Franja

Zadetki iskanja

  • circumferentia -ae, f (circumferre) obod, okrožje: Ap., M.
  • circumferínţă -e f

    1. obod, krožnica

    2. obseg
  • circunferencia ženski spol krožnica, obod, obseg
  • compass2 [kʌ́mpəs] samostalnik
    krog, obseg, obod
    figurativno torišče, območje
    glasba obseg glasu; ovinek, stranska pot

    a pair of compasses šestilo
    to be within compass biti v območju
    compass card plošča kompasa
    to keep within compass krotiti se
    to set (ali cast, go, fetch) a compass narediti ovinek
    bearing compass azimutni kompas
    compass variation odklon magnetne igle
  • curvātūra -ae, f (curvāre)

    1. krivina, okroglina, oblina: theatri, montis Vitr., absidum, unguium Plin., lapidum, curvaturae maris Sen. ph.

    2. konkr. obod, ob(l)ok: rotae O. platišča, camerae Vitr. svodni oblok, lok.
  • éclisse [eklis] féminin, médecine deščica za uravnavanje zlomljenih udov; skodla; trska; obod (pri trupu violine); spojnica (tračnic); pleter

    mettre des éclisses dati (ud) v deščice
  • frame1 [freim] samostalnik
    zgradba, sestav, sistem; postava, telo; okvir, obod; statve; stojalo; ogrodje, struktura; rastlinjak; (film) posamezen posnetek

    frame of mind razpoloženje
    a man of strong frame človek krepke postave
  • giro

    A) m

    1. krog; obod, obseg:
    il giro delle mura krog obzidja
    prendere in giro pren. norčevati se, šaliti se
    distaccare, battere di un giro l'avversario šport prehiteti nasprotnika za cel krog

    2. kroženje, vrtenje, obrat:
    i giri dei pianeti kroženje planetov
    i giri del motore obrati motorja
    giro di vite pren. omejitveni poseg, restrikcija
    essere su di giri biti razvnet, razpoložen
    essere giù di giri biti potrt, pobit
    giro d'orizzonte pren. splošen pregled, pregled v glavnih črtah
    giro di boa pren. odločilen preobrat

    3. pot, obhod:
    il giro del medico per le visite zdravniška vizita
    fare un giro turistico dei laghi napraviti turističen izlet k jezerom
    giro artistico šport umetniška turneja
    donna di giro prostitutka

    4. ekst. pot, hoja, sprehod:
    andare in giro iti na potep
    fare un giro in città iti po mestu

    5. šport (kolesarska, avtomobilska) dirka:
    giro d'Italia dirka po Italiji
    giro di Francia dirka po Franciji

    6. obtok, kroženje, pot, potek:
    il giro del denaro denarni obtok
    il giro della pratica admin. potek zadeve, postopek v zadevi
    mettere in giro voci tendenziose širiti tendenciozne govorice

    7. pren. časovno obdobje:
    nel giro di tre mesi si ammalò e morì v treh mesecih je zbolel in umrl

    8. vrsta, izmena:
    è il vostro giro vi ste na vrsti

    9. krog, krogi, področje, okolje:
    il giro dello spionaggio industriale področje industrijskega vohunstva
    essere nel giro degli stupefacenti biti vpleten v trgovino z mamili
    un giro losco sumljivi ljudje, sumljiva druščina
    essere nel giro imeti trdno zaslombo, imeti dobre zveze

    10. pren. poslovanje:
    giro d'affari poslovni promet, realizacija

    B) agg. mat.
    angolo giro polni kot
  • girth [gə:ɵ]

    1. samostalnik
    obseg, obod; podprsnica

    2. prehodni glagol (on, up)
    pritrditi (konju) oprsnico

    3. neprehodni glagol
    obsegati
  • husk [hʌsk]

    1. samostalnik
    botanika strok, lupina, luščina, mekina, ličje
    figurativno prazna lupina
    množina, (tudi figurativno) pleve
    tehnično okvir, obod; suh kašelj (pri govedu)
    ameriško, sleng fant, možakar

    2. prehodni glagol
    luščiti, ličkati
  • kráj kraja m
    1. mjesto, mesto: v tem -u že dolgo živim; odljuden kraj
    pusto mjesto; zdraviliški kraj
    lječilište (leč-); dornači, rodni kraj
    rodno mjesto, zavičaj; kraj bivanja
    mjesto prebivanja; turistični kraj
    turističko mjesto
    2. kraj, pokrajina, predio (-deo): vinorodni, žitorodni kraj; gorski kraj
    planinski kraj, predio
    3. kraj, krajnji dio, rub, ivica: hodi čisto pri -u; na obeh -ih stojijo ljudje
    4. kraj, dočetak, svršetak: priti na kraj poti
    doći na kraj puta; dognati kaj do -a
    dotjerati (-ter-) što do kraja; nikdar mu ne prideš do -a
    nikad mu nećeš doći do kraja
    5. početak: začel je pripovedovati od -a; od -a smo živeli skupaj
    u početku smo živjeli (-ve-) zajedno
    6. obala: odriniti od -a
    otisnuti se od obale
    7. obod: klobuk s širokimi -i
    8. dati kaj v kraj metnuti što na stranu; jesti vse od -a
    jesti potpuno sve
  • krájec -jca m
    1. okrajak: krajec kruha
    2. četvit: prvi, zadnji krajec
    prva, posljednja (-sled-) mjesečeva (mes-) četvrt
    3. mn. obod: široki -i klobuka
    4. mn. skut: -i halje so se ji vlekli po tleh
  • krájevci -cev m mn.
    1. obod: široki krajevci klobuka
    2. skutovi: krajevci suknjiča
  • krájnik m
    1. okrajak, krajnja daska (s korom): plot iz -ov
    plot, taraba od okrajaka
    2. kraj, komadić: samo krajnik sonca gleda izza oblaka
    3. krajnji (u redu): oba -a sta stopila iz vrste
    4. mn. skutovi: -i plašča
    5. mn. obod: -i klobuka
    6. posljednji (-sled-) sjekutić
  • Mantel, der, (-s, Mäntel) plašč (tudi Mathematik, Tierkunde); Technik plašč, okrov, obod, ohišje; bei Bomben: oklep; beim Kabel, Ofen: ovoj; in der Gießerei: kalup; bei Brennelementen: srajčka; in den Mantel helfen pomagati obleči plašč; mit dem Mantel der Barmherzigkeit bedecken zagrniti s plaščem usmiljenja; den Mantel nach dem Wind drehen obračati plašč po vetru; unter dem Mantel der Nacht pod plaščem/zaščito noči
  • periferia f

    1. periferija; okolica; predmestje

    2. obod; vnanja stran
  • periferia ženski spol periferija, rob, obod, obseg
  • perímetro moški spol obod
  • Peripherie, die, (-, -n) periferija, obrobje; Mathematik obod (posebej kroga); elektronische Datenverarbeitung zunanja enota
  • périphérie [-feri] féminin, mathématiques obod (d'un cercle kroga); figuré rob; predmestje, okolica, periferija

    périphérie de Paris pariška periferija