ransom [rǽnsəm]
1. samostalnik
odkupnina, rešnina; odkup
figurativno cena; izsiljevanje
religija odrešenje
ransom bill, ransom bond navtika obveza (kapitana od gusarjev zaplenjene ladje) za kasnejše plačilo odkupnine
worth a king's ransom (ki je) neizmerne vrednosti
to hold s.o. to ransom zahtevati odkupnino za koga, ne izpustiti ga, dokler ne plača odkupnine
2. prehodni glagol
odkupiti, osvoboditi (koga); dati prostost, izpustiti proti odkupnini
religija odrešiti, zveličati
Zadetki iskanja
- răscumpăra răscumpăr vt.
1. odkupiti
2. odrešiti
3. poplačati - razvezáti i razvézati -véžem
I.
1. razvezati, razriješiti, razrešiti, odriješiti, odrešiti: razvezati čevelj, vozel
2. raskinuti: razvezati pogodbo
raskinuti ugovor
3. razvesti: razvezati zakon
II. razvezati se razvezati se: čevelj se razveže; jezik se mu je razvezal
jezik mu se odriješio, odrešio - redimere*
A) v. tr. (pres. redimo) odrešiti; odkupiti; osvoboditi, osvobajati:
redimere la patria asservita osvoboditi zasužnjeno domovino
redimere qcn. dal peccato relig. odrešiti koga greha
B) ➞ redimersi v. rifl. (pres. mi redimo) odrešiti se; odkupiti se; osvoboditi se - redimir odkupiti; oprostiti, osvoboditi, odrešiti
redimir una deuda odplačati dolg
redimirse osvoboditi se, rešiti se, odkupiti se - riscattare
A) v. tr. (pres. riscatto)
1. odkupiti:
riscattare un pegno odkupiti zalogo
2. pren. odrešiti, osvoboditi
B) ➞ riscattarsi v. rifl. (pres. mi riscatto) odkupiti se - salvar rešiti; odrešiti; prihraniti; prehoditi, preleteti; povzpeti se na; dominirati
salvar un foso preskočiti jarek
salvar de un peligro rešiti iz nevarnosti
salvar grande distancias pustiti za seboj (preleteti) velike razdalje
salvar el umbral prestopiti prag
salvar de un salto preskočiti
de dos brincos salvó la escalera z dvema skokoma je bil na vrhu stopnic
salvarse rešiti se
salvarse huyendo rešiti se z begom
sálvese quien pueda reši se, kdor se more - salvificō -āre (salvificus rešilen) rešiti (reševati), odrešiti (odreševati), ote(ma)ti (otevati): me VULG., mundum VULG.
- salvō -āre -āvī -ātum (salvus)
1. rešiti (reševati), odrešiti (odreševati), ote(ma)ti (otevati): VULG., ECCL.
2. držati se česa, ohraniti (ohranjati, ohranjevati) kaj, vztrajati pri čem: salvatur unitas, salvatur unus AUG. - sauver [sove] verbe transitif rešiti; spraviti na varno, rešiti (de pred); prihraniti; varovati (videz); skrivati (napake); prikri(va)ti; religion odrešiti
se sauver rešiti se, spraviti se na varno (de pred), uiti, zbežati; (mleko) prekipeti; commerce odškodovati se (sur quelque chose s čim)
il est sauvé rešen je, zunaj nevarnosti je
sauver la vie de quelqu'un rešiti komu življenje
(familier) sauver sa peau, sa tête rešiti si kožo, glavo
sauver les meubles (figuré) ne vsega izgubiti; rešiti, kar dopušča nadaljnji obstanek
sauver son honneur rešiti svojo čast
sauver les dehors, les apparences varovati ugled, videz
sauver une contradiction odstraniti protislovje
cela me sauvera un voyage ennuyeux to mi bo prihranilo neprijetno, dolgočasno potovanje
le lait se sauve mleko prekipeva
il se sauva à toutes jambes zbežal je, kolikor so ga nesle noge
sauve qui peut! reši se, kdor se more! - save1 [séiv]
1. prehodni glagol
rešiti (from pred)
zaščititi; shraniti, čuvati, spraviti (žito itd.); (ob)varovati (pred), ohraniti, prihraniti, (pri)varčevati, dobro gospodariti (z), varčno porabljati ali trošiti; prizanesti, prizanašati
šport obvarovati poraza, preprečiti zadetek (gol)
teologija zveličati, odrešiti; dospeti, še ujeti, ne zamuditi (vlaka itd.); zadovoljiti
2. neprehodni glagol
varčevati, biti varčen; ohraniti se
to save appearances ohraniti videz normalnosti, uglednosti
to save one's bacon figurativno rešiti si glavo
to be saved teologija biti odrešen, zveličan
save your breath! prihrani si svoje besede! molči!
