ocijèditi òcijedīm (ijek.), océditi òcēdīm (ek.)
1. ocediti, odcediti: ocijediti čorbu
2. precediti
3. ožeti
Zadetki iskanja
- ožmíkati -am ožeti: ožmikati perilo
- presser [prɛse] verbe transitif stiskati, stisniti, pritiskati, tlačiti; zatesniti; iztisniti, ože(ma)ti, izžiti; pestiti; priganjati, siliti; pospešiti
se presser gnesti se, drenjati se; pohiteti, podvizati se
allons! pressons! pohitimo! brž!
rien ne presse ne mudi se nič, časa dovolj
l'affaire presse zadeva je nujna
le temps presse čas pritiska, treba je pohiteti
presser (sur) un bouton pritisniti na gumb
presser dans ses bras objeti
presser l'ennemi pritiskati, goniti sovražnika
presser de questions obsuti z vprašanji
presser le pas, une affaire pospešiti korak, zadevo
il me pressa d'avouer ma faute silil me je, naj priznam svojo napako
trop presser gnati stvar predaleč, pretiravati; preveč natančno vzeti (quelque chose kaj) - pròžēti prȍžmēm, pròžmi, pròžēh prȍžē, prȍžeo prȍžēla
1. prežeti: drvo je prožeto vodom; ona je prožeta ljubavlju, blagim osjećajima
2. prešiniti: bolom prožet glas
3. prevzeti: zima me je prožela
4. ožeti: prožeti rublje, veš - sàžēti sȁžmēm, oni sȁžmū, sàžmi, sàžēh sȁžē, sȁžeo sȁžēla
I.
1. sežeti, ožeti
2. povzeti, kratko, jedrnato izraziti: sažeti u jednu rečenicu cijelo predavanje
3. strniti: sažeti više riječi u jednu
4. skrčiti, kontrahirati: sažeti dva samoglasnika; skomizgniti: sažeti ramenima
II. sažeti se jedrnato se izraziti - sprēmere v. tr. (pres. sprēmo)
1. iztisniti, iztiskati; ožeti, ožemati:
spremere le lacrime pren. ganiti do solz
spremere un limone iztisniti limono
spremersi le meningi pren. naprezati možgane
spremere il sugo da qcs. izluščiti jedro iz česa
2. pren. izžemati:
spremere denaro a qcn., da qcn. iz koga izvabiti denar - squeeze2 [skwi:z] prehodni glagol
stisniti, stiskati
pogovorno stisniti k sebi; stlačiti, (z)mečkati, ožemati, ožeti, iztisniti (out of, from iz)
izcediti (sok), izžeti; vtisniti, vriniti, natlačiti (into v)
napolniti; izriniti (out of iz)
napraviti odtis (kovanca itd.) (v vosek itd.)
figurativno mučiti, tlačiti; izsiljevati (kaj od koga), iztisniti, izvleči (denar itd.) (out of, from iz)
neprehodni glagol
stiskati, mečkati, tlačiti (into v, through skozi)
gnesti se, prerivati se, vriniti se, riniti se (into v)
pustiti se izsiljevati
squeezeed lemon (orange) izžeta limona (oranža), figurativno oseba, od katere ne moremo ničesar več pričakovati
to squeeze juice from an orange iztisniti sok iz oranže
to squeeze the juice of s.o. figurativno izkoriščati, opehariti koga
to squeeze s.o.'s hand stisniti komu roko v znak naklonjenosti, sožalja itd.
