Ausstand, der, (-s, Ausstände)
1. stavka, štrajk, prekinitev dela; in den Ausstand treten prekiniti delo; sich im Ausstand befinden stavkati
2. (Ausscheiden) odhod (iz službe, šole), slovo
Zadetki iskanja
- dēcēssiō -ōnis, f (dēcēdere)
1. odhajanje, odhod: tarda Ci., de (zaradi) tua mansione aut decessione Ci. ep.; odhod kakega oblastnika iz province: neque ante adventum C. Verris neque post decessionem Ci.
2. pojemanje, slabenje, hiranje: Cels., bonorum Ci., utrum accessionem decumae an de summa decessionem fecerit Ci., eorum neque accessione meliorem vitam fieri nec decessione peiorem Ci.
3. pren. prehajanje besed od prvotnega na preneseni pomen: Gell. - dēcēssus -ūs, m (dēcēdere)
1. odhod: Gallorum ex urbe Varr., post Dionysii decessum N.; odhod kakega oblastnika iz province: post M. Bruti decessum Ci., sub decessum suum Ci. malo pred svojim odhodom.
2. pren.
a) pojemanje: d. aestūs C. utekanje plime = oseka, Nili Plin. upad; (o bolezni) popustitev: Cels., Gell.
b) smrt: angi decessu amicorum Ci. - déménagement [-menažmɑ̃] masculin selitev; familier odhod, beg; familier preseljeno pohištvo
voiture féminin, camion masculin, frais masculin pluriel de déménagement selitveni voz, tovornjak, stroški
entreprise féminin de déménagement podjetje za prevoz pohištva - départ [depar] masculin odhod; odlet; start; marine odplutje; commerce odvoz; ločitev; figuré odpust; figuré začetek, otvoritev
au départ (figuré) v, ob začetku, spočetka
à son départ pri svojem odhodu
départ usine (commerce) odvoz iz tovarne
départ arrêté, lancé, de nuit stoječi, leteči, nočni start
départ prématuré prezgoden vžig
départ autorisé! start prost!
aérodrome masculin de départ startno letališče
courrier masculin de départ izhodna pošta
date féminin de départ (marine) datum odplutja
faux départ départ manqué napačen start
heure féminin de départ ura, čas odhoda
ligne féminin de départ startna črta
liste féminin des départs seznam odhodov (potnikov)
point masculin de départ izhodiščna točka
préparatifs masculin pluriel de départ priprave za odhod
signal masculin de départ znak za odhod, za start
tableau masculin des départs et des arrivées tabela odhodov in prihodov (na postaji)
annoncer son départ (à la police) javiti svoj odhod (policiji)
donner le départ spustiti s starta, pustiti startati (l'avion letalo)
être sur le départ biti pripravljen za odhod, biti tik pred odhodom
exiger le départ d'un employé zahtevati odpust, odhod uslužbenca
faire le départ entre deux choses ločiti, razlikovati dve stvari
fixer son départ določiti svoj odhod
prendre le départ startati
prendre un mauvais départ slabo se začeti - departure [dipá:čə] samostalnik
odhod, odpotovanje
poetično smrt; opustitev, odnehanje; odklon, razlika
point of departure izhodišče
to take one's departure odpotovati
a new departure nova metoda, nova usmeritev, nov način življenja
departure platform peron za odhod vlaka
departure station oddajna postaja - dīgressiō -ōnis, f (dīgredī)
1. odhod, oddaljitev, ločitev: congressio, tum vero digressio nostra Ci. ep.
2. pren.
a) skrenitev s prave poti (od tega, kar je prav): digressio (sc. a recto) Gell.
b) oddaljitev (od predmeta govora), skrenitev: a re, a proposita oratione Ci.; abs. kot govorna podoba: Ci., Q., v pl.: Q. - dīgressus -ūs, m (dīgredī)
1. razhod, odhod, ločitev, oddaljitev: Val. Fl., Suet., digressus et discessus (gl. discēssus) C., congressus … digressus Ci. ep., cuius (lunae) … proximus accessus ad solem, digressus autem longissimus Ci., d. supremus V. ura ločitve, d. Neronis a Neapoli Vell., d. amici Iuv., clarus e mundo d. Amm.
