Franja

Zadetki iskanja

  • avvōlgere* v. tr. (pres. avvōlgo)

    1. oviti, zaviti, omotati (tudi pren.):
    avvolgere una corda oviti vrv
    avvolgere una benda attorno a una ferita dati povoj na rano, poviti rano
    le fiamme avvolgono l'edificio stavba je v plamenih

    2. pren. redko prevarati
  • bind*1 [baind]

    1. prehodni glagol
    povezati, vezati; prisiliti; obrobiti, okovati; potrditi, ratificirati
    medicina ustaviti (drisko); oviti, ovenčati; naložiti

    2. neprehodni glagol
    strditi se
    medicina ustaviti se; obvezati se

    to bind s.o. as apprentice dati koga v uk
    to bind the bargain potrditi kupčijo
  • chemiser [šəmize] verbe transitif prevleči, opremiti s prevleko, oviti
  • cingō -ere, cīnxī, cīnctum

    1. opasati (opasovati), prepas(ov)ati: Pl., dat teretem zonam, qua modo cincta fuit O., zonā aureā muliebriter cinctus Cu.; pogosto o orožju: (sinekdoha) ense latus cinxit O., ense latus cinctum... erat O., contentus ferro cingi latus Stat.; večinoma med.: cingi opasati se, oborožiti (oboroževati) se: Hispano cingitur gladio L. telis cingi V., cinctus ferro Cu., Suet. ali cultro venatorio Suet.; pesn. z grškim acc.: inutile ferrum (z železom) cingitur V.; abs.: cingitur ipse... in proelia Turnus V.; od tod: in alia militia cinctus Icti. drugje vpisan kot vojak; subst. cīnctī -ōrum, m sodniki v službi (naspr. discincti): Sid.; pren.: cingitur arcanis Saturnia... venenis Val. Fl. pripravlja se k...; occ.
    a) oblačilo si prepas(ov)ati, podvez(ov)ati: cinctas resolvere vestes O., sinūs cingere Sil.; večinoma med.= podvez(ov)ati se: cingitur, certe expedit se Pl., cincta coniunx Dialis O., ut (latus clavus) sit paullum cinctis submissior Q., Gabino ritu (cinctu) cinctus L. (gl. cīnctus), cincta ritu Dianae O., puer alte cinctus H., cingi fluxore cinctura Suet., linteo cinctus Icti.; pesn. z grškim acc.: cinctaeque ad pectora vestes bracchia docta movent O. v obleki, visoko pod prsmi prepasani, podvezani.
    b) ovi(ja)ti, (o)venčati, (o)kititi, obda(ja)ti: Val. Max., Col., Sil., muralique caput summum cinxere corona Lucr., c. aram coronis O., cincta ara cypresso O., c. tempora floribus Cat., pampino H., ramis, lauro V., myrto O., spicis Tib., cui tempora circum aurati bis sex radii fulgentia cingunt V., de tenero cingite flore caput O., cinxerat... barbara vitta comas O., lauro cinge volens, Melpomene, comam H., Gorgonis os cinctum anguibus Ci., ora Medusae Gorgonis anguineis cincta... comis O., flammis cingor V., (infantem filium) Germanicum appellavit cinxitque cunctis fortunae principalis insignibus T., anuli cingunt lacertos Mart.

