-
odločeváti (-újem) imperf. glej odločati | odločiti
-
odvèčen (-čna -o)
A) adj. eccessivo, superfluo, non necessario, (di) troppo:
odločiti se brez odvečnega razmišljanja decidere senza pensarci troppo
znebiti se odvečnih kilogramov liberarsi del peso superfluo, di chilogrammi di troppo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
odvečna beseda riempitivo
odvečne stvari superfluità
ekst. odvečni (moteči)
dodatek superfetazione
odvečni škart sfrido
pren. odvečno okrasje fronde
B) odvèčno (-ega) n il superfluo:
odpraviti odvečno eliminare il superfluo
-
oklevanje samostalnik (omahovanje) ▸
habozás, hezitálás, tétovázászačetno oklevanje ▸ kezdeti tétovázás
odgovoriti brez oklevanja ▸ habozás nélkül válaszol
sprejeti brez oklevanja ▸ habozás nélkül elfogad
Tokrat je brez oklevanja sprejel ponudbo, da pride na Bled. ▸ Ezúttal habozás nélkül elfogadta az ajánlatot, hogy jöjjön Bledre.
priznati brez oklevanja ▸ habozás nélkül beismer
odločiti se po dolgem oklevanju ▸ hosszú tétovázás után dönt
trenutek oklevanja ▸ pillanatnyi hezitálás
Fant je po trenutku oklevanja ubogal. ▸ Pillanatnyi habozás után a fiú engedelmeskedett.
brez najmanjšega oklevanja ▸ minden tétovázás nélkül
Tudi o lepi Heleni ne vemo, kakšna je bila, zato so se v filmu šele po dolgem oklevanju odločili, da bo plavolasa. ▸ Szép Helénáról sem tudjuk, milyen volt, ezért csak hosszú hezitálás után döntöttek úgy, hogy szőke lesz a filmben.
Po dolgem oklevanju je sprejela zaposlitev v mednarodnem podjetju. ▸ Hosszas hezitálás után elfogadta az állást a nemzetközi vállalatnál.
-
pól2 (polovica) half
ob pól sedmih at half past six
ob sedmih ali pól osmih at seven or half past (seven)
na pól fifty-fifty
pól na pól on a fifty-fifty basis
razdeliti si na pól s kom to go fifty-fifty with someone
pól funta half a pound
pól ure half an hour
pól deleža a half share
za pól cene at half price
za pól več half as much (oziroma many) again
lopov in pól an utter scoundrel (ali rogue)
to (pa) je klobuk in pól! that's some hat!
biti na pól pota v Ameriko to be halfway to America
na pól kaj napraviti to do something by halves
na pól se odločiti za to have half a mind to...
le na pól narejen only half finished
srečal sem jih na pól pota I met them halfway
-
právda proceso m ; causa f (criminal) ; (civílna) pleito m
dobiti (izgubiti) pravdo ganar (perder) un pleito
imeti pravdo proti seguir una causa contra
naperiti pravdo proti entablar (ali promover) un pleito contra
odločiti v pravdi conocer de un pleito
začeti pravdo incoar un proceso
-
premíslek reflection, reflexion
po premísleku upon reflection, on second thoughts
po zrelem, resnem premísleku after due reflection, upon serious reflection
po novem premísleku odločiti to decide after second thoughts
čas za premíslek time to think things over
ta stvar, zadeva je potrebna premísleka this matter needs reflection
dati komu čas za premíslek to give someone time to think it over
-
premíslek (-a) m
1. riflessione, considerazione, ponderazione:
delati s premislekom agire con ponderazione
odločiti se brez premisleka decidere sconsideratamente
2. star. (pomislek) dubbio, scrupolo
PREGOVORI:
premislek je boljši kot dan hoda la gatta frettolosa fece i gattini ciechi
-
prenágljeno adv. avventatamente, con precipitazione:
prenagljeno se odločiti glede česa decidere qcs. con precipitazione
-
razmíšljanje (-a) n
1. riflessione, meditazione:
odločiti se po treznem razmišljanju decidersi dopo matura riflessione
2. considerazione, valutazione
-
skleniti2 (sklénem) sklepati neprehodno: einen [Beschluß] Beschluss fassen, beschließen, einen [Schluß] Schluss ziehen; (odločiti se) sich entschließen, za naprej: einen Vorsatz fassen
-
stávka strike; walkout
gladovna stávka hunger strike
splošna stávka general strike
opozorilna stávka token strike
solidarnostna stávka sympathy strike
stávka, v kateri delavci ne zapuste svojih delovnih prostorov sit-down, sit-down strike
napoved stávke strike notice
paraliziran zaradi stávke strikebound
kršitelj stávke strikebreaker, blackleg, scab
biti v stávki to be on strike
proglasiti stávko to call a strike
kršiti stávko to blackleg
odločiti se za stávko, skleniti stávko to decide on a strike
izzvati stávko to foment a strike
stopiti v stávko, začeti stávko to come out on strike
pridružiti se stávki to join a strike
stopiti v gladovno stávko to stage a hunger strike, to go on hunger strike
uprizoriti enodnevno stávko to stage a oneday strike
stávka se je razširila the strike has spread
preklicati, odložiti stávko to call off a strike
-
ták1 (-a -o)
A) adj.
