-
žícati -am žicati, žicariti, biti, tući žicu, okolišnim putem nešto moliti, tražiti: žicati koga za denar, za cigarete; žicati od koga cigarete
-
Bog samostalnik tudi z malo začetnico, v ednini (najvišje bitje v krščanstvu) ▸
Istenvsemogočni Bog ▸ mindenható Isten
krščanski Bog ▸ keresztény Isten
usmiljeni Bog ▸ irgalmas Isten
častiti Boga ▸ Istent imád
prositi Boga ▸ Istenhez fohászkodik, Istent kéri
ljubiti Boga ▸ Istent szereti
moliti Boga ▸ Istenhez imádkozik
hvaliti Boga ▸ Istent dicsőít
hvaležen Bogu ▸ istennek hálás, Istennek hálás
večni Bog ▸ örök Isten
zvest Bogu ▸ istenhez hűséges, Istenhez hűséges
verovati v Boga ▸ Istenben hisz
troedini Bog ▸ istenháromság
Bog je na prvem mestu, saj je ljubezen do Boga "največja in prva zapoved". ▸ Isten az első, hiszen az Isten iránti szeretet „a legnagyobb és első parancsolat”.
-
bóg (-á) m
1. rel. (v enoboštvu, v krščanstvu) Dio, Iddio; Signore; Altissimo; pog. Domineddio, Padreterno:
častiti, moliti boga venerare, pregare Dio
verovati v boga credere in Dio
vsemogočni, večni bog onnipotente, eterno Dio
bog oče Dio Padre
pred smrtjo spraviti se z bogom in punto di morte conciliarsi con Dio, ricevere l'Estrema Unzione
2. rel. (v mnogoboštvu) dio pl. gli dei:
sončni bog, bog vojske il dio del sole, della guerra
bogovi na Olimpu gli dei dell'Olimpo
pren. živeti ko mali bog vivere come un papa
3. (v medmetni rabi)
a) (za izražanje začudenja, navdušenja) sant'Iddio, santo cielo:
ljubi bog, ali je to mogoče sant'Iddio, santo cielo, è mai possibile
b) (za izražanje nejevolje, nestrpnosti)
bog nebeški, za boga milega, za boga svetega sant'Iddio, per l'amor di Dio
c) (za izražanje strahu, vznemirjenja) oddio:
moj bog, saj ne bom zdržal oddio, non ce la farò
č) (za izražanje dvoma, negotovosti)
bog vedi, kod hodi chissà dov'è
če bog da, se bomo kmalu videli se Dio vuole, presto ci rivedremo
d) (za izražanje svarila, opozorila)
bog varuj, da bi kaj takega storil Dio non voglia, Dio ce ne scampi e liberi che tu faccia qualcosa di simile
e) (za izražanje hvaležnosti, zadovoljstva)
dobro smo opravili, hvala bogu ce l'abbiamo fatta, grazie a Dio, grazie al cielo
f) (za izražanje najboljše želje):
bog daj srečo, zdravje! buona fortuna!; salute!
(pri pozdravu) 'Dober večer!' 'Bog daj!' 'Buona sera!' 'Buona sera!'
4. pren. (človek, ki ima veliko veljavo):
v vasi je bil mali bog in paese comandava lui
5. pren. (najvišji vzor) dio:
njegov bog je denar il denaro è il suo dio
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
bog ga tepe è perseguitato dalle disgrazie
bibl. dati cesarju, kar je cesarjevega, bogu kar je božjega dare a Cesare ciò che è di Cesare e a Dio ciò che è di Dio
pren. bogu čas krasti oziare, poltrire
pren. živeti bogu za hrbtom abitare a casa del diavolo
pren. držati se ko lipov bog starsene in disparte, zitto
pren. kaj narediti, da se bog usmili fare qcs. alla carlona
PREGOVORI:
človek obrača, bog obrne l'uomo propone, Dio dispone; non cade foglia che Dio non voglia
bog je sam sebi najprej brado ustvaril il primo prossimo è me stesso
pomagaj si sam in bog ti bo pomagal chi s'aiuta Iddio l'aiuta
bog ne plača vsake sobote Dio non paga il sabato
-
brevir samostalnik1. religija (molitev) ▸
breviárium, zsolozsmáskönyvzmoliti brevir ▸ zsolozsmát elimádkozik, zsolozsmál
moliti brevir ▸ breviáriumot imádkozik
molitev brevirja ▸ zsolozsma imádkozása
2. religija (molitvenik) ▸
breviárium, zsolozsmáskönyvstojalo za brevir ▸ breviáriumolvasó állvány, breviáriumtartó
brati brevir ▸ breviáriumot olvas
prevod brevirja ▸ zsolozsmáskönyv fordítása
izdaja brevirja ▸ breviárium kiadása
3. (temeljna literatura) ▸
breviárium, približek prevedka ▸
alapvető olvasmányVidmarjeve knjige so se prodajale za med ter so postale obvezen brevir za mlajše slovenske šahiste. ▸ Vidmar könyveit úgy vitték, mint a cukrot, és a fiatalabb szlovén sakkozók kötelező breviáriumává váltak.
