Franja

Zadetki iskanja

  • flounder2 [fláundə] neprehodni glagol
    gaziti, bresti; premetavati se; opotekati se
    figurativno nerodno se izražati, jecati; motiti se

    to flounder over a difficulty brezuspešno se mučiti
  • glavìnjati -ām
    1. klamati, kakor v omotici hoditi, klamoteriti: glavinjati niz put
    2. opotekati se: on glavinja, pada kao onesvještenik
  • joggle1 [džɔgl]

    1. samostalnik
    stresljaj

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    stresti (se), opotekati se
  • kolèbati -ām
    I.
    1. zibati: zipkati i kolebati kao u kolijevci, u kolevci
    2. ekspr. opotekati se: on je kolebao za žandarom kao hipnotiziran
    3. omajati: dušo moja, nek te ništa ne koleba
    4. omahovati: ljudi su neko vrijeme, vreme kolebali
    5. rasti in padati, nihati: u ritmu koleba jakost struje
    II. kolebati se
    1. nihati, zibati se: klatno se koleba
    2. omahovati, biti neodločen: kolebati se i ne doći do zaključka
  • krivèljati -ām meriti cesto, opotekati se: kazo sam već kako se Mićo nakitio, tako ti on krivelja i broji dok ne dode baš spram stenja
  • kudécati kùdēcām ekspr. opotekati se, kolovratiti: starac kudeca uz ulicu
  • lāpsō -āre (intens. glag. lābī) spodrkovati, spodrsavati, opotekati se: lapsantes pedum palmae Amm., hoc dicens altaria ad ipsa trementem traxit et in multo lapsantem sanguine nati V., equi sanguine suo et lubrico paludum lapsantes T., lapsantem … nisu firmabat gressum Sil., cum subinde crapulā et capitis errore lapsaret Fl. aegrum vulneribus diris … lapsantis fultum truncata cuspide gressus Stat.; occ. padati, klecati: Gyan vidi lapsare … vulnere Stat.; metaf.: verba lapsantia Gell. blebetane besede, blebetanje.
  • lurch1 [lə:č]

    1. samostalnik
    nagnjenje na stran; opotekanje
    ameriško nagnjenje (towards do)

    2. neprehodni glagol
    nagniti se na stran; opotekati se, opoteči se
  • pòsrtati pòsrćēm
    1. spodrsavati
    2. opotekati se: pijan čovjek posrće ulicom
    3. padati, omahovati
  • povòditi pòvodīm
    I. voditi: povoditi koga za sobom; povoditi vojsku
    II. povoditi se
    1. ravnati se po kom: djeca se povode za roditeljima; povoditi se za modom
    2. opotekati se: starac se u hodu povodi tamoamo
  • reel2 [ri:l]

    1. samostalnik
    (hitro) obračanje, vrtenje; opotekanje
    figurativno vrvenje

    without a reel or a stagger brez omahovanja

    2. neprehodni glagol
    (o glavi, očeh) vrteti se; imeti vrtoglavico; opotekati se
    prehodni glagol
    hitro vrteti (one's partner in a dance partnerico pri plesu, soplesalko)

    my head reels v glavi se mi vrti
    to reel under a blow opoteči se od udarca
    the State was reeling to its foundations država se je zamajala do temeljev
  • rock2 [rɔk] prehodni glagol
    zibati, pozibavati, gugati, uspavati; nihati, kolebati; (s)tresti, majati; zamajati
    figurativno napraviti negotovo, nezanesljivo, nevarno
    neprehodni glagol
    zibati se, gugati se, nihati (on na)
    kolebati se (tudi figurativno)
    klecati, opotekati se; omahovati

    rocked in security zaziban v občutek varnosti
    to rock the boat sleng, figurativno otežkočiti stvari (za svoje sodelavce, kolege)
    to rock in a (rocking) chair gugati se na (gugalnem) stolu
    to rock oneself in the hope that... zazibati se v upanje, da...
    to rock a child to sleep uspavati otroka z zibanjem
    an earthquake rocks the ground potres zamaje tla
  • rollen