1. questo (-a), cosiffatto (-a), siffatto (-a), così; tale, simile:
taka barva mi ni všeč questo colore non mi piace
še nikoli nisem spoznal takega človeka non avevo mai conosciuto una persona così
taki ljudje ne zaslužijo spoštovanja gente cosiffatta è indegna di stima
v takem položaju je, da se mora odločiti è in una situazione tale da doversi decidere
2. (izraža enakost lastnosti) così, (così) come:
bila je vsa razburjena, take je še nisem videl era fuori di sé, così non l'avevo mai vista
hočem čevlje, take, kot jih nosijo sošolci voglio le scarpe come le portano i compagni di scuola
taka je kot sraka, vse odnese è come la gazza: porta via tutto
3. (za izražanje velike stopnje tega, kar pove samostalnik) così, come, uguale:
takega reveža ni daleč naokoli è un poveraccio come non ce n'è da queste parti
ta voda je dobra, da ni take buonissima quest'acqua, di uguali non ce n'è
tak lep dan, vi pa sedite zaprti doma in una giornata così (bella) voi ve ne state chiusi in casa
4. kar tak (za izražanje nespremenjenega stanja) così:
naj vam steklenico zavijem? Ne, kar tako jo dajte Devo incartare la bottiglia? No, va bene così
5. tak in tak, tak pa tak (za izražanje stanja, ki se noče ali ne more imenovati) così e così:
obljubili so mi tako in tako plačo mi hanno promesso uno stipendio così e così
6. tak ali tak (kakršenkoli) qualunque, qualsiasi:
naj bo blago tako ali tako, te cene ni vredno qualunque sia la merce, il prezzo è esagerato
7. kot tak come tale:
poudarek je na vrednosti človeka kot takega l'accento è sul valore dell'uomo come tale
strokovnjak je in kot tak še posebej odgovoren è un esperto e, come tale, particolarmente responsabile
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. tak delavec je, da ga je treba iskati un lavoratore così non lo trovi, anche a cercarlo col lanternino
iron. junak pa tak, kar zbežal je bell'eroe! Ha semplicemente tagliato la corda
ne bodi tak kmet! non fare il cafone!
ni maral ne takih ne drugačnih zapletov evitava le complicazioni di qualunque sorta
pomoč potrebuje, pa naj bo taka ali drugačna ha bisogno di aiuto, qualunque sia
taka reč je bila zaradi njega per colpa sua ne è venuto un putiferio che non ti dico
štiri dni ni taka reč quattro giorni non sono tanti
nabrali ste dosti jurčkov. Ni taka reč! quanti porcini (ha raccolto)! Le pare? Neanche tanti
pog. naj vam takoj naredim? Ni taka sila le faccio subito? Non c'è fretta
pog. hudič, pa tako kosilo! bella porcheria un pranzo così!