    2. pren. obda(ja)ti, obkrožiti (obkrožati), obkoliti (obkoljevati), okleniti (oklepati): tellus oras maris undique cingens Lucr., collem cingit palus, colles cingunt oppidum, flumen... paene totum oppidum cingit C., oppida fossae cingebant silvae V., campum collibus cingebant silvae V., cinxerunt aethera nimbi V., mediu diem cinxerunt tenebrae Sen. tr.; v pass.: Auct. b. Afr., Cu., urbe portus ipse cingitur, insula duobus portubus cincta Ci., quod moenibus cingebatur T., (insula) cingitur tribus milibus (pasuum) Plin. meri 3000 korakov v obsegu; voj. obrambno obda(ja)ti, kriti, (za)varovati: castra vallo L., hiberna vallo pedum IX et fossā pedum XV C. utrditi, urbem moenibus V., muris urbem, oppida muris O., domos muris Val. Fl., portas aggere Stat., segetem saepibus O., moenia flammis (s stražnimi ognji) V., equitatus latera cingebat C., equites cornua cinxere L., c. ultimum agmen validā manu Cu., universas copias plaustris Front.; pren.: diligentiusque urbem religione quam ipsis moenibus cingitis Ci.; occ.
    a) (o poslušalcih) obstopati koga, obsipati koga: non enim coronā consessus vester cinctus est, ut solebat Ci.
    b) kot spremljevalec ali zaščitnik koga obda(ja)ti, spremljati, biti v spremstvu koga, iti s kom: Vell., Sil., Cl., regi praetor Achaeorum et unus ex purpuratis latus cingebant L. kralja sta spremljala, latera regis duo filii iuvenes cingebant L., latus sancti cingit tibi turba senatus O., cinctăque adest virgo matrum nuruumque catervā O., ne egredientes in publicum (histriones) equites Romani cingerent T.
    c) pesn. kak kraj obkrožati, obiti: cycni coetu cinxere polum V. c terrā syrtim Lucan., longa per extremos pomeria fines Lucan.
    č) pesn. bivati ob čem: lacum Bycen c. Val. Fl.
    d) (sovražno) obda(ja)ti, obkoliti (obkoljevati), obstopiti (obstopati), zaje(ma)ti: urbem coronā ali omnibus copiis L., urbem obsidione V., ne murus quidem cingi potest C., Geticis si cingar ab armis O., c. domum undique Cu., hostium copias Front.; pren.: Sicilia undique cincta periculis Ci.
    e) drevesa krog in krog (o)lupiti, da se posušijo: arbores Ulp. (Dig.), silvam Dig.
  • circumdō -dare -dedī -datum obda(ja)ti

    1. okrog da(ja)ti, postaviti (postavljati), položiti (polagati), ovi(ja)ti: ligna et sarmenta Ci., umbras Pr. (o drevesu) senco naokrog dajati, fasciam circa alvum Cels.; z dat.: bracchia collo O. = (v tmezi) collo dare bracchia circum V. okoli vratu položiti, vincula collo O., vincula plantis V. privezati si sandale, arma humeris V. nase dajati, lectis aulaea Cu., capiti diadema Cu. nadeti si; o osebah: donec... circumdaret principi ministeria T. dokler ni... obdal cesarja s služabniki, utrique lateri equite circumdato T.; med.: hinc patre, hinc Catulo lateri circumdatis L. ko je šel oče ob eni, Katul ob drugi strani; occ. okrog česa postaviti (postavljati), napraviti (napravljati), zgraditi: murum Col., murus circumdatus C., c. munitionem Auct b. Afr., exercitum S., stationes T.; z abl. loci: turres toto opere C. po celi črti utrdbe, Caninius toto oppido circumdat munitiones Hirt.; z dat.: fossam cubiculari lecto Ci. murum silvae Sen. ph. ali nemori Cu., urbi murum Iust., equites cornibus, exercitum hostium castris L., satellites armatos contioni L. zbor obkrožiti z oboroženci, sibi milites T.; pren. pridobiti, podeliti, da(ja)ti: quos (cancellos) mihi ipse circumdedi Ci., famam paci circumdedit T., Catilina et Milo Ciceroni famam circumdederunt T., corruptis moribus libidines c. T. pridružiti.

    2. z abl. instrumenti obda(ja)ti s čim, obkoliti (obkoljevati), obkrožiti (obkrožati), opasati, ograditi (ograjevati): Troiam flammis V., totam arborem flammis Ph., portus moenibus circumdatus N., regio insulis circumdata Ci., nemus muro circumdatum Cu., c. saltūs canibus V., argentum auro V., aciem raedis V., oppidum quinis castris C., oppidum munitione Hirt., senex circumdatus sertis Sen. rh. ovenčan; pogosto o obleki: ipse agresti duplici amiculo circumdatus N. oblečen, ogrnjen, c. tempora vittis O., corpus amictu O.; v pass. pesn. z grškim acc.: virgineos circumdata comptus Lucr., Sidoniam picto chlamydem circumdata limbo V.; pren.: figuram mundi levitate circumdedit Ci. mu je dal gladko lice, exiguis quibusdam finibus totum oratoris manus c. Ci. nekako tesno omejiti, minus octoginta annis circumdatum aevum Vell. omejena, Britannici pueritiam robore c. T. z okrepitvami oskrbeti.
  • circumligō -āre -āvī -ātum

    1. aliquid (aliquem) alicui rei (alicui) privezati kaj (koga) okoli česa (koga): natam... mediae circumligat hastae V. priveže ob sulico, c. spongias hydropicis Plin., clavum his Vulg.