-
brevír (-ja) m rel. (molitve, knjiga) breviario (tudi pren.):
moliti, opraviti brevir dire, leggere, recitare il breviario
-
hebrejščina samostalnik (jezik) ▸
héber [nyelv]napis v hebrejščini ▸ héber nyelvű felirat
preveden v hebrejščino ▸ héber nyelvre fordított
prevesti iz hebrejščine ▸ héber nyelvre fordít
učenje hebrejščine ▸ héber nyelvtanulás
tečaj hebrejščine ▸ héber nyelvtanfolyam
znanje hebrejščine ▸ héber nyelv ismerete
moliti v hebrejščini ▸ héber nyelven imádkozik
študirati hebrejščino ▸ héber nyelv szakos, héber nyelvi tanulmányokat folytat
Uradna jezika Republike Izrael sta hebrejščina in arabščina. ▸ Izrael két hivatalos nyelve a héber és az arab.
-
krížev
krížev pot Stations pl (ali Way) of the Cross
krížev teden religija Rogation week
opraviti, moliti krížev pot religija to do the (ali one's) stations
-
mólek rosario m
moliti molek rezar el rosario
-
môlek rosary, beads pl; chaplet
prebirati môlek to finger one's rosary
moliti môlek to say the rosary, arhaično to tell one's beads
-
môlek rosaire moški spol chapelet moški spol
moliti na molek dire (ali réciter) son rosaire (ali son chapelet), égrener son chapelet
-
namoli|ti se (-m se) moliti des Betens müde werden
-
naprej1
1. (na sprednjo stran) nach vorn(e), vorwärts, šport vorlings
z glavo naprej mit dem Kopf voran
pasti naprej nach vorn sinken, vornüberfallen
prekucniti se naprej vornüberkippen
2. pred drugimi: voraus, voran, vor- (hiteti vorauseilen, hoditi vorangehen, vorausgehen, teči vorauslaufen, moliti vorbeten, peljati vorausfahren, pomakniti vorziehen, poriniti vorschieben, poslati vorschicken, vorausschicken, pustiti vorlassen, vorgehen lassen)
|
figurativno ne vedeti ne naprej ne nazaj weder ein noch aus wissen, nicht mehr wissen, was links und was rechts ist, mit seiner Weisheit am Ende sein
-
nos1 [ó] moški spol (-u/-a, -ova, -ovi) anatomija die Nase, -nase (kljukast Hakennase, krompirjast Knollennase, Kartoffelnase, orlovski Adlernase, zafrknjen Stupsnase; iz papirja Pappnase)
dober nos eine feine Nase, figurativno Spürnase, der Riecher, der Spürsinn, die richtige Nase für (etwas)
… nosu Nasen-
(dolžina die Nasenlänge, hrbet der Nasenrücken, konica die Nasenspitze, korektura die Nasenkorrektur, plastika die Nasenplastik)
vihanje nosu die Hochnäsigkeit, das Naserümpfen
dobiti dolg nos ein langes Gesicht machen
imeti dober nos eine gute Nase haben, eine Hundenase haben
imeti rdeč nos od pijače: eine Schnapsnase haben
vihati nos die Nase kraus ziehen, die Nase rümpfen
visoko nositi nos auf dem hohen Pferd sitzen, die Nase hoch tragen
vtakniti nos v kaj die Nase in (etwas) stecken
vtakniti nos v vsako reč seine Nase in alle Töpfe stecken
poriniti komu nos v kaj (jemanden) mit der Nase auf (etwas) stoßen
iz nosu aus der Nase
iz nosu se (mu/ji) cedi (ihm/ ihr) läuft die Nase
krvavenje iz nosu/nosa das Nasenbluten
figurativno vleči komu črve iz nosu (jemandem) Würmer aus der Nase ziehen
