Franja

Zadetki iskanja

  • īn-fringō -ere -frēgī -frāctum (in [priv.], frangere).

    I.

    1. prelomiti, odlomiti, razlomiti, zlomiti, zalomiti (zalamljati), lomiti: ut si quis violas... liliaque infringit O., palmam Cu., cornu tauri O., hastam L., infringitur unda genibus Val. Fl., radii infracti resiliunt Plin., articulos Q. ali manūs Petr. s prsti pokati, cervicem vulnere Val. Fl., pectore tela infracta Val. Fl. puščice, ki trgajo prsi, fluctūs, qui dant murmur infringendo Lucr.; pesn.: totas infringere vestes O. raztrgati; occ.: tibia infracto cornu O. zakrivljena, infractus remus Ci. (ki se vidi v vodi kakor) prelomljeno, infracta arundine telum V.

    2. metaf. (z)lomiti, ovreti (ovirati), upogniti (upogibati), kratiti kaj, čemu, kršiti, (o)slabiti, (z)manjšati, uničiti (uničevati): ipsum florem dignitatis infringere velle Ci., animum alicuius L., modo non infracto animo, sed confirmato Ci., infractae ad proelia vires V., i. furorem, gloriam Ci., iram O., ferociam T., veritas infracta T. popačena, infracti adverso Marte Latini V., vires i. Pr., ut vis (impetus T.) militum infringeretur C., conatus adversariorum i. C., ius consulis T., tributa inf. T. znižati, testamentum Paul., famam V., T. čast kratiti, spem, (pre)kršiti Ci. infracta animi magnitudo Cu., infractum aevum Sil., infractae minae Sil., infracta (infractior Val. Max.) oratio L., malodušen, toda: infracta loqui Ci. v kratkih, pretrganih stavkih govoriti, explicatio Sen. ph. medel, suhoparen govor, infringere vocem Sen. rh. le še bebljati, infracta vox Gell. čivkajoč, voces infractae Arn. bebljajoče ljubkovanje = infracta loquella Lucr., cantūs infracti Sen. ep. bebljajoče petje, infringitur lingua Lucr. zastaja, numeri infringuntur Ci. ritem preneha, (Achillis) fortia facta modis infringere O. kratiti; o osebah: nec infracta (Venus) imperio Iovis V. neupognjena, rex armis infractus Vell., deiecti et infracti Q., infracti et obiecti Cu. —

    II. ob čem razbi(ja)ti, biti, tolči ob kaj, udariti s čim ob kaj (udariti se ob kaj, v kak ud): cratera ... infregit viro O., limina, quibus infregit latus H., aulam in caput Pl., digitos citharae Stat. brenkati na ..., alicui colaphos Ter. zaušnice dati.
  • losbrechen* etwas odlomiti (intransitiv se); intransitiv izbruhniti, začeti se; Eisenbahn Lok: speljati, speljevati
  • oblòmiti òblomīm odlomiti, zlomiti: oblomiti granje; tri sam češlja oblomila; grom oblomi drvetu vrh
  • odkréhniti -em otkrhnuti, odlomiti
  • odlúpati òdlūpām odbiti, odlomiti
  • odrobíti -im
    1. odrubiti, odsjeći (-se-): odrobiti glavo
    2. otkinuti, odlomiti, odvaliti: kamen se je odrobil od skale
  • òkrnuti -nēm okrniti, odlomiti: sanduk su što bolje namjestili da ne bude njegov zadnji dib okrnut
  • rompere*

    A) v. tr. (pres. rompo)

    1. lomiti; odlomiti; razbiti, razbijati:
    rompere un ramo odlomiti vejo
    rompere un osso zlomiti kost
    rompere l'anima, i corbelli, le palle, le scatole, le tasche (a) vulg. nadlegovati koga
    rompersi il capo pren. beliti si glavo
    rompere la faccia, le ossa a qcn. pren. komu prešteti kosti
    rompersi le gambe pren. nahoditi se
    rompersi l'osso del collo, la schiena pren. garati; hudo pasti; propasti
    rompere le righe pren. zaključiti sejo, zborovanje
    rompete le righe! voj. voljno!

    2. utreti, utirati si pot:
    rompere la folla preriniti se skozi množico

    3. kvariti, pokvariti (tudi pren.):
    rompere l'orologio pokvariti uro
    rompere l'incantesimo pren. pokvariti vedro razpoloženje, prijetno vzdušje

    4. prekiniti, prekinjati (tudi pren.):
    rompere il silenzio prekiniti molk, tišino
    rompere gli indugi odločiti se
    rompere i ponti, romperla (con) pren. prekiniti, raziti se (s, z)

    5. pren. prelomiti, prekršiti:
    rompere la tregua prekršiti premirje
    rompere un patto; prekršiti dogovor

    B) v. intr.

    1. prekiniti (s kom), spreti se (s, z)

    2. vulg. nadlegovati; tečnariti

    3. izbruhniti, planiti:
    rompere in pianto bruhniti v jok

    4. poplaviti, poplavljati, prestopiti bregove

    C) ➞ rompersi v. rifl. (pres. mi rompo) zlomiti se; razbijati se; razklati se
    PREGOVORI: chi rompe paga e i cocci sono suoi preg. krivec poravnaj škodo
  • rúpe rup vt./vr.

    1. (z)lomiti (se), prelomiti (se), razlomiti (se), odlomiti (se)

    2. pokvariti (se)

    3. prekiniti

    4. (raz)trgati (se), pretrgati (se)
  • sbeccare

    A) v. tr. (pres. sbecco) odlomiti, odkrušiti dulec, rob (na posodi iz žgane gline ipd.)

    B) sbeccarsi v. rifl. (pres. mi sbecco) odkrušiti se, odlomiti se (na dulcu, robu posode)
  • stroncare v. tr. (pres. strōnco)

    1. odtrgati, odlomiti; pren. zlomiti; pren. pobrati (bolezen, nesreča):
    una grave malattia gli ha stroncato la vita pobrala ga je zahrbtna bolezen
    stroncarsi le braccia, le gambe imeti roke, noge trde od utrujenosti

    2. pren. zadušiti (upor)

    3. pren. raztrgati, ostro kritizirati
  • štȑpnuti -nēm
    1. odlomiti, odtrgati košček
    2. prijeti, zagrabiti: riba je štrpnula
  • ulomíti ulomim, ulomi -ite, ulomil -ila
    I. ulomiti, odlomiti: ulomiti vejo, kos kruha; ulomljeno število
    razlomljeni broj
    II. ulomiti se provaliti se: led se je ulomil pod njim
  • wegbrechen* odlomiti; intransitiv figurativ sesuti se
  • відлама́ти -ма́ю док., odlomíti -lómim dov., odtŕgati -am dov.
  • выламывать, выломать/выломить (z)lomiti, odlamljati, odlomiti; vlamljati, vlomiti
  • откромсать (grdo) odsekati, odrezati, odlomiti
  • отламывать, отломать/отломить odlamljati, odlomiti
  • čȁpnuti -nēm
    1. ekspr. zagrabiti, odškrcniti, odlomiti košček, odtrgati košček: on čapnu burek kod furundžije
    2. čofniti: čapnuti u vodu
  • decollate [dikɔ́leit, dékɔleit] prehodni glagol
    obglaviti
    sleng odlomiti konico bombe