    2. c. aliquid (aliquem) aliquā re obvez(ov)ati, ovi(ja)ti, omota(va)ti kaj s čim: Ca., Gell., ferrum stuppā L., circumligatus angui (Roscius) Ci. s kačo opasan; pren.: globum undis Sil. oplakovati, aliquem umbrā Stat. obsenčevati.
  • circumplicō -āre -āvī -ātum omota(va)ti, ovi(ja)ti kaj okoli česa: si anguem vectis circumplicavisset, tum esset ostentum Ci., belua circumplicata serpentibus Ci., lorum surculo compari (dat.) c. Gell., circumplicantur sicut arietis cornua Lact. se zapognejo.
  • circumvolvō -ere (-) -volūtum okrog valiti, ovi(ja)ti, le refl.: se circumvolvere in med.: circumvolvī okrog se valiti, ovi(ja)ti se okoli česa; z dat.: herba se circumvolvens arboribus Plin.; z acc.: rota, perpetuum quā circumvolvitur axem O. kjer se neprestano vrti okrog osi (prim. circumvertō); Demosthenes lanā multā collum cervicesque circumvolutus Gell.; pesn.: sol magnum circumvolvitur annum V. dokonča s kroženjem (v krožnem teku)... leto.
  • coil1 [kɔil] prehodni glagol & neprehodni glagol
    ovi(ja)ti, na(vi)jati, za(vi)jati

    to coil up zviti (se)
  • concingō -ere ovi(ja)ti: Th. Prisc.
  • convolvō -ere -volvī -volūtum

    1. zvi(ja)ti, (z)motati: coluber … lubrica convolvit sublato pectore terga V., anguis squamea convolvens sublato pectore terga V., crines convoluti ad verticem capitis Varr., culmum siccatum in manipulos c. Plin.; med. convolvi zvi(ja)ti se: in multiplicem orbem Val. Max. (o kači), in formam pilae Plin. (o ježu), dracones in semet convoluti Plin., herba convolutis foliis Plin.

    2. okrog ali naprej valiti, kotaliti: ignis semina convolvunt (venti) e nubibus Lucr., turbines rapta convolvunt Sen. ph., onera inaequaliter convoluta Sen. ph. nepravilno (vsevprek) skotaljena, mare convolvit gentes Lucan. vali s seboj, odplavlja; refl. in med.: cum se convolvens sol elaberetur Ci., quem propter … convolvitur Ales (ozvezdje Labod) Ci. poet. kroži; pren.: Gallograeciam quoque Syriaci belli ruina convolvit Fl. potegne s seboj; occ. pisni zvitek naprej zvi(ja)ti: magnam partem libri c. Sen. rh. = preskočiti.

    3. oviti, omotati: testudo convoluta omnibus rebus, quibus ignis iactus et lapides defendi possent C., (spartum) convolutum osseis iligneisve conamentis Plin.
  • dēvinciō -īre -vinxī -vinctum

    1. popolnoma obvezati, privezati, trdno (z)vezati, oviti: servum, aliquem ad taurum Pl., devinctus fasciis Ci., opercula plumbo d. L. pritrditi, devinctus tempora lauro Tib., d. leonem Plin., manibus pedibusque devinctis Plin., colla d. catenis Sil.