to squeeze one's way riniti se, prerivati se, gnesti se (through skozi)
we were terribly squeezed in the bus bili smo strašno natlačeni v avtobusu
to squeeze o.s. into the bus zriniti, stlačiti se v avtobus
to squeeze a tear figurativno iztisniti solzo, potočiti par krokodilovih solz - stoárce stórc vt. iztiskati, iztisniti; ožemati, ožeti; izcejati, izcediti
- strizzare v. tr. (pres. strizzo) močno stisniti, stiskati; ožeti, ožemati:
strizzare un'arancia stisniti pomarančo
strizzare l'occhio pomežikniti
strizzare i panni bagnati ožemati mokro obleko
strizza strizza pog. skratka - wring*2 [riŋ]
1. prehodni glagol
iztisniti, izžeti (sadje itd.), stiskati, izžemati, ožeti; zviti, zaviti (vrat), oviti, lomiti, viti (roke); skriviti, skremžiti (obraz); izkriviti, popačiti (pomen); iztisniti, izsiliti (davek, denar); stisniti (komu roko)
figurativno stiskati (srce), mučiti
to wring s.o.'s hand stisniti komu roko
to wring the neck of an animal zaviti vrat živali
I'll wring your neck vrat ti bom zavil
to wring one's hands in pain roke viti od bolečine
to wring a confession from s.o. izsiliti priznanje iz koga
to wring money from (ali of) s.o. izsiliti, izžeti denar iz koga
my shoe wrings me čevelj me tišči (žuli)
his face was wrung with pain obraz mu je bil skremžen od bolečine
it wrings my heart zelo sem potrt zaradi tega
he wrings my words from their true meaning on pači pravi pomen mojih besed
2. neprehodni glagol
zviti se, kriviti se; povzročati bolečino, mučiti - wringen (wrang, gewrungen) ovijati, oviti; ožemati, ožeti
- выкручивать, выкрутить izvijati, izviti; ože(ma)ti;
- отжимать, отжать1 ože(ma)ti
- prèžeti prȅžmēm prežeti, znova ožeti: prežeti rublje
- citron [sitrɔ̃] adjectif citronaste barve; masculin citrona; vulgairement glava
jus masculin de citron citronov sok
rouelle féminin, tranche féminin de citron rezina citrone
thé masculin au citron čaj s citrono
étoffe féminin citron blago citronaste barve
glace féminin au citron citronov sladoled
citron à l'eau citronada
citron pressé ožeta, stisnjena citrona
être jaune comme un citron imeti zelo rumeno polt
presser quelqu'un comme un citron ožeti koga kot citrono, skrajno ga izkoriščati - citróna limón m
kolut, reženj citrone rodaja f de limón
iztisniti, ožeti citrono exprimir un limón - éponge [epɔ̃ž] féminin (morska) goba
éponge artificielle, synthétique umetna goba
éponge de caoutchouc goba iz kavčuka, gume
éponge de toilette umivalna, toaletna goba
pêcheur masculin d'éponges lovec na gobe
serviette féminin éponge frotirka
tissu masculin éponge frotirno blago
avoir une éponge dans le gosier, boire comme une éponge (familier) piti ko goba
passer une éponge mouillée sur le tableau obrisati tablo z mokro gobo
presser l'éponge (figuré) ožeti (koga) kot limono, molsti (koga)
passons l'éponge là-dessus pozabimo to!
passer l'éponge sur quelque faute oprostiti, pozabili, ne več govoriti o neki napaki - limóna botanika (kisla) lemon, (sladka) lime
ožemalo za limóne lemon squeezer
odvreči kot ožeto limóno to throw aside like a squeezed lemon
iztisniti, ožeti limóno to squeeze the lemon dry
limónast lemony - móker wet; damp; (oči) watery; (zemlja, tla) sodden, spongy; moist (od with)
čisto móker od dežja soaked through with rain
bil je móker kot miš he had not a dry stitch on
bil je do kože móker he was wet to the skin
móker za ušesi (figurativno, neizkušen) wet behind the ears
móker za ožeti wringing wet
móker kot miš as wet as a drowned rat, soaking wet - ožémati ožéti (perilo) to wring (out); (limono itd.) to press (out), to squeeze
ožémati, ožéti sok iz oranže to squeeze juice from an orange
ožeta limona squeezed lemon