PREGOVORI:
kakršen oče, tak sin quale il padre, tale il figlio
kakršna setev, taka žetev quel che si semina, si raccoglie
kakršna ptica, taka pesem ogni uccello ha il suo verso
B) táki (-a -o) pron. cosiffatto (-a), siffatto (-a), così, tale, simile:
njemu in takim ne smeš zaupati non fidarti di lui e di gente come lui
pren. devetih takih se ne bojim neanche una dozzina di tipi come lui mi fanno paura
športnik, da je malo takih un atleta come pochi
dobil je tako pod rebra, da mu je zmanjkalo sape si prese un colpo tale alle costole da fargli perdere il fiato
prekliči, če ne ti tako primažem ritira le tue parole se no ti mollo una sberla tale che...
take je govoril, da so se vsi smejali le sparava così grosse da far scoppiare dal ridere
polje je rodovitno, da malo takih un campo fertile come pochi
kaj takega še ne! robe da matti!
kaj je to takega, če se loči che male c'è se divorzia?
-
téhtanje (-a) n
1. pesatura:
tehtanje paketov pesatura dei pacchi
2. pren. valutazione, estimo, considerazione:
odločiti se po dolgem tehtanju decidersi dopo attenta considerazione
-
težkó adv.
1. con difficoltà:
kdor težko dela, mora tudi imeti močno hrano chi fa lavori pesanti deve avere una dieta sostanziosa
težko se odločiti decidersi con difficoltà
težko taljive kovine metalli di difficile fusibilità
bolnik težko diha, govori il malato ha difficoltà di respiro, respira, parla con difficoltà
2. difficilmente, difficile da:
težko popravljiva škoda danni difficilmente riparabili
težko prebavljiva hrana cibi difficili da digerire, indigesti
3. (v povedni rabi) difficile, duro:
težko je govoriti o tej stvari è difficile parlare della cosa
po vojni je bilo nekaj časa težko per un po' di tempo dopo la guerra è stata dura
4. (v povedni rabi v zvezi z 'za'):
biti komu težko dispiacere per qcn., mancare
težko mi je zanjo, ker je dobro dekle mi dispiace per lei che è una brava ragazza
težko mi je za brati i fratelli mi mancano
5. pren. (zelo, hudo) molto; gravemente, forte:
težko bolan gravemente ammalato
težko udariti colpire forte
težko določljiv imprecisato
težko dostopen impervio
pren. težko garati fare il bufalo
težko izgovorljiv impronunciabile
težko razumljiv astruso, buio
težko rešljiv problematico
-
težkó pesadamente ; (težavno) difícilmente ; (hudó) gravemente, seriamente
težko dosegljiv (razumljiv) difícil de conseguir (de comprender)
težko prebavljiv difícil de digerir, indigesto (tudi fig)
težko obremenjen muy cargado, agobiado, abrumado
težko prodajen de difícil venta
težko ranjen gravemente herido
biti težko bolan estar gravemente enfermo
težko delati trabajar duramente (ali de firme)
težko dihati respirar con dificultad
težko nositi soportar una pesada carga
težko se odločiti ser tardo de resolución
težko se pregrešiti pecar gravemente
-
trézen (-zna -o) adj.
1. sobrio
2. responsabile, realistico, disincantato, riflessivo, maturo:
trezen pogled na svet una visione realistica, disincantata del mondo
odločiti se po treznem premisleku decidersi dopo matura riflessione
ohraniti trezno glavo conservare la calma, il sangue freddo
PREGOVORI:
kar trezen človek misli, pijan govori bocca ubriaca scopre il fondo del cuore; in vino veritas
-
usóda fate, destiny, fortune; lot; fatality; doom; zastarelo weird
boginje usóde Destinies pl, Fates pl, the Weird (ali Fatal) Sisters pl
moja usóda (pogovorno) my lot
vera v usódo fatalism
usóda mi je šla na roko (figurativno) fate played into my hands
boriti se proti usódi to fight against destiny
dati si vedeževati svojo usódo to have one's fortune told
deliti s kom usódo to cast (ali to throw) in one's lot with someone
deliti s kom isto usódo to share the same fate with someone
usóda ga preganja fate pursues him
usóda me povsod zasleduje fate pursues me everywhere
odločiti o usódi koga to decide (ali to fix) someone's fate
izzivati, skušati usódo to tempt providence
izzivati svojo usódo to tempt one's fate
sprijazniti se s svojo usódo to reconcile oneself to one's fate (ali to one's lot), to become reconciled with one's fate (ali one's lot)
vdati se v svojo usódo to resign oneself to one's fate, zastarelo (škotsko) to dree one's weird
zapečatiti usódo koga to seal someone's fate
njegova usóda je zapečatena his fate is sealed
zlobna usóda cruel (ali baleful) fate
-
vrát (-ú) m
1. anat. collo; ekst. strozza; ekst. gola:
koga zgrabiti za vrat prendere qcn. per il collo, afferrare qcn. per la strozza
kokošim vrat zaviti tirare il collo ai polli
pren. komu za vrat stopiti mettere il piede sul collo a qcn.
