Franja

Zadetki iskanja

  • pánglică -i f trak, pentlja
  • pȅtlja ž
    1. petlja, pentlja: plela je čarapu brzo praveći -e
    2. zaponka: nevjesta mu oblači čakšire i zakopčava -e; biti jake -e biti pogumen; biti slabe -e biti slabič; petlja mu je popustila zapustil ga je pogum; stajati na slaboj -i biti negotov; stegnuti -u zbrati pogum, upati si; ne drži mu petlja ne upa si
  • racēmus -ī, m (pravzaprav „kopasto nagneteno plodovje“; domnevno predindoev. sredozemska beseda; starejše razlage jo povezujejo s skr. rāsiḥ kup, množica, gr. ῥάξ, ῥώξ, gen. ῥαγός grozd, jagoda)

    1. (grozdova) pentlja, (grozdni) pecelj: fert uva racemos V., lentis uva racemis Ps.-V. (Copa), dependent racemis ut uvae … Plin.

    2. sinekdoha (vinska) jagoda in ves grozd: H., Pr., lecti de vite racemi I.; tudi o viniki: raris labrusca racemis V.; o bršljanu: Plin.

    3. meton. grozdni (vinski) sok, maščina, vino ali mošt: mixta (sc. aqua) nullis racemis O.
  • Schlaufe, die, (-, -n) zanka; pentlja; Elektrizität locen
  • Schleife, die, (-, -n) zanka; pentlja; ([Flußschleife] Flussschleife) okljuk, rida; Luftfahrt krog, Schleifen ziehen krožiti; Technik zanka, petlja, ovoza; komunikacijska zanka; geschachtete Schleife zančje
  • Schlinge, die, (-, -n) zanka (tudi Technik); pentlja; Technik petlja; Schlingen legen Jagd nastavljati zanke ( tudi figurativ ); den Kopf in die Schlinge stecken figurativ podajati/podati se v nevarnost; den Kopf/Hals aus der Schlinge ziehen figurativ potegniti glavo iz zanke; die Schlinge zuziehen zadrgniti zanko
  • tie1 [tái] samostalnik
    pentlja, petija, kravata; vezalka; vozel; ženski krznen ovratnik; spona, spojka, skoba
    ameriško železniški prag
    ameriško čevelj na vezalke
    glasba ligatura
    figurativno vez; obveznost
    pogovorno dolžnost, breme
    šport neodločena igra ali tekma, izenačenje
    parlament izenačitev, enakost glasov

    ties of blood krvne vezi
    the tie of friendship vez prijateljstva
    cup ties šport izločilno tekmovanje za pokal
    neck-tie kravata
    to end in a tie končati se z enakim številom točk
    he finds the children a great tie (on him) on občuti otroke kot veliko breme
    to play (to shoot) off a tie (od)igrati (povratno) tekmo za prvenstvo
  • torus -ī, m (etim. nezanesljivo razložena beseda) vzbuh, vzboklina, izboklina, nabuhlina, svaljek; od tod

    1. svitek, zvitek, žmula: vitis tribus toris ad arborem reliquetur Col. s trojno v svitek zvito žico, tori funiculorum Plin., funis tres toros habeat Ca. naj se zvije iz treh žic.

    2. zanka, pentlja, trak, starejše ovoza pri vencu; pren.: Ci.

    3. mišica, mesenina: lacertorum tori Ci. (poet.), tori corporis Plin., auro cohibere lacertos et solidis gemmas apposuisse toris O., comantes excutiens cervice toras V. grivaste mišice, grivo, colla tument toris O. vrat je nabrekel od mišic, je zajeten, cum tibi tori creverint Sen. ph., taurus, qui magnitudine ac toris (debelost, moč) ceteros mares vicit Sen. ph.; metaf.
    a) debelina veje ali rastline: Ap., Plin.
    b) dvig, izboklina, nabuhlina, vzboklina, izstop nabreklih žil: tori venarum Cels.

    4. tórus, svitek, opas, obročasto izbočeni del podnožja jonskih in korintskih stebrov: Vitr.

    5. blazina, vzglavnik: torus impositus lecto O., ne toro quidem cubuisse Suet., toro resupina O. napol ležeča na (nosilnični) blazini.

