv.
    c) kot zdravnik ali babica pregled(ov)ati, preisk(ov)ati: morbum alicuius Pl., virginem Ambr., inspiciendam se praebere Ambr. (o devici).
    č) kot odposlanec preisk(ov)ati: rem L., sociorum res L.
    d) kot voj. t. t. ogled(ov)ati (si), pregled(ov)ati, razgled(ov)ati: arma, viros, equos L., singulos milites L. moža za možem, milites L., arma militis Ci., classem Auct. b. Alx., singulos (v bolnici) L.

    3. metaf. ogled(ov)ati (si), pregled(ov)ati, preisk(ov)ati, pretehta(va)ti, razmotriti, preudariti (preudarjati), spozna(va)ti: visne te inspiciamus a puero? Ci. tvoje življenje, tek tvojega življenja, tenue est mendacium; perlucet, si diligentius inspexeris Sen. ph. če si jo natančneje ogledaš, mulieris sententiam Pl., mores alicuius Q., ingenia Graecorum Plin., regna sociorum Iust., querelam Petr., fidem O., aliquem familiariter Plin. iun. prijateljsko občevati (družiti se) s kom, aliquem penitus Plin. iun., aliquem propius Sen. ph., inspectus experimentis Col. preizkušen; z odvisnim vprašalnim stavkom: i. quid sit … Sen. ph., quid deceat Q., inspice … an possit fieri vetus sodalis Mart.
  • in-tueor -ērī (predklas. indu-tueor Enn.; tudi in-tuor intuī Acc. fr., N.), intuitus sum

    1. gledati kam, kaj, na kaj, ogled(ov)ati, pogled(ov)ati, motriti: video hunc eius filium oculis lacrimantibus me intuentem Ci., vultus hominum te intuentium atque admirantium recordare! Ci., i. signa, oculos, ora, domum meam Ci., lucem intueri ei non fas est Ci. beli dan gledati, sic terram intuebantur Ci. so gledali v tla, hominem contra i. L. gledati mu naravnost v obraz = rectis oculis i. Ci., huc atque illuc Ci., terram Ter., me H., nutum Ci., faciem, fortunam N., mucronem, nomen vestrum L., effigiem Plin. iun., caelum, lapidem Suet., lucem Amm., cubiculum montes intuetur Plin. iun. leži proti … , gleda proti … ; occ.: omnes Pompeium sicut aliquem de caelo delapsum intuentur Ci. strme nad njim.

    2. metaf. (v duhu) opazovati, (pre)teht(av)ati, razb(i)rati, motriti, premišlj(ev)ati, gledati, presoditi (presojati), oceniti (ocenjevati): intuemini animis iuventutem Ci., eius libidines Ci., aliquid alacri animo Ci., se ipsum Ci., veritatem Ci., causam, bellum L., haec ille intuens cum nesciret N.; occ. upoštevati kaj, ozirati se na kaj, v mislih imeti, ceniti, spoštovati, čislati, (z)meniti se za kaj: omnis voluntas M. Bruti libertatem populi intuetur Ci., tempestatem impendentem Ci., me vester honos omnis rei p. partes intueri iubet Ci., morborum communia Cels., intuendum, quid affectet quisque Q., id intuebatur, quod ipsorum dominationi utile esset N.

    Opomba: Inf. intueri pass.: Amm.
  • in-vīsō -ere -vīsī (-vīsum) ogled(ov)ati, pogled(ov)ati, pregled(ov)ati: res rusticas delectationis causā invisere Ci., res suas L., urbes V., domum nostram quoad poteris invisas Ci., ad filiam meam invisam domum Pl., ad fratrem captivos inviso meos Pl., speculum Ap. vprašujoč pogledati v zrcalo = vprašati zrcalo.

    2. obisk(ov)ati, v vas (hod)iti, priti (prihajati): Delum invisit Apollo V., tibi necesse fuit sacrificium invisere Ci., parentes liberosque ac coniuges i. L., suos L., Lentulum Ci.

    3. zagledati: colles Cat.
  • legō -ere, lēgī, lēctum (prim. gr. λέγω govorim, pravim, rečem, λόγος in λέξις govor, lat. legiō, ēlegāns, legulus)

