Franja

Zadetki iskanja

  • frīgēdō -inis, f (frīgēre) mraz: Varr. ap. Non.
  • frigidez ženski spol mraz, hlad
  • frigidezza f knjižno hlad, mraz, hladnost
  • frigidità f

    1. hlad, mraz, hladnost, mrzlost

    2. med. frigidnost

    3. knjižno apatičnost
  • frīgiditās -ātis, f (frīgidus) mraz, mrzlota: Cael., Boet.
  • frīgor -ōris, m, soobl. = frīgus, mraz: Th. Prisc., Aug.
  • frīgus -oris, n (gl. frīgeō)

    1. mraz, zmrzal: Cels., Tib., Mart. idr. nec calor nec frigus Pl., rigere frigore Lucr., tremulo quatietur frigore corpus Ci., cum esset vinctus nudus in … frigore Ci., vis frigoris et caloris Ci., frigora caloresque pellere Ci., frigora atque aestūs ferre, perferre Ci. ali tolerare C., non aestūs, non frigora pati posse L., patientia frigoris Ci. utrjenost (odpornost) zoper … , fr. vitare C., frigus colligere H. močno zmrzovati; pesn.: picta Spartani frigora saxi Mart. = pisani mrzli tlak; meton. mrzla dežela, mrzel kraj, mrzlo podnebje: frigus non habitabile O., nec prosunt Scythiae sua frigora O., quodcumque iacet sub urbe frigus Mart.

    2. occ.
    a) hlad: fr. opacum V., amabile H., repetebam frigus et umbras O. hladno senco, frigora dant rami O., matutinis temporibus frigus est Cels. je hladno.
    b) mrzlo vreme, zimski mraz; meton. zima: nec frigora quimus usurpare oculis Lucr., fr. vernum O., lac mihi non aestate novum, non frigore defit V., frigoribus parto agricolae plerumque fruantur V. ob mrazu, pozimi, ficum frigoribus ne serito Col.; propter frigora … frumenta in agris matura non erant C. zaradi mrzlega podnebja.
    c) mraz ob nastopu mrzlice, mraznica: solet enim ante febres esse frigus Cels., si percurrit corpus frigus aut calor Cels., aliae (febres) protinus a calore incipiunt aliae a frigore, aliae ab horrore (s tresavico) Cels.
    č) α) mraz = drget, zona, odrevenelost, otrplost (ob smrti), smrt: gelidos artus in leti frigore linquit Lucr., illi solvuntur frigore membra V., fr. letale O., animae supremum fr. Stat. β) groza strahu, osuplost, zaprepadenost, prestrašenost: Aeneae solvuntur frigore membra V.

    3. metaf.
    a) mlačnost, medlost, slabotnost, oslabelost, nemarnost: nos hic frigore frigescimus Cael. ap. Ci. ep., tuo Tereus frigore laetus erit O., fr. caritatis Aug.
    b) hladen (mrzel) sprejem, hladnost, nemilost, neprijaznost: maiorum nequis amicus frigore te feriat H., amicitiā Tiberii notus et frigore Sen. ph., interrogantis non leve frigus est Q., deliratio aliquantum frigoris attulit Plin. iun.
    c) neslanost, plehkost: quaestionum et argumentorum Q.

    4. pooseb. Frīgus Mraz: Frigus iners ibi habitat O.
  • frío moški spol mraz, hlad, zmrzovanje

    coger frío prehladiti se
    tengo frío zebe me
    no me da ni frío ni calor vseeno mi je
  • frisson [frisɔ̃] masculin drget, stresljaj; zona, srh, groza, mraz

    frisson de froid, de peur drget od mraza, od strahu
    cela me donne un frisson mraz me spreleti ob tem
    j'ai des frissons zona me spreletava, obhaja
  • froid [frwa] masculin mraz, hlad(nost); tehnika dosezanja nizkih temperatur

    froid rigoureux, intense oster mraz
    froid noir, de canard, de loup pasji mraz
    il est ingénieur dans le froid on je inženir za hladilne naprave
    j'ai froid zebe me
    j'ai froid aux mains zebe me v roke
    il fait froid mraz, hladno je
    il fait dix degrés de froid deset stopinj mraza je (pod ničlo)
    il fait froid à pierre fendre mraz je, da kamenje poka
    coup masculin de froid nenaden mraz
    sensation féminin de froid občutek mraza
    vague féminin de froid val mraza
    attraper un chaud et un froid prehladiti se
    ne pas avoir froid aux yeux biti (pre)drzen
    il y a du froid entre eux med njima je hladno razmerje
    cela donne froid dans le dos srh spreleti (človeka) ob tem
    cela m'a fait froid dans le dos srh me je obšel ob tem
    battre froid à quelqu'un (figuré) komu hrbet pokazati, hladneje ga sprejeti kot običajno
    être en froid avec quelqu'un izogibati se koga, ne ga marati
    jeter du froid, un froid mučno (kot mrzla prha) učinkovati
    prendre froid prehladiti se
    souffrir froid trpeti mraz, zmrzovati
    mourir de froid zmrzniti, umreti od mraza
    vivre en froid avec quelqu'un ne hoteti imeti opravka s kom
  • froidure [-dür] féminin (zimski) mraz; zima
  • frost1 [frɔst] samostalnik
    mraz, slana, zmrzal, ivje
    sleng veliko razočaranje, mrzla prha, popoln neuspeh, polomija

    Jack Frost zima
    black frost mraz brez slane
    white (ali hoar) frost slana
    ground frost mrazica, suh mraz
    hard (ali sharp) frost hud mraz
    to turn out a frost biti polomija
  • Frost, der, (-/e/s, Fröste) zmrzal; mraz; slana; (Schüttelfrost) mrzlica; ewiger Frost večni led
  • Frosteinbruch, der, mraz, pojav mraza
  • Frösteln, das, drget, mraz
  • frostiness [frɔ́stinis] samostalnik
    mraz, zmrzal
  • gel [žɛl] masculin mraz; zmrzal; zamrznjenje; pozeba

    gel des crédits blokiranje kreditov
    victime féminin du gel žrtev mraza
    les dégâts causés par le gel zaradi mraza, zmrzali povzročena škoda
  • gelātiō -ōnis, f (gelāre) zmrznjenje, zmrzal, zmrzlina, mraz: PLIN., FRONT.
  • gelée [žəle] féminin mraz, zmrzal, zmrzovanje, zmrzlina; pozeba; strjenka, (sadni) želé; (= gelée de viande) žolca, zdriz

    gelée blanche slana
    gelée matinale, nocturne jutranji, nočni mraz
    gelée de pomme jabolčni žele
    gelée tardive pozni mraz (v aprilu, maju)
    ravages masculin pluriel de la gelée zaradi mraza, pozebe nastala škoda
    temps masculin de gelée mrzlo vreme
  • geli-cidium -iī, n (gelū in cadere) zmrzal, mraz: CA., VARR., VITR., COL. idr.