    1. transitiv kotaliti, Steine: valiti; Stoffe, Papier usw.: zvijati, zviti; den Teig: valjati, zvaljati; die Augen rollen zavijati oči; den Kopf: vrteti, obračati; das r rollen vibrirajoče izgovarjati r; figurativ jemanden: pretepsti, premikastiti

    2. intransitiv kotaliti se, valiti se, herum: prevaliti se; Schiff: [Schiffahrt] Schifffahrt opotekati se, valjati se; Luftfahrt nagibati se; Fahrzeuge: peljati, teči; Donner: bobneti; Geld: krožiti; Kanarienvogel: vrveti; Köpfe rollen glave padajo

    3. sich rollen zvijati se; vihati se; in eine Decke: zaviti se
  • sbarellare v. intr. (pres. sbarēllo)

    1. pog. opotekati se

    2. pog. nebrzdano govoriti, ravnati
  • schwanken Gräser, Halme, Zweige, Schiffe: zibati se; Preise, Temperatur, Gesundheit, Physik usw.: nihati; (schwankend gehen) opotekati se; figurativ (zaudern) omahovati, kolebati
  • şovăí şóvăi vi.

    1. opotekati se

    2. omahovati
  • stagger2 [stǽgə] neprehodni glagol
    opotekati se
    figurativno omahovati, oklevati, obotavljati se, kolebati, biti neodločen, dvomiti; ženirati se; umakniti se (o četah)
    prehodni glagol
    vznemiriti, razburiti, zmesti, osupiti, zbegati, spraviti iz ravnotežja, omajati (vero itd.); razvrstiti (kaj) v cikcaku (da se izognemo sovpadanju)

    to stagger under a burden opotekati se pod bremenom
    to stagger to s.o.'s feet s težavo se dvigniti (spraviti) na noge
    the news staggered him novica ga je osupila
    to stagger with drunkenness opotekati se od pijanosti
    to stagger office hours razporediti delovne ure tako, da se izognemo navalu v konicah zvečer in zjutraj
  • swag [swæg]

    1. samostalnik
    omahovanje, majanje, opotekanje; girlanda (iz lesa ali kovine na pohištvu)
    sleng (tatinski, lopovski) plen, ukradeno blago; (nepošteno pridobljen) dobiček
    avstralsko cula, potovalna torba

    2. neprehodni glagol
    opotekati se; viseti, povesiti se
  • sway1 [swéi] prehodni glagol
    zibati, gugati, majati; vihteti; zvijati, pripogibati
    navtika dvigati
    figurativno vplivati, delovati na; rokovati; upravljati, voditi, vladati (komu, čemu); odvrniti (od naklepa)
    neprehodni glagol
    gugati se, zibati se, nihati, majati se, zvijati se, nagibati se, pripogibati se (towards k, proti)
    kreniti, zaviti; opotekati se, omahovati; vladati

    to sway home kreniti, zaviti proti domu
    man is often swayed by his passions človeka često vladajo njegove strasti
    opinion sways to his side javno mnenje se nagiblje njemu v prid
    he swayed his sword vihtel je svoj meč
    to sway the sceptre držati žezlo, vladati
    to sway the world vladati svetu
    to be swayed by a dream dati si vplivati od sanj
    the trees sway in the wind drevesa se pozibavajo v vetru
    the wind sways the trees veter pozibava drevesa
    the wall sways to the right zid (stena) se nagiblje na desno
  • šárati šárām
    I.
    1. pisano barvati: moler mu šarao dvore
    2. krasiti, okraševati: pušci srmom šarao kundak
    3. barvati: šarati uskršnja jaja
    4. begati z očmi: dok ih slušam, oči mi šaraju po dvorištu; šarati očima
    5. lagati, sem ter tja švigati, lažnivo se izgovarjati: ne valja šarati, jer ćemo umrijeti, umreti
    6. čez ojnice skakati: mlada žena počela šarati
    7. ekspr. pisariti: naša djeca svaša šaraju po zidovima
    8. opotekati se, potikači se: plane kad vidi koga gdje šara oko njene kuće
    9. smukati se, vrteti se: šarati oko koga
    II. šarati se
    1. začenjati zoreti: u vinogradima već se grožđe šara
    2. siveti: od briga poče mu se i kosa šarati