    1. brati = nab(i)rati, ob(i)rati, pob(i)rati, zb(i)rati, tudi (u)trgati: oleam Ca., oleam digitis nudis Varr., vinum Varr. ali uvas Col., l. flores in calathos O., flores et … fraga V., flores Ap., serta (cvet(l)ice v venec) V., māla ex arbore V., poma ab arboribus Tib., fructum sub arbore L., non erat apta legi (sc. ficus) O., l. spolia caesorum L., ossa (sc. sežganega mrliča) Ci., V., Sen. ph., Q. (8, 5, 21 v besedni igri), Suet., Lact., enako tudi reliquias l. Suet., in veste floccos Cels. (o vročičnih ljudeh); pesn.: l. vela V. zviti (sneti), ancoras Sen. tr. dvigniti, funem Val. Fl. ali lina Ven. odičnico zvi(ja)ti, navi(ja)ti, fila O. (o Tezeju) zmotati, zviti, toda: extremaque Lauso Parcae fila legunt V. predejo zadnjo nit, l. stamen Pr. navi(ja)ti v klobčič, ore extremum halitum l. V. poljubljajoč prestreči zadnji dih (umirajočega), l. alicui capillos Cu. (iz)puliti; occ.
    a) vzeti (jemati), izločiti (izločati), odstraniti (odstranjevati) kosti ali kostni drobir (kostne okruške) iz česa: ossa vivis Sen. ph., in capite lecta ossa Sen. ph., lecta in capite cuiusdam ossa Q., lecta e vulneribus ossa Q.
    b) tatinsko zb(i)rati = (u)krasti: omnia viscatis manibus Luc. fr., sacrum Corn., sacra divum H. bogovom posvečene stvari (prim. sacrilegium, sacrilegus).

    2. izb(i)rati, odb(i)rati, (iz)voliti: iudices Ci., aliquem in iudices Gell., aliquem in senatum Ci. ali in patres L. sprejeti koga v senat (starešinstvo), l. nubendi condiciones Ci., pedites viritim legerat N., l. milites L. ali militem Sen. ph. nab(i)rati, tako tudi: in supplementum milites Cu., supplementum in alias (sc. legiones) L., viros ad bella O., tirones Eutr., legit virum vir V. vsak si izbere svojega nasprotnika za dvoboj (v dvoboju), geminasque legit de classe biremīs V., l. soceros V., sibi domum, summāque locum sibi legit in arce, l. tempus O., dictatorem, magistrum equitum L., flaminem Dialem in locum alicuius defuncti T. Od tod pt. pf. lēcta z inf.: custos lecta sacrum iustae Veneri occultare pudorem Stat.

    3. brati (tj. z očmi in umom „pobirati“ črke in besede), čitati zase, tiho: legere dictum, quod legantur ab oculis litterae Varr., l. epistulam Ci. ep., libros Ci., Vitr., Plin. iun., librum ab oculo (brez spotike) legit Petr., haec scripta legi Ci., ut scriptum legimus apud Platonem Ci. kakor beremo (pisano) pri Platonu, cum relatum legent, quis musicam docuerit Epaminondam N., dumque legar, mecum pariter tua fama legetur O., in toto plurimus orbe legor O., l. antiquos studiosius Ci., philosophorum quoque consultorumque opiniones … velimus legere Q., Hortensiae filiae oratio … legitur Q., Horatius fere solus legi dignus Q., de tabella legit Ap. z lista; z ACI: legi apud Clitomachum … A. Albinum … iocantem dixisse Carneadi … Ci., scriptum legimus Gallos in venatibus tingere sagittas elleboro Gell.; v pass. z NCI: gryphes aurum iugiter leguntur effodere Cass.; abs.: legendi usus Lact., Macr. branje, legendi studio promptus Aur. ljubitelj branja, navdušen bralec; od tod subst.
    a) pt. pr. legēns -entis, m bralec, čitalec: precor, ut vivant et non ignava legentem otia delectent O.; pogosteje v pl.: Petr., Plin., Q., legentium plerisque haud dubito quin primae origines proximaque originibus minus praebitura voluptatis sint L., clari ducum exitus retinent ac redintegrant legentium animum T.
    b) pt. fut. lēctūrus -ī, m (bodoči) bralec: Amm.

    4. occ.
    a) brati, čitati na glas ali drugim, preb(i)rati, predavati: cum ei (mu) libri dies noctesque legerentur Ci., l. volumen suum Ci., alicui epistulam Ci., quem arripuit, tenet occiditque legendo H., l. alicui librum Plin. iun., orationes Plin. iun., ut carmina … legendo commentandoque etiam ceteris nota fecerent Suet., toda legere Lucilii satyras apud aliquem Suet. poslušati pri kom predavanje o Lucilijevih satirah; poseb. senatum legere Ci., L. (o cenzorju) prebrati senatorski imenik (prim. lēctiō II. 2., occ.); od tod: princeps in senatu lectus est L. bil je prebran prvi.
    b) oko (pogled) vreči (metati) na kaj, pogled(ov)ati, ogled(ov)ati, pregled(ov)ati: tumultum capit, unde omnes … possit adversos legere V.
    c) vestigia (alicuius) l. V., Val. Fl. ali legere vestigia gressu O. držati se sledi, iti po sledi, stopinje ubirati za kom; iz tega pesn. rekla se je razvil krajevni pomen:
    d) kaj preiti, prehoditi (prehajati), preteči (pretekati), prečkati, prehite(va)ti, prebloditi: saltūs O., tortos orbes (zavite poti), caelum Sen. tr.; tudi = prejadrati, jadrati po: pontum V., aequor O. ali jadrati mimo kakega kraja: oram aequoris, litora Epiri V., oram Asiae, navibus oram Italiae L., Capreas promontoriumque Minervae O., terram Suet., rursus terram Cu.; metaf.: primi lege litoris oram V. drži se najbližjega (najbližje obale), ne pojdi (zaidi) predaleč.

