Franja

Zadetki iskanja

  • encañar naviti; napeljati (vodo) po ceveh; pognati steblo (o žitu)
  • engarzar [z/c] naviti, navezati

    engarzarse Am prepirati se
  • enrollar skupaj zviti, naviti
  • guindar naviti; obesiti; prevzeti komu kaj
  • hochschrauben zvišati; Preise: navijati, naviti
  • incannare v. tr. (pres. incanno) naviti (na motek, tuljavo ipd.), namotati:
    incannare la botte dati pipo na sod
  • întoárce întórc

    I. vt./vr.

    1. obračati (se), obrniti (se)

    2. vrteti (se)

    3. vračati (se), vrniti (se)

    II. vt.

    1. navijati, naviti

    2.
    a-si întoarce privirea odvračati/odvrniti pogled
  • învârtí învârt vt./vr. (za)vrteti (se), navijati (se), naviti (se)
  • kùrisati -išēm (t. kurmak)
    I.
    1. postaviti, postavljati: kurisati sto, čador, fabriku
    2. narediti, delati, narejati: kurisati česmu
    3. prirediti, prirejati: efendije dovu kurisaše gospodje so priredili molitev; kurisati pazar prirediti semenj
    4. popraviti, naravnati, naviti: kurisati kahveni mlin; kurisati sat
    II. kurisati se sesti: naš se majstor kurisao, srče kahvu i puši
  • montar (za)jahati; obrejiti; vdelati (dragulj); naviti (uro); nasaditi (nož); napeti, montirati, postaviti, sestaviti; opremiti (ladjo); iti (stopiti) gor; znašati, znesti

    montar la bicicleta kolesariti
    montar bien un caballo dobro jahati konja
    montar la guardia na stražo iti, na straži biti
    tanto monta vseeno je
    montar a caballo jahati, jezditi
    montar en automóvil peljati se z avtom
    montar en cólera razjeziti se
    la suma monta a... vsota znaša ...
    silla de montar jahalno sedlo
    calzón de montar jahalne hlače
  • monter [mɔ̃te] verbe intransitif iti gor, iti kvišku, povzpeti se, lesti na; vzpenjati se, dvigati se; narasti; biti visok (à 100 mètres 100 m); (vsota) znašati, znesti (à 100 francs 100 frankov); prihajati (nevihta); napredovati; goljufati pri mešanju (kart); verbe transitif nesti gor; naviti (uro); dati v okvir (sliko); zajahati (konja); agronomie naskočiti, ubrejiti; opremiti; postaviti (šotor); montirati; vdelati (dragulj); prirediti (slavnost); naščuvati (contre proti); théâtre naštudirati, inscenirati, uprizoriti