he was saved from drowning rešili so ga, da se ni utopil (utonil)
to save one's eyes varovati svoje oči
to save one's face ohraniti, čuvati svoj obraz, svoj prestiž (ugled, dostojanstvo)
to save s.o.'s life rešiti komu življenje
to save money (pri)varčevati denar
a penny saved is a penny gained privarčevan peni je pridobljen peni
save the mark! sleng oprostite besedi (izrazu)!
you may save your pains lahko si prihranite svoj trud
to save the post pravočasno oddati pošto
save (ali saving) your presence oprostite besedi (opravičilo za nespodobno besedo)
to save the train (še) ujeti (priti na) vlak
a stitch in time saves nine figurativno bolje je preprečiti kot lečiti - sottrarre*
A) v. tr. (pres. sottraggo)
1. odtegniti, odtegovati; odrešiti:
sottrarre qcn. a, da un pericolo koga rešiti nevarnosti
2. pren. odvzeti, ukrasti, izmakniti
3. odbiti; mat. odšteti:
sottrarre le spese odbiti stroške
B) ➞ sottrarsi v. rifl. (pres. mi sottraggo) izogniti, izogibati se; uiti - spȁsti spásēm (se), oni spásū, spási, spásoh, spâse, spâsao spásla, spásen -a
1. rešiti (se): spasti kome život, koga opasnosti, koga smrti; to ga je spaslo
2. odrešiti (se), zveličati (se) - trarre*
A) v. tr. (pres. traggo)
1. knjižno povleči; potegniti, potezati:
trarre avanti pren. zavleči
trarre la lana presti volno
trarre a sé vleči, potegniti k sebi
trarre via odvleči
2. odvleči, odpeljati (tudi pren.):
trarre qcs. a buon fine kaj uspešno dokončati, izpeljati
trarre in errore spraviti, zavesti v zmoto
trarre in inganno prevarati
trarre in salvo rešiti, spraviti na varno
trarre in servitù zasužnjiti
trarre qcn. al supplizio koga peljati na morišče
3. spodbuditi, spodbujati; pritegniti
4. pren. odrešiti; spraviti, spravljati:
trarre qcn. d'impaccio koga rešiti iz zadrege
trarre qcn. da un pericolo koga rešiti iz nevarnosti
5. vzeti, jemati iz; iztisniti, iztiskati:
trarre qcn. di senno koga spraviti v blaznost, obnoriti
trarre a sorte izžrebati
trarre vino dalla botte vzeti vino iz soda
6. imeti, dobiti, pridobivati (tudi pren.):
trarre beneficio, guadagno imeti korist
trarre origine izvirati
B) v. intr.
1. knjižno napotiti se; teči kam
2. knjižno pihati (veter)
3. ekon. izdati, trasirati (menico, plačilni nalog)
C) ➞ trarsi v. rifl. (pres. mi traggo) izvleči se; spraviti se:
trarsi da una difficoltà, da un pasticcio izvleči se iz težav
trarsi di mezzo spraviti se izpod nog - звільни́ти звільню́ док., osvobodíti -ím dov., odpustíti -ím dov., suspendírati -am nedov., dov., odrešíti -réšim dov., sprostíti -ím dov.
- искупать, искупить odkupovati,, odkupiti, odrešiti; nadomeščati, nadomestiti;
и. свою вину (s)pokoriti se za svoj greh, popraviti svojo krivdo - увільни́ти увільню́ док., osvobodíti -ím dov., odrešíti -réšim dov.
- odvozláti -am oduzlati, odriješiti, odrešiti uzao, čvor, razvezati: odvozlati vozel, verižico, problem
- re-salvō -āre (—) -ātus (re in salvāre) zopet (znova) rešiti (reševati), zopet (znova) odrešiti (odreševati), zopet (znova) otéti (otévati, otímati): resalvati ex monte Sion Aug., animam suam Hier.
- risciōgliere* v. tr. (pres. risciōlgo)
1. znova odvezati, razvezati, znova odrešiti
2. znova raztopiti