2. pren. skrenitev (v govoru): Q. - dipartita f knjižno odhod; ločitev; evfemistično smrt
- discēssiō -ōnis, f (discēdere)
1. razhajanje, razhod, ločitev: Ter. (zakoncev), d. contionis Ci., plebei a patribus S. fr., populi in duas partes Gell., stellarum discessiones Gell.
2. occ. razhod (razstop) senatorjev pri glasovanju, glasovanje brez spornega razgovora, brez debate (prim. discēdō I. 2. b): Varr. ap. Gell., Suet., discessionem facere Ci., Hirt. na glasovanje dati, discessio fit Ci. glasuje se, in hanc sententiam facta discessio T., senatus consultum de supplicatione per discessionem fecit Ci. le po glasovanju (brez debate), tako tudi: quo (senatus consulto) per discessionem facto T.
3. odhod: ni tempus noctis … necessariae discessionis nos admoneret Macr.; occ. (voj.): nonanus … mox desolatus aliorum discessione T. - discēssus -ūs, m (discēdere)
1. razhod, ločitev, odprtje: est enim interitus quasi discessus … earum partium, quae … iunctione aliqua tenebantur Ci., caeli c. Ci. bliskanje.
2. odhod, oddaljitev, odpotovanje, odrinjenje: subitus, voluntarius Ci., latronis Ci., ab urbe Ci., acerbiorem mihi reditum esse, quam fuerit ille ipse discessus Ci., illius Alexandreā (od Aleksandrije) d. Ci., solis accessūs discessūsque Ci., d. legatorum C., ex Illyrico C., id facere discessu militum non potuit C. zaradi bega, discessu mugire boves V., sub discessum aestus maritimi Front. pred umikom, Xerxis d. Iust.; poseb. voj. odhod: Front., Belgarum, Germanorum C., ab Dyrrhachio d. exercituum Ci., d. Romanorum T.; pren.
a) (o smrti): e vita d. Ci., non longinquum inter nos digressum et discessum fore Ci. ločitev po smrti.
b) odhod, evfem. = izgon, pregnanstvo: quis meorum amicorum testamentum discessu meo fecit, qui … ? Ci., cum perditorum civium scelere discessu meo religionum iura polluta sunt Ci. - dus -ă (-şi, -se)
I. adj.
1. zanesen
2. raztresen
II. n odhod - ēductiō -ōnis, f (ēdūcere)
1. izhod, odhod: Ca., Lact.
2. izpeljevanje, osnova(nje): Pall. - ēgressiō -ōnis, f (ēgredī) izhod, odhod: Ap., Macr., Eccl., Vulg.; ret.: oddaljitev od stvari, zastranitev: Q.
- èksodus m (gr. exodos) eksodus, odhod, izstop, izselitev: eksodus opozicije iz parlamenta
- evacuation [ivækjuéišən] samostalnik
izpraznitev, evakuacija; umik; odhod
medicina izpraznitev črevesa, stolica - excēssus -ūs, m (excēdere)
I. „izitje“, odhod: excessus eius Vell.
— II. pren.
1. „odhod iz življenja“, odhod v večnost, ločitev od tega sveta, smrt: excessus vitae Ci., in his esse et excessum e vita et in vita mansionem Ci.; abs.: Suet., post obitum vel potius excessum Romuli Ci., missique legati, qui … maestitiam eius (Germanici) ob excessum Augusti solarentur T.
2. oddaljitev od česa, odstop od česa, zanemarjanje česa: a pudore Val. Max., moderaminis Prud.; occ. ret. zastranitev od glavne teme: Plin., Amm., Tert., egressio vel, quod usitatius esse coepit, excessus Q., (Cicero) otiosus (est) circa excessūs T., quid audentius est illo pulcherrimo ac longissimo excessu Plin. iun.
3. excessus mentis (ἔκστασις) zamaknjenje (zamaknjenost): Aug., Cassian.
4. pomol, štrlina: os calcis … quadam (parte) excessus habet Cels., fluxuosi excessus, montani excessus Amm., excessus (crucis) Tert. - exit1 [éksit] samostalnik
izhod, odhod; smrt
to make one's exit oditi; figurativno umreti - exit [ɛgzit] masculin
1. masculin, invariable odhod (kake osebe)
2. verbe intransitif (= le personnage sort) théâtre (oseba) odide - éxodo moški spol eksodus, odhod; romanje (ljudstva)