    se monter opremiti se, oskrbeti se; dvigati se; commerce znašati; technique dati se montirati; figuré razvneti se (duhovi); priti v zamah, v gibanje
    monter à cru, à dos, à nu, à poil jahati brez sedla
    monter un cheval jahati
    monter en l'air (argot) vlomiti
    monter en amazone jahati v damskem sedlu
    monter une attaque pripravljati napad
    monter un complot skovati zaroto
    monter en auto, en avion, en chemin de fer, à bicyclette, à cheval stopiti v avto, v letalo, v železniški vagon, zajahati kolo, konja
    monter à Paris z juga se preseliti v Pariz
    monter un bateau à quelqu'un (populaire) natvesti komu kaj; nalagâti se mu
    monter l'escalier iti po stopnicah navzgor
    monter au cerveau, à la tête stopiti, iti v glavo (vino)
    il est monté colonel napredoval je za polkovnika
    monter sur ses grands chevaux (figuré) prevzetovati
    monter la garde nastopiti stražo
    monter le coup à quelqu'un (populaire) prevarati, prelisičiti koga
    monter sa maison opremiti hišo s potrebnim
    monter comme une soupe au lait (figuré) vzkipeti, razburiti se
    monter en croupe jahati (konja) za jezdecem
    monter la tête à quelqu'un naščuvati koga
    monter sur le théâtre, sur les planches iti h gledališču, postati igralec
    monter à la tribune stopiti na govorniško tribuno
    les prix montent cene se dvigajo
    les générations qui montent generacije, ki prihajajo, doraščajo
    ma température a encore monté moja temperatura se je spet dvignila
    faire monter quelqu'un razjeziti koga
  • nàbiti nȁbijēm
    I.
    1. nabiti: nabiti pušku, obruč na bure
    2. napolniti: nabiti lulu, džepove novcima
    3. nabiti, steptati: nabiti put
    4. naviti: nabiti cijene
    5. natakniti: nabiti kapu na glavu, konju uzdu, meso na ražanj, mužu rogove
    6. nakoličiti, natakniti na kol: nabiti jadnog osuđenika u turskom sudu
    7. nabiti komu ognjište dolgo obsedeti v gosteh
    II. nabiti se nabiti se, ekspr. obrusiti si noge s hojo
  • nasúkati nàsūčēm
    I.
    1. nasukati, naviti: nasukati pređu, konac; nasukati cijevi pri tkanju
    2. nagovoriti, napeljati na slabo, prevarati: nije to prvi put da ga pokušavaju ovako nasukati
    3. zapeljati na sipino: nasukati lađu, brod
    4. zapeljati s ceste: nasukao ih je na trotoar
    5. ekspr. potegniti, nasankati
    II. nasukati se
    1. nasukati se, naviti se
    2. nasesti: lađa se nasukala
    3. doživeti neuspeh, propasti, na nič priti: hoće li njegov kompanjon ovdje prosperirati ili će se oba nasukati svaštarskim trgovčenjem po ovim zagorskim ćumezima
  • navìdati -ām (ben. vida)
    1. naviti: navidati maticu
    2. nagovoriti: na ovu su ga sigurno navidali drugi; mozak mu je navidan drukčije je človek drugačne pameti, gl. tudi vida
  • navínuti nàvīnēm
    1. naviti: navinuti stroj
    2. napeti: navinuta kubura
    3. zviti si: navinuti nogu
  • navréti -vrèm, navrl
    1. navrnuti, skrenuti, usmjeriti (-smer-): navreti pogovor drugam
    2. naviti: navreti uro
    3. zapeti: navreti puško
  • navŕnuti nàvr̄nēm
    I.
    1. napeljati: navrnuti vodu na vrt, na svoj mlin, na svoju vodenicu, u jaz
    2. ustaviti se, oglasiti se: lijepo što si navrnuo kod nas
    3. obrniti: navrnuti razgovor na drugo; navrnuti konja prema kući
    4. ekspr. nagniti: navrnuti čuturu
    5. naviti: navrnuti cijev, cev
    6. nacepiti, cepiti: navrnuti voćke, kruške, boginje
    7. natakniti: navrnuti meso na ražanj
    II. navrnuti se
    1. ustaviti se, oglasiti se
    2. vrniti se
    3. priti: navrnula se neka pogan na ranu
  • plegar [-ie-, g/gu] zganiti, zložiti; naviti, zviti

    plegarse ukloniti se, popustiti
  • remonter [rəmɔ̃te] verbe intransitif zopet iti navzgor; zopet vstopiti (en auto v avto); dvigati se (zemljišče), dvigniti se; segati nazaj (à v, do); pasti nazaj (à na); botanique dvakrat (v letu) cveteti; marine peljati se proti severu; priti z juga (veter); verbe transitif nesti navzgor (na podstrešje itd.); više obesiti (sliko); architecture zvišati; zavihati kvišku, navzgor (ovratnik); naviti (uro, gramofon, igračo); pluti, plavati navzgor (la rivière po reki); technique zopet sestaviti, montirati; izpolniti (zalogo, knjižnico); dati novega konja (quelqu'un komu); dvigniti (pogum, razpoloženje); okrepčati (o vinu, žganju); zamenjati podplat in oglav pri škornju, čevlju; osvežiti (barvo); théâtre znova uprizoriti

    se remonter priti zopet k moči; oskrbeti se zopet (en z); oskrbeti si, dobiti novega konja; figuré, familier okrepiti se (duševno)
    remonter à bard zopet se vkrcati
    remonter à cheval zopet (za)jahati konja
    remonter haut, remonter au déluge seči, segati daleč nazaj (v preteklost)
    il faut remonter à l'origine treba je iti nazaj do začetka
    il remonte sur sa bête, sur l'eau, ses actions remontent (figuré, familier) njegove delnice se dvigajo
    remonter le courant pluti, plavati proti toku, figuré premagati težave
    remonter sa montre naviti (svojo) uro
    le vent remonte veter piha proti severu
    le baromètre remonte barometer se zopet dviga
    remonter un escalier iti zopet po stopnicah navzgor
    remonter sa valise au grenier zopet odnesti svoj kovček na podstrešje
    remonter une pièce zopet uprizoriti gledališko igro
    remonter sa garde-robe izpopolniti si garderobo
    remonter le courage, le moral de quelqu'un dvigniti zopet komu pogum, moralo
    remonter au sixième étage par l'ascenseur iti zopet v 6. nadstropje z dvigalom
    remonter un violon, une raquette de tennis napeti strune na violini, na teniškem loparju
    se remonter en linge, en vêtements oskrbeti se zopet s perilom, z oblekami
  • rewind* [ri:wáind] prehodni glagol & neprehodni glagol
    previti (film); nanovo oviti, naviti