izpred nosu vor der Nase weg (vor der Nase wegangeln)
do nosu bis zur Nase, zavit: bis auf die Nase
na vrat na nos Hals über Kopf
prinesti na nos komu kaj (jemandem etwas) hinterbringen
dlje od svojega nosu über die eigene Nase hinaus
ne videti dlje od svojega nosu nicht weiter als seine Nase sehen
po nosu auf die Nase
dati komu eno po nosu (jemandem) eins auf die Nase geben
dobiti jih po nosu sein Fett kriegen, eins aufs Haupt kriegen
po nosu spoznati (jemandem etwas) an der Nase ansehen
vrtati po nosu in der Nase bohren
pod nos unter die Nase
dati pod nos komu (jemandem) unter die Nase reiben, (jemandem etwas) aufs Butterbrot schmieren, (jemandem etwas) auf die Nase binden
moliti pod nos (jemandem etwas) unter die Nase halten
pod nosom unter der Nase
obrisati se pod nosom das Nachsehen haben, za kaj: in die Röhre gucken, mit langer Nase abziehen
pred nos vor die Nase
pred nosom vor der Nase, vzeti: unter der Nase (weg)
skozi nos durch die Nase
dihanje skozi nos die Nasenatmung
v nos in die Nase
iti v nos in die Nase stechen, in die Nase fahren (tudi figurativno)
za nos:
medicina kapljice za nos Nasentropfen množina
zdravnik za ušesa, nos in grlo der Hals-Nasen-Ohrenarzt
potegniti koga za nos (jemandem) einen Bären aufbinden, (opehariti) (jemanden) verschaukeln
vleči za nos (jemanden) an der Nase herumführen, foppen, auf die Schippe nehmen, zum Besten haben
pustiti se vleči za nos sich für dumm verkaufen lassen
za nosom der Nase nach
za dolžino nosu um eine Nasenlänge
z nosom mit der Nase
pozdrav z nosom der Nasengruß
z dolgim nosom mit langer Nase
z rdečim nosom rotnasig
z zavihanim nosom naserümpfend
-
očenáš Lord's prayer, Our Father
moliti očenáš to say the Lord's prayer (ali the Our Father)
-
očenàš (religija) Pater moški spol , oraison ženski spol dominicale ; familiarno Notre Père
moliti očenaš dire le (ali un) Pater
znati kot očenaš (familiarno) savoir comme son pater
-
očenàš padrenuestro m
moliti očenaš rezar un padrenuestro
-
pobóžen pieux, dévot, fervent, religieux ; (pretirano) bigot
biti pobožen avoir de la religion
pobožna molitev prière ženski spol fervente
pobožno moliti prier dévotement
-
pomoli|ti1 (-m) moliti strecken, naprej: vorstrecken, komu - pod nos ipd.: entgegenstrecken, ven hinausstrecken, ven herausstrecken, hervorstrecken; halten, kam, tja: hinhalten, pod nos: vorhalten, ven: hinaushalten
figurativno pomoliti vse štiri od sebe alle Viere von sich strecken, sich niederstrecken
-
pomoliti2 (pomólim) moliti (kurz) beten, ein Gebet sagen
-
róžen (de) rose, rosé, des roses
rožni grm rosier moški spol
rožno olje huile ženski spol (ali essence ženski spol) de roses (ali rosat)
rožni venec (religija) rosaire moški spol, chapelet moški spol
rožna voda eau ženski spol de rose
rožni vonj odeur ženski spol (ali parfum moški spol) des roses
moliti rožni venec (religija) dire (ali réciter) son rosaire (ali son chapelet), égrener son chapelet