    5. z ušesi pobirati = prisluhniti (prisluškovati) čemu: huc concedam, unde horum sermonem legam Pl. Od tod adj. pt. pf. lēctus 3

    1. izbran: pueri verba Ci., verbis lectissimis dicere Ci., mactant lectas de more bidentīs V., quocumque lectum nomine Massicum (= lectas uvas vini Massici) servas H. iz izbranega grozdja zmaščeno (iztisnjeno), viginti lectis equitum comitatus V.

    2. izboren, izvrsten, odličen: argentum Ter. dobro, polne teže, polnovredno, quinque argenti lectae … minae Pl., adulescens Ci., lectis atque illustribus utatur Ci., ut neque vir melior neque femina lectior in terris sit Ci., tu uxorem habere lectissimam maxime vis Ci., lectissimus atque ornatissimus adulescens Ci., iuvenum lectissime Stat. Adv. lēctē izbrano, izborno, izvrstno: Varr.
  • look2 [luk]

    1. neprehodni glagol
    gledati, pogledati, motriti, ogledovati (at)
    pogovorno strmeti, čuditi se; biti videti, zdeti se; kazati (to, towards na kaj)
    figurativno obrniti, nameriti, usmeriti (pogled, pozornost; at)
    paziti (to na)
    skrbeti (that da)
    gledati (that da how kako)
    upati, pričakovati; gledati na, biti obrnjen proti (to, towards)

    2. prehodni glagol
    gledati, pogledati, (s pogledom) izraziti

    look here! poglej, poslušaj!
    don't look like that ne glej tako, ne delaj takega obraza
    look before you glej pred sebe
    look and see sam poglej, sam se prepričaj
    look you! pomisli!, pazi!, glej!
    it looks promising videti je obetajoče
    things look bad for him slabo mu kaže
    he looks it videti je tak
    it looks as if (ali as though) videti je, ko da bi
    to look alive podvizati se
    to look askance po strani gledati
    to look o.s. again popraviti se (po bolezni itd.)
    she does not look her age ne kaže svojih let
    to look one's best pokazati se v najboljši luči
    to look black (at s.o.) biti videti jezen (mrko koga gledati)
    to look blue biti videti otožen, nesrečen
    to look back nazaj pogledati, pomisliti na
    he looks as if butter wouldn't melt in his mouth videti je, ko da ne bi znal do pet šteti
    to look compassion at s.o. sočutno koga gledati
    a cat may look at a king še mačka lahko pogleda kralja
    to look daggers at s.o. z očmi koga prebadati
    to look s.o. in the eyes gledati komu v oči
    to look in the face pogledati čemu v obraz, videti kaj v pravi luči
    to look death in the face gledati smrti v oči
    to look a gift horse in the mouth; ali to look a horse trade in the tushes gledati podarjenemu konju na zobe
    let him look at home naj pometa pred svojim pragom
    to look like biti videti kot, biti podoben
    he looks like my brother podoben je mojemu bratu
    it looks like snow kaže na sneg
    he looks like winning kaže, da bo zmagal
    I look to live many years here pričakujem, da bom dolgo živel tukaj
    to look one's last at s.o. zadnjič koga pogledati
    look before you leap ne prenagli se, dobro premisli preden kaj storiš
    to look round ogledati si
    to look on the dark side of things biti črnogled
    to look on the sunny side of things biti optimističen
    to look sharp (with) pohiteti, podvizati se (s čim)
    to look small pokazati se v slabi luči, napraviti slab vtis
    to stop to look at a fence obotavljati se (kadar te čaka kaj neprijetnega)
    to look one's thanks zahvaljevati se z očmi
  • nachgucken pogledati
  • nachschauen pogledati; suchend: poiskati; jemandem gledati za
  • nàdgledati -ām pogledati: ide na vodu i kada se nadgleda videći svoj obraz u vodi, veliku žalost ima
  • nàglednuti -nēm (za trenutek) pogledati, pogledkati: tek da će me bog naglednuti da se ovdje smirim
  • ògledati -ām
    I.
    1. ogledati si: kažu mu da sada ogleda može li iščupati bukvu
    2. poskusiti: jednom samo ogledala je jedna potjera da pode na Veljka
    3. pogledati: već uzmi klas i zrno ogledaj
    II. ogledati se
    1. ozreti se: tko će se na njih ogledati
    2. poskusiti se, pomeriti se: izadi na megdan da se ogledamo
    3. pogledati se: ogledati se u ogledalu
    4. ekspr. pogledati, ozreti se: okanio se školskih klupa i ogledao za kruhom
  • oglédati -am, oglej -te, ogledal -a
    I. pogledati, ogledati, razmotriti: natančno kaj ogledati; ogledati si muzejske zbirke
    II. ogledati se
    1. ogledati se: ogledati se v zrcalu
    2. orijentirati se, orijentisati se: ogledati se po okolici
    3. ogledati se za nevesto naći sebi mladu; ogledati se za službo
    naći sebi posao; ogledati se za stanovanjem
    naći sebi stan