podpihováti to instigate; (ogenj) to fan (a fire)
podpihováti upor to instigate a revolt
podpihováti k to incite to
podpihováti plamen (figurativno)
podpihováti strasti to fan the flames pl (ali flame)
Zadetki iskanja
- požírati (-am) | požrêti (-žrèm)
A) imperf., perf.
1. inghiottire, ingerire, ingoiare, ingollare, deglutire, trangugiare:
požirati hrano, tekočino inghiottire, ingurgitare, trangugiare il cibo, le bevande; ekst. divorare
požirati s pogledom divorare con lo sguardo
2. ekst. inghiottire, smaltire, assorbire:
kanal ne požira več il canale è intasato, occluso
trg proizvodnje ne požira il mercato non è in grado di smaltire la produzione
3. pren. inghiottire, ingoiare, trangugiare, mangiare:
požirati solze inghiottire le lacrime
požirati nasilje ingoiare soprusi
požirati besede (slabo izgovarjati) mangiare le parole
požirati žalitve, jezo inghiottire offese, trangugiare la bile
4. pren. divorare, consumare, distruggere:
dejavnost, ki požira veliko denarja un'attività che divora somme enormi
plamen požira poslopje le fiamme divorano lo stabile
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
artist požira meč il giocoliere ingoia la spada
avto je požiral kilometre l'automobile divorava i chilometri
učenci kar požirajo učiteljeve besede gli scolari pendono dalle labbra del maestro
požirati knjige leggere avidamente
pren. požirati sline avere l'acquolina in bocca
uši ga bodo požrle è pieno di pidocchi
kar naprej, saj vas ne bomo požrli avanti avanti, non vi mangiamo mica
požreti besedo rimangiarsi la parola, venir meno alla parola
požreti koga živega avercela con qcn.
požirati živce komu innervosire qcn., far saltare i nervi a qcn., dare ai nervi a qcn.
B) požírati se (-am se) | požreti se (-žrém se) imperf., perf. refl. rodersi, arrovellarsi; ekst. litigare:
požirati se od jeze mangiarsi il fegato
ne bom se mešal, naj se sami med seboj požrejo io non mi impiccio: se la vedano tra loro - pridušíti (-ím) perf.
1. ammorzare, smorzare; soffocare; attutire:
pridušiti plamen ammorzare il fuoco
pridušiti zvok smorzare, attutire il suono
2. pren. (zadržati) agghiacciare; ammorzare; attenuare:
pridušiti navdušenje nekoga agghiacciare l'entusiasmo di qcn.
pridušiti jezo ammorzare la collera - prižgáti prižígati to light; to kindle
prižgáti, prižígati meso to burn the meat
prižgáti, prižígati ogenj to light the fire
prižgáti, prižígati plamen to kindle a flame; (električno luč) to turn on the light
prižgáti, prižígati si cigareto to light up a cigarette
zopet prižgáti, prižígati to relight - prižgáti (-žgèm) | prižígati (-am) perf., imperf.
1. accendere:
prižigati sveče, ogenj, pipo accendere le candele, il fuoco, la pipa
pren. prižigati kadilo komu incensare qcn.
prižgati plamen upanja v srcu accendere, risvegliare la speranza nel cuore
ob prihodu Turkov so vrh hribov prižigali kresove all'avvicinarsi dei turchi si accendevano dei falò in cima ai monti
2. pog. (vkljčiti, vključevati) accendere; avviare:
prižgati radijski, televizijski sprejemnik accendere la radio, il televisore
avt. prižgati motor accendere, avviare il motore
pren. prižgati zeleno luč za kaj dare via libera a qcs. - reduktíven (-vna -o) adj. kem. riduttore;
reduktivni plamen vampa riduttrice - sikajoč [ó] (-a, -e) zischend
sikajoči plamen die Stichflamme - varčevaln|i (-a, -o) Spar- (krožek der Sparklub, plamen die Sparflamme, program das Sparprogramm, ukrep die Sparmaßnahme, pogodba der Sparvertrag, premija die Sparprämie)
- vžigaln|i (-a, -o) Zünd- (kabel das Zündkabel, kamenček der Zündstein, naboj die Zündladung, plamen die Zündflamme, iskra der Zündfunke, reakcija die Zündreaktion, snov der Zündstoff, svečka die Zündkerze, tuljava die Zündspule, varovalka die Zündsicherung, sredstvo das Zündmittel)
- zadušíti (-ím)
A) perf.
1. soffocare; strangolare
2. pren. (s silo zavreti) soffocare, domare, stroncare:
zadušiti revolucijo, vstajo soffocare la rivoluzione, la rivolta
zadušiti v kali, v krvi soffocare in germe, nel sangue
3. pren. soffocare, frenare, reprimere:
zadušiti smeh, solze frenare le risa, le lacrime
4. attenuare, attutire, smorzare (il suono e sim.)
5. soffocare, spegnere:
zadušiti plamen, požar spegnere le fiamme, l'incendio
B) zadušíti se (-ím se) perf. refl. soffocarsi, asfissiarsi - zatrepetáti (-ám) perf.
1. tremare, tremolare; trasalire:
zatrepetati v strahu trasalire di spavento
plamen sveče zatrepeta in ugasne la fiamma della candela tremola e si spegne
2. trepidare:
zatrepetati za svoja življenja trepidare per la propria vita
3. (zatresti se) tremolare (di voce)