Franja

Zadetki iskanja

  • višinska oblika ženski spol rastlinstvo, botanika, živalstvo, zoologija die Höhenform, Hochlandform
  • vljudnostna oblika stalna zveza
    jezikoslovje (o nagovoru) ▸ udvariassági forma
  • zložena glagolska oblika stalna zveza
    jezikoslovje (o glagolu) ▸ összetett igealak
  • značilna oblika ženski spol die Leitform
  • architecture [-tɛktür] féminin arhitektura; stavbarstvo; struktura, oblika

    architecture de paysage pejsažna arhitektura
    architecture utilitaire utilitarna arhitektura
  • Ausbildung, die,

    1. izobrazba; izobraževanje, šolanje; (Lehre) uk, von Rekruten: urjenje, in der Ausbildung stehen učiti se

    2. (Ausformung) izoblikovanje, eines Gefühls: razvijanje

    3. Technik izoblikovanost, oblika; Biologie zgradba, razvitost
  • Ausgestaltung, die, (-, -en) oblika; oblikovanje, izoblikovanje; Tierkunde des Organismus: izgradnja
  • Bauform, die, Technik izvedba, Geologie oblika
  • cast2 [ka:st] samostalnik
    met, metanje; litje, odlitek; vrsta, oblika; zasedba (vlog); tveganje; štetje; vzorec; izraz (obraza); prelivanje barv, odtenek; trnek z vabo

    men of our cast ljudje naše vrste
    to have a cast in one's eye škiliti
    cast of fortune slučaj, naključje
    it has a green cast vleče na zeleno
  • configuration [kənfigjuréišən] samostalnik
    zunanja podoba, oblika, obris; načrt; lega, položaj (zvezd)
  • configuration [kɔ̃figürasjɔ̃] féminin (zunanja) oblika, izoblikovanost, konfiguracija; astronomie konstelacija, lega, položaj nebesnih teles

    configuration d'un pays konfiguracija neke dežele
  • configurazione f

    1. oblikovanje, oblika

    2. geogr. konfiguracija, videz

    3. astr. konfiguracija, lega, položaj (nebesnih teles)
  • conformación ženski spol oblikovanje, oblika; ustroj, telesni sestav

    vicio de conformación telesna hiba
  • conformáţie -i f izoblikovanost, oblika
  • cōnfōrmātiō -ōnis, f (cōnfōrmāre)

    I. primerno oblikovanje, izobrazba, tvorba, tvor, lik, oblika: Veg., quae conformatio lineamentorum humanā est pulchrior? Ci., c. et figura totius oris et corporis Ci., c. membrorum, animi et corpore Ci., theatri Vitr. —

    II. pren.

    1. sestava, skladanje, sklad; z objektnim gen.: verborum Ci. pravšnja razporeditev besed, vocis Ci. pravilno naglaševanje; s subjektnim gen.: ratio quaedam conformatioque doctrinae Ci. urejena izobrazba.

    2. occ.
    a) fil. c. animi predstava, misel, pojem: Ci.; enako tudi samo conformatio: conformatio, quam nationem voco Ci.
    b) ret. α) (z dopolnilom v gen. = sententiarum, verborum, orationis) govorna podoba: conformationes sententiarum Ci. ali verborum ac sententiarum Q., c. orationis Q.; brez dopolnila: figura, sicut nomine ipso patet, conformatio quaedam a communi et primum se offerente ratione Q. β) = prozopopeja: Corn., Prisc.
  • conformation [kɔnfɔ:méišən] samostalnik (to)
    prilagoditev, skladnost; oblika, struktura, ustroj; podreditev, podrejenost, odvisnost; strinjanje, soglasnost
  • conformation [-sjɔ̃] féminin izoblikovanost, oblika

    vice masculin de conformation telesna hiba
  • conformazione f oblika; zgradba
  • Darreichungsform, die, einer Arznei: oblika
  • dēfēnsiō -ōnis, f (dēfendere)

    I. voj. branitev, obramba: a defensione desistere C., omnia ad defensionem parare C.; z objektnim gen.: d. castrorum, urbium C., ad defensionem patriae regem suum … arcessere Iust.

    — II. pren.

    1. obramba, varstvo, zaščita: fortunarum, officii mei, salutis meae, miserorum (zatiranih) Ci., hominis custodiam defensionemque provinciae habetis Ci. način, kako je mož pazil na varstvo in obrambo province, d. contra vim Ci.

    2. zagovarjanje (zagovor), zastopanje (pred sodniki): haec non potius accusatio quam defensio est existimanda Ci., crimini defensio quaeritur Ci., dare (odrediti, ukazati) defensionem alicui rei Ci. (toda: dare [dovoliti] nullam defensionem Suet.), defensionem alicuius (alicuius rei) suscipere Ci., id ad suam defensionem affere Ci., defensionem patefacere alicui Ci. utreti komu pot do zagovarjanja, in eo iudicio defensionem non habere Ci. ne moči se opravičiti, defensionem contra crimen in legitimis iudiciis non habere Ci., obscurare (zatemniti) defensiones Ci.; s subjektnim gen.: d. eius Ci., sine defensione oratoris Ci.; z objektnim gen.: tu mihi Cornelii defensionem obicis Ci., d. illorum T.; poseb. odbijanje, odvračanje, zavračanje česa ali obdolžitve (obtožbe) česa, branitev (obramba) zoper obdolžitve (obtožbe) česa: d. criminis (obdolžitve) Ci., defensiones stuprorum Ci., d. sceleris Iust.

    3. met. obrambni govor, zagovorniški govor, zagovor, obrambni spis, apologija: iisdem paene verbis, quibus edita est, eam pro Cornelio defensionem peroratam N. fr., defensionem causae suae scribere Ci., alicui legere defensionem Demosthenis Plin., defensionem alicui scriptam offere (ponuditi) Q., Ciceronis defensionem adversus Asinii Galli libros satis eruditam componere Suet., accipere (poslušati) defensionem truci vultu T.

    4. način, oblika ali razlog zagovarjanja (zagovora), branilo: honestissima d. Ci., magnifica et praeclara eius Ci., d. haec perditissima Ci., defensione illa uti Ci., vide, quam commodam defensionem excogitaris Ci., probare hanc defensionem Ci. razlog zagovora, d. causarum ignobilis (namreč kot obrt) Amm.

    5. jur.
    a) zahtevanje, prisvajanje (prisvojitev) kake pravice: Cod. I.
    b) sodno preiskovanje kakega zločina: mortis Ulp. (Dig.).