Franja

Zadetki iskanja

  • inusable [inüzabl] adjectif neobrabljiv, trpežen, neuničljiv (čevlji, obleka)
  • neponìštiv -a -o
    1. neuničljiv
    2. nepreklicen
  • neunìštiv -a -o neuničljiv; -ōst ž neuničljivost
  • undestroyable [ʌndistrɔ́jəbl] pridevnik
    neuničljiv
  • unverwüstlich neuničljiv
  • unzerstörbar neuničljiv
  • vivace1 [vivas] adjectif trdoživ, žilav; vztrajen, trajen, neuničljiv
  • нездола́нний прикм., nèustavljív prid., nèuničljív prid.
  • неизносимый neuničljiv, zelo trpežen
  • неискоренимый neizkorenljiv, neuničljiv
  • неистребимый neiztrebljiv, neuničljiv
  • нерушимый nerazrušljiv, neuničljiv
  • несокрушимый neuničljiv, nezlomljiv; neomajen
  • bomba

    A) f

    1. bomba:
    bomba a mano ročna bomba
    bomba asfissiante, incendiaria, lacrimogena, dirompente plinska, zažigalna, solzilna, rušilna bomba
    bomba Molotov molotovka
    bomba carta pasja bombica, petarda
    bomba a orologeria tempirana bomba
    bomba A, bomba atomica atomska bomba
    bomba H, bomba all'idrogeno, bomba termonucleare, bomba nucleare hidrogenska bomba
    bomba N, bomba al neutrone nevtronska bomba
    a prova di bomba neprebojen; pren. zelo trden, neuničljiv:
    un' amicizia a prova di bomba zelo trdno prijateljstvo

    2. geol.
    bomba vulcanica vulkanska bomba

    3. pren. toskansko čenča, govorica; bomba, senzacija, škandal

    4. pren. pog. doping

    5. kulin. bomba

    6. med.
    bomba al cobalto kobaltova bomba

    7. igre zapik:
    tornare a bomba pren. vrniti se k predmetu, k stvari

    8. polcilinder

    B) agg. invar. senzacionalen:
    notizia bomba senzacionalna vest
  • fer [fɛr] masculin železo; jeklo, klina; meč, bodalo; médecine porodniške klešče; pluriel okovi, verige, spone, vezi; figuré jarem, hlapčevstvo, ujetništvo

    de fer železen, jekleno siv; figuré neuničljiv; trd, strog
    ni à fer ni à clou majav
    âge masculin de fer železna doba
    bande féminin de fer železen obroč
    copeaux masculin pluriel de fer železni ostružki
    discipline féminin de fer železna disciplina
    extraction féminin du fer pridobivanje železa
    fil masculin, tôle féminin de fer železna žica, pločevina
    homme masculin de fer trd, nepopustljiv človek
    industrie féminin de fer železna industrija
    minerai masculin de fer železna ruda
    paille féminin de fer skupek železnih ostružkov za čiščenje parketov
    sceptre masculin de fer železno žezlo, figuré železna roka, trdo vladanje
    une main de fer dans un gant de velours železna roka v žametovi rokavici, figuré ostra oblast pod mehko zunanjostjo
    tête féminin de fer trmasta glava
    fer en barres železo v palicah
    fer doux, battu, laminé, profilé mehko, kovano, valjano, profilirano železo
    fer forgé, forgeable, malléable kovno železo
    fer feuillard, à équerre tračno, kotno železo
    fer coulé, de fonte lito železo
    fer à cheval podkev
    table féminin en fer à cheval miza v obliki podkve
    fer à friser škarje za kodranje
    fers pluriel à grimper plezalne dereze
    fer de lance železo na koncu sulice, figuré elitne čete (v boju)
    fer à repasser likalnik
    fer à souder spajkalnik
    avoir une santé de fer biti vedno zdrav
    avoir une poigne de fer (figuré) imeti železno roko, biti nepopustljiv do podrejenih
    battre le fer kovati železo; mečevati se
    il faut battre le fer pendant qu'il est chaud (proverbe) treba je kovati železo, dokler je vroče
    croiser le fer avec quelqu'un mečevati se s kom, polemizirati s kom
    donner un coup de fer po-, z-likati (à quelque chose kaj)
    employer le fer et le feu (figuré) vse sile napeti
    être de fer (figuré) biti zelo odporen, neupogljiv
    faire feu des quatre fers na vse kriplje si prizadevati (da bi nekaj dosegli)
    gémir dans les fers (figuré) ječati v sužnosti
    porter le fer rouge dans la plaie (figuré) podvzeti trde, ostre mere, uporabiti energična sredstva
    mettre quelqu'un aux fers koga v okove dati
    tomber les quatre fers en l'air pasti na hrbet, pasti na zadnjico od začudenja
    il userait du fer on bi še železno obleko hitro uničil
  • rayo moški spol žarek; blisk, strela; špica pri kolesu; ognjevit človek; nepričakovana ali nenadna sreča; nenadna bolečina

    rayo de calor toplotni žarek
    rayo de luz svetlobni žarek; nenadna razjasnitev
    cayó un (ali el) rayo treščilo je, strela je udarila
    ¡un rayo no lo parte! ta je neuničljiv!
    pasar como un rayo bliskovito miniti
    como si le tocara un rayo (fig) kot od bliska zadet
    rayos X, rayos (de) Roentgen rentgenski žarki
    los rayos solares sončni žarki
    rayos tangentes špice (pri kolesu)
    rayos ultraviolados ultravioletni žarki
    ¡mil rayos! gromska strela!
    echar rayos iskre sipati
  • wear1 [wɛ́ə] samostalnik
    nošenje, oblačenje, način oblačenja; noša, obleka; moda; obraba, trganje, guljenje (obleke); trajnost, trpežnost

    foot-wear obutev
    household wear domača obleka
    for autumn wear za nošenje v jeseni
    for hard wear (obleka) za delo, za štrapac
    wear and tear naravna obraba; ekonomija odpis za zmanjšanje vrednosti
    in general wear v modi, modern
    evening wear večerna obleka
    the worse for wear obrabljen, ponošen, ki se ne da več obleči; pogovorno vinjen, pijan
    of never-ending wear neobrabljiv, neuničljiv
    there is still a great deal of wear in it to se da še dobro nositi
    there's a lot of wear left in my dress moja obleka se bo lahko še dolgo nosila
    the coat I have in wear plašč, ki ga navadno nosim
    the rug shows wear preproga je obrabljena