Franja

Zadetki iskanja

  • podáti dar, entregar; ofrecer, presentar , (pri mizi) pasar

    podati roko tender (ali dar) la mano
    podati se (o obleki) sentar bien, ir bien
  • pojàsār -ára m pasar, kdor izdeluje, prodaja pasove
  • potégniti tirar; sacar ; (meč tudi) desenvainar ; (vozilo) tirar ; (črto) trazar ; (brazdo) hacer ; (skozi odprtino) pasar (por) ; (zaključke) sacar

    potegniti kvišku alzar, elevar, izar (zastavo la bandera)
    potegniti krajši konec (fig) salir perdiendo
    potegniti iz cigarete dar una chupada al cigarrillo
    potegniti na kopno (čoln) arrastrar a tierra
    potegniti kjuč iz ključavnice sacar (ali quitar) la llave
    potegniti kaj k sebi atraer (hacia sí a/c)
    potegniti koga za roko (lase, uho) tirar del brazo (de los cabellos ali del pelo, de la oreja) a alg
    potegniti se za koga cuidar de alg, interesarse por alg
  • preíti pasar ; (izpustiti) omitir, hacer caso omiso de ; (pustiti ob strani) dejar a un lado ; (ne pustiti napredovati) postergar ; (a alg)

    preiti na drugo stran pasar al otro lado
    z molkom preiti pasar en silencio
    preiti na dnevni red pasar al orden del día
  • preminíti (čas) pasar; transcurrir ; (umreti) morir, expirar, fallecer , fam pasar a mejor vida
  • prepeljáti transportar (v a) ; (hacer) pasar; trasladar; conducir
  • pretêči pasar corriendo ; (o tekočini) pasar (skozi por)

    preteči progo (šp) cubrir una distancia; (miniti, o času) pasar, transcurrir; (rok) expirar
  • pretihotápiti pasar (a/c) de contrabando
  • pretláčiti (pasirati) pasar
  • prigodíti se suceder; pasar
  • pripetíti se ocurrir; suceder; pasar

    nič se mu ne bo pripetilo no le pasará nada
    kot da se ni bilo nič pripetilo como si no hubíera pasado nada
  • šíniti pasar (ali deslizarse) rápidamente (čez, po por)

    šinila mu je v glavo misel ... se le ocurrió la idea (de)...
  • zastaréti envejecer; anticuarse; pasar de moda; caer en desuso ; (moda) pasar
  • zgodíti se suceder, ocurrir; pasar; acaecer, acontecer, tener lugar

    kaj se je zgodilo? ¿qué ha pasado?, ¿qué ha ocurrido?
    naj se zgodi, kar hoče pase lo que pase; ocurra lo que ocurra
    zgodi se tvoja voja! ¡hágase tu voluntad!
    zgodila se mi je krivica se me ha hecho una injusticia
    kot da se ni nič zgodilo como si no hubiera pasado nada
  • mimogredé al pasar ; (hitro) rápidamente ; (bežno) a escape; de prisa
  • moríti asesinar; matar (en masa); pasar a cuchillo; cometer un asesinato ; fig (nadlegovati) molestar, importunar
  • neprespán trasnochado; fatigado por pasar la noche en vela
  • nočeváti pernoctar; pasar la noche
  • nočíti pernoctar, pasar la noche, trasnochar

    nočiti se hacerse de noche
    noči se se va haciendo de noche; la noche cierra
  • ogníti se evitar (nevarnosti un peligro) , (v stran) desviarse ; (vozilu) dejar pasar, apartarse ; (udarcu) esquivar ; (komu) evitar un encuentro (con alg)

    ogniti se dolžnosti (zakonu, vprašanju) eludir una obligación (la ley, una pregunta)
    ogniti se težavi, zapreki sortear una dificultad, un obstáculo