nastaviti komu nož na vrat mettere il coltello alla gola
pren. vrat si zlomiti rompersi l'osso del collo
pren. do vratu tičati v dolgovih, v godlji essere indebitato fino al collo, essere in pasticcio fino alla gola
na vrat na nos a rotta di collo
2. (ožji del predmeta) collo; gola:
vrat steklenice il collo della bottiglia
vrat vaze la gola di un vaso
bot. vrat plodnice stilo
anat. maternični vrat collo dell'utero
vrat stegnenice collo del femore
bot. koreninski vrat colletto della radice
vrat pestiča stilo
vrat zoba colletto del dente
muz. vrat (pri violini) manico
vrat note il gambo, gambetta della nota
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. ukloniti, upogniti vrat pred kom piegare il collo davanti a uno
pren. zaviti nasprotniku vrat vincere, sbaragliare l'avversario
obesiti komu svoje obveznosti na vrat scaricare su di uno i propri obblighi
obesiti komu policijo na vrat mettere la polizia alle calcagna di qcn.
bibl. bolje bi mu bilo, da bi si obesil mlinski kamen na vrat in se potopil farebbe meglio a legarsi una macina al collo e annegare nel profondo del mare
skočiti sovražniku za vrat attaccare il nemico alle spalle
strah ga stiska za vratom, čuti srce v vratu ha il cuore in gola
imeti otroka, bolnika na vratu dover mantenere un bambino, aver cura di un malato
odločiti se na vrat na nos decidersi di punto in bianco, precipitosamente
-
zavestno prislov1. (namerno) ▸
tudatosanzavestno se odločiti ▸ tudatosan dönt
zavestno se odreči ▸ tudatosan lemond
zavestno se odpovedati ▸ tudatosan lemond
zavestno se izogibati ▸ tudatosan kerül
zavestno kršiti ▸ tudatosan megszeg
zavestno zavajati ▸ tudatosan félrevezet
zavestno lagati ▸ tudatosan hazudik
zavestno zamolčati ▸ tudatosan elhallgat
zavestno ignorirati ▸ tudatosan ignorál, tudatosan semmibevesz
povsem zavestno ▸ teljes mértékben tudatosan
iti zavestno v kaj ▸ tudatosan belemegy valamibe
Sovražim ljudi, ki zavestno lažejo o velikih in pomembnih stvareh. ▸ Utálom azokat az embereket, akik nagy és fontos dolgokról tudatosan hazudnak.
Sopomenke: namenoma2. (z zavedanjem; po lastni volji) ▸
tudatosanzavestno nadzorovati ▸ tudatosan felügyel
zavestno zaznati ▸ tudatosan észlel
zavestno dihati ▸ tudatosan lélegzik
zavestno ali podzavestno ▸ tudatosan vagy tudat alatt
zavestno ali nezavedno ▸ tudatosan vagy öntudatlanul
Med premori oziroma oddihom od delovnih obveznosti zavestno globlje dihajmo. ▸ A szünetekben, illetve a munka közben tartott pihenő alatt tudatosan lélegezzünk mélyebben!
Druge pa nočejo biti omamljene, ker so rade med porodom zavestno prisotne. ▸ Van azonban olyan, aki nem akarja, hogy elkábítsák, a szülés közben szeretnének tudatosan jelen lenni.
-
žréb sort moški spol
odločiti kaj z žrebom décider quelque chose par le sort