    2. pren.
    a) tesno (z)vezati, v (tesno) zvezo spraviti (spravljati): illud vinculum, quod primum homines inter se rei publicae societate devinxit Ci., sanguinis coniunctio benevolentiā devincit homines et caritate Ci., se affinitate cum aliquo d. Ci. v svaštvo s kom stopiti.
    b) occ. α) koga v spone da(ja)ti, vezati; koga nase (na)vezati, k sebi prikleniti, pridobiti si, nakloniti si, vdanega narediti si: animus ubi semel se cupiditate devinxit malā Ter., uxoris misericordiā devinctus, consuetudine coniugio liberali devinctus Ter., se vino d. Pl. hudo upijaniti se, prim.: animus ebrietate devinctus Sen. ph., cum suavi devinxit sopore somnus Lucr., aeterno devinctus amore V., studiis, quibus uterque nostrum devinctus est Ci. ep., quo quisque fere studio devinctus adhaeret Lucr., studio a prima aetate devinctum fuisse Fr., metri necessitate devincti Plin. iun.; devincire aliquem donis beneficiisque, multos liberalitate N., omnes omnium gentium partes tribus triumphis Ci., urbem praesidiis Ci. v vdanosti (pokorščini) obdržati, tribūs largitione devinctas habere Ci., d. filium suis copiis Ci. (o ženski), animos eorum, qui audiant, voluptate (z milim govorom) Ci. β) koga (nravno) vezati, obvez(ov)ati, komu dolžnost naložiti (nalagati): istoc me facto tibi devinxti (sinkop. = devinxisti) Pl., d. aliquem beneficio Ter., aliquem iureiurando Ci., d. se scelere Ci., se mala cupiditate Ci. zaplesti se, eius religione devinctus Ci., hunc … Cn. Pompeius omni cautione, foedere, exsecratione devinxerat nihil in tribunatu contra me esse facturum Ci., pignore animos centurionum devinxit C. Od tod adj. pt. pf. dēvinctus 3 (z dat.) obvezan, vdan: altera (Hispania) maximis beneficiis Pompeio devincta C., devinctus studiis Ci., neque quīs (= quibus, sc. animis) me sit devinctior alter H., reputantes hebetem Claudium et uxori devinctum T., devinctus Domitiae nuptiis Suet.
    c) ret. (v govoru) na kratko povze(ma)ti: verba comprehensione Ci., una complexione Ci.
  • einschlagen*

    1. Nägel usw.: zabiti, zabijati, die Tür: vdreti, Scheiben, den Schädel: razbiti

    2. Blitz, Bombe: treščiti, figurativ imeti velik uspeh

    3. in ein Tuch: zaviti (v), oviti (z); vor dem Pflanzen: ukopati, zasuti

    4. einen Weg, Wege: ubrati (pot), ubirati (pota)

    5. in die Hand: seči v roko

    6. einen Saum einschlagen zarobiti

    7. Bäume: sekati,

    8. Wein: žveplati,

    9. beim Weben: lučati

    10. mit dem Lenkrad: zaviti (nach links v levo)
  • einwickeln zaviti, zavijati (sich se), oviti (in z), ein Kind: poviti; figurativ jemanden oviti okrog mezinca/prsta
  • élinguer [elɛ̃ge] verbe transitif, marine oviti (tovor) z zanko (za dvig)
  • enlace [inléis] prehodni glagol
    ovi(ja)ti, zamota(va)ti, obmota(va)ti
  • entortiller [-tije] verbe transitif zaviti (dans v); oviti; figuré preslepiti z lepimi besedami

    s'entortiller oviti se (autour de okrog), zaviti se, zaplesti se (dans v)
    s'entortiller dans la couverture zaviti se v odejo
    bonbon masculin entortillé dans du papier v papir zavit bonbon
    j'ai entortillé mon mouchoir autour de mon doigt blessé ovil sem si robec okoli ranjenega prsta
    le lierre s'entortille autour du tronc bršljan se ovija okrog debla
  • envelopper [ɑ̃vlɔpe] verbe transitif oviti, zaviti, zamotati, zapakirati; cbdati; militaire obkoliti

    s'envelopper zaviti se (dans des couvertures v odeje)
    envelopper dans du papier zaviti v papir
    envelopper d'un regard rapide ošiniti s pogledom
    envelopper une troupe ennemie obkoliti sovražnikovo četo
    se laisser envelopper (figuré) pustiti se preslepiti (par od)
  • enwind* [inwáind] prehodni glagol
    ovi(ja)ti, omota(va)ti
  • enwreathe [inrí:ð] prehodni glagol
    ovenčati, oviti