    6. sinekdoha ležišče, blazinjak, počivalo, postelja, zofa: Stat. idr., se toro ponit O., inde toro pater Aeneas sic orsus ab alto V., discubuere toris O., antiquis torus e stramento erat Plin. ambierantque torum O., torum sternere O., Iuv., torum premere (dotakniti se) O.; pren.: viridante toro consederat herbae V., praebuit herba torum O., riparum tori V., Stat. brežne vzpetine, tori pulvinorum Plin. višine (vrtnih) gredic; occ.
    a) zakonska postelja: (s celotnim izrazom) torus genialis V., T., Val. Max., non Hymenaeus adest … Eumenides stravere torum O., receptus in torum Plin., torus illicitus Sen. tr., consors ali socia tori (gr. ἄκοιτις) O. zakonska družica, soproga, žena; od tod meton. α) zakon, ljubezen: torum promittere O., sacra tori O. poročna slovesnost; toda: obscenus torus O. prepovedano ljubimkanje. β) priležnica, ljubica, ljubimka: Alexander torum donavit artifici Plin.
    b) mrtvaški oder, pare, skolke: toro mortua componar O., exstructos toros obtentu frondis inumbrant V. Soobl. torum -ī, n: Varr. ap. Non., Lact.
  • vōlta1 f

    1. obračanje, obrat; ovinek, zavoj:
    a volta di corriere ekst. takoj, z obratno pošto
    andare in volta, girare in volta obrniti, obračati se
    dar volta, dar di volta il cervello ponoreti
    dar la volta skisati se (vino)
    fare una volta zavijati (cesta)
    mettere in volta pognati v beg

    2. navt. namotavanje (vrvi):
    dar volta namotati vrv (na priveznik)

    3. aero pentlja, luping

    4. šport
    gran volta veletoč (orodna telovadba)

    5. volta (ples)

    6. smer:
    alla volta di proti:
    partimmo alla volta di Milano odpotovali smo proti Milanu

    7. pren. vrstni red, vrsta, zaporedje:
    a volta a volta po vrsti
    alla volta, per volta po:
    uno, due alla volta po eden, po dva
    è la mia volta jaz sem na vrsti, na meni je vrsta
    ogni cosa a sua volta vse ob svojem času
    si alzò e parlò a sua volta vstal je in tudi sam spregovoril
    volta per volta od primera do primera

    8. pot, krat:
    una volta enkrat
    due, tre volte dvakrat, trikrat
    cento, mille volte stokrat, tisočkrat
    a volte, alle volte, certe volte včasih
    altra volta v preteklosti
    di volta in volta vsakič
    molte, tante volte pogostoma, velikokrat
    poche, rare volta malokdaj
    una volta nekoč
    una volta, una buona volta! vendar
    una volta che (giacché) ker
    una volta per tutte enkrat za vselej
    una volta tanto vsake toliko
  • бант m pentlja, zanka
  • бант ч., zánka -e ž., pêntlja -e ž.
  • петля f pentlja, zanka;
    дверная петля tečaj (vrat);
    мёртвая петля looping (letala);
    лезть в петлю siliti v pogubo
  • Kernschleife, die, Biologie jedrna pentlja, kromosom
  • purl1 [pə:l]

    1. samostalnik
    leva pentlja (pri pletenju); zlat ali srebrn bordurni okras, zankasta bordura

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    plesti leve pentlje; obrobiti (glej samostalnik)
  • quadrifōglio m (pl. -gli)

    1. ekst. štiriperesna deteljica

    2. cestna pentlja
  • snood [snu:d]

    1. samostalnik
    škotsko pentlja (trak) ali mrežica za lase

    2. prehodni glagol
    privezati (lase) s pentljo ali mrežico
  • topknot [tɔ́pnɔt] samostalnik
    v vozel povezani lasje; vrh glave; pentlja za lase
    zoologija čop
  • zakàčaljka ž
    1. pentlja za obešanje obleke: nema zakačaljka na kaputu
    2. kljukica, ključica za perilo
    3. ekspr. pretveza, prilika za prepir, kaveljc
    4. ekspr. prepirljivec -vka
  • césten (-tna -o) adj. stradale, della strada; viario:
    cestna karta carta stradale
    cestno omrežje rete stradale, viaria
    cestni promet traffico stradale
    cestni stroji macchine stradali
    cestni valjar cilindratrice, rullo compressore, compressore stradale
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    cestna ožina strettoia
    cestna pentlja quadrifoglio
    cestna vijuga tourniquet
    cestna železnica tranvia
    cestni delavec massicciatore
    cestni jašek tombino
    cestni nadvoz cavalcavia, sopravia
    cestni razbojnik masnadiero
    cestni tlak lastrico, pavimentazione
  • desn|i [é] (-a, -o) der/die/das rechte; stoječ na desni: [rechtsstehend] rechts stehend; politično: rechtsorientiert; vijačnica: rechtsgängig; Rechts- (blok der Rechtsblock, navoj das Rechtsgewinde, odklon die Rechtsabweichung, ovinek die Rechtskurve, stranka die Rechtspartei, vrata die Rechtstür)
    desna roka die rechte Hand
    desna stran die rechte Seite
    desna pentlja die rechte Masche
    desni konj v vpregi: das Handpferd
    na/po desni strani rechtsseitig
    na desnem krilu rechtsaußen