Franja

Zadetki iskanja

  • al pári adv. ital. ekon. alla pari:
    menjati al pari cambiare alla pari
  • bankovec samostalnik
    (papirnati denar) ▸ bankjegy, papírpénz
    ponarejeni bankovci ▸ hamis bankjegy, hamisított bankjegy
    evrski bankovec ▸ eurós bankjegy, euróbankjegy
    tolarski bankovec ▸ tolárbankjegy
    šop bankovcev ▸ pénzköteg, bankjegyköteg
    tiskanje bankovcev ▸ pénznyomtatás
    menjati bankovce ▸ pénzt vált
    Odprl je ovojnico in v njej našel sto bankovcev po deset dolarjev. ▸ Kinyitotta a borítékot, és száz darab tízdolláros bankjegyet talált benne.
  • bivalíšče domicilio m ; residencia f ; lugar m de residencia

    brez stalnega bivališča sin domicilio fijo
    z bivališčem v ... domiciliado en...
    menjati svoje bivališče cambiar de domicilio
  • brzína (-e) f

    1. velocità:
    drveti z veliko brzino correre a forte velocità, a velocità sostenuta

    2. žarg. avt. marcia:
    menjati brzino cambiare la marcia
  • denár (-ja) m

    1. denaro; moneta; soldi, quattrini:
    posoditi denar prestare denaro
    vložiti denar v hranilnico depositare il denaro presso la cassa di risparmio
    igrati za denar giocare per denaro
    dobiti plačilo v denarju essere pagato in denaro, in contante
    iti v denar vendersi bene, andare a ruba
    zaslužiti veliko denarja, na kupe denarja guadagnare soldi a palate
    imeti denarja kot toče, kot pečka avere un sacco di soldi
    biti brez denarja essere senza denaro, a corto di quattrini

    2. (kovinski ali papirnati denar kot plačilno sredstvo) moneta:
    kovani denar moneta (metallica)
    papirnati denar carta moneta, banconota
    (za)menjati denar cambiare il denaro in banconote di piccolo taglio, cambiare in spiccioli

    3. pren. soldi, quattrini; pog. svanziche, palanche, bezzi; šalj. conquibus
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    kupiti za velik, majhen denar pagare caro, pagare un'inezia
    česa ne dati za noben denar non dare qcs. per tutto l'oro del mondo
    zlatega denarja je vreden vale tanto oro quanto pesa
    spravljati denar v nogavico tenere il denaro sotto il materasso
    pren. denar se ga ne drži butta il denaro a due mani
    pren. denar mu ne gre rad od rok è taccagno, tiene la borsa stretta
    ves denar zapiti, pognati po grlu scialacquare tutto il denaro in bevute
    denar ali življenje! o la borsa o la vita!
    ekon. bančni denar banconote
    knjižni denar deposito bancario
    kreditni denar obbligazioni
    kovnica denarja zecca
    kupna moč denarja potere d'acquisto del denaro
    obtok denarja circolazione monetaria
    publ. pranje umazanega denarja riciclaggio del denaro sporco
    ekon. razvrednotenje denarja svalutazione
    PREGOVORI:
    denar je sveta vladar il denaro apre tutte le porte
    za malo denarja malo muzike pochi soldi, poca festa
  • dlak|a ženski spol (-e …)

    1. človeška: das Haar
    dlake po telesu das Körperhaar
    porasel z dlakami behaart
    sramne dlake das Schamhaar
    odstraniti dlako enthaaren

    2. živalska: das Haar; das Haarkleid, die Haardecke; -haar (pasja Hundehaar, resasta/ščetinasta Grannenhaar, živalska Tierhaar)
    zimska dlaka das Winterhaar, das Winterfell, das Winterkleid
    mladostna dlaka das Jugendkleid
    … dlake Haar-
    (barva die Haarfarbe, izpadanje der Haarausfall, šop das Haarbüschel)
    brez dlake haarlos
    čopič iz dlake der Haarpinsel
    kamelja dlaka das Kamelhaar
    iz kamelje dlake Kamelhaar-
    izgubljati dlako haaren, aushaaren
    menjati dlako haaren
    menjanje dlake die Haarung

    3.
    figurativno brez dlake na jeziku ohne Umschweife
    biti zoper dlako gegen den Strich gehen
    cepiti dlako Haare spalten
    iskati dlako v jajcu ein Haar in der Suppe suchen, am Zeuge flicken
    volk dlako menja, narave pa ne die Katze [läßt] lässt das Mausen nicht
  • drobíž (-a) m

    1. spiccioli, moneta spicciola, ekst. soldi;
    drobiž in debeliž spiccioli e soldoni
    menjati v drobiž cambiare in spiccioli

    2. pren. bambini, frugoli

    3. pren. minutaglia, oggetti minuti:
    literarni drobiž brevi scritti, brani
  • etápa stage; stopping place; distance between stopping places

    iti, potovati v majhnih etápah to go, to travel by easy stages
    v tej etápi svojega življenja at that stage of his life
    nova etápa proti bogastvu a new step towards wealth
    menjati konje na vsaki etápni postaji zgodovina to change horses at every stage
  • glás (-ú) m

    1. voce; suono:
    globok, nizek, zamokel glas voce profonda, bassa, sorda, cupa
    tenek, visok glas voce acuta, alta
    hripav, mehak, nežen, zvonek glas voce rauca, morbida, dolce, sonora
    vesel, žalosten glas voce allegra, triste
    moški, otroški, ženski glasovi voci maschili, infantili, femminili
    oster, rezek, sladek glas voce aspra, brusca, dolce
    na glas govoriti, jokati se, peti, smejati se parlare, piangere, cantare, ridere ad alta voce
    med. menjati glas mutare la voce

    2. (oglašanje živali) voce, verso:
    glas kosa il chioccolio del merlo

    3. (zvok pri petju, pri glasbi) voce:
    zbor moških in ženskih glasov coro misto
    muz. nizek, visok glas voce bassa, alta

    4. (zvok, značilen za določen predmet) suono; canto; squillo:
    glas zvonov il suono delle campane
    glas trobente il suono della tromba; squillo di tromba
    glas konjskih kopit il calpestio degli zoccoli dei cavalli
    glas violine il canto di un violino

    5. (kar se širi s pripovedovanjem) voce; fama, reputazione:
    širi se glas, da je hudoben človek di lui corre voce come di uomo malvagio
    biti na dobrem, slabem glasu; uživati dober, slab glas godere di buona, di cattiva fama, reputazione
    biti ob dober glas perdere la (propria buona) reputazione
    priti na dober, slab glas farsi una buona, cattiva reputazione; acquisire buona, cattiva fama

    6. (mnenje, mišljenje skupine, množice) voce:
    glas vesti la voce della coscienza

    7. (odločitev posameznika pri glasovanju) voto:
    zmagati z večino glasov vincere con la maggioranza dei voti

    8. lingv. suono:
    lingv. zliti glas affricata
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    dolgo ni bilo glasu od njega, ni dal glasu od sebe non si è fatto vivo per molto tempo
    povzdigniti svoj glas parlare, dire la sua
    biti na glasu essere noto, famoso
    bibl. pren. glas vpijočega v puščavi voce chiamante nel deserto
    jur. posvetovalni glas voto consultivo
    PREGOVORI:
    dober glas gre v deveto vas la fama vola, la nave cammina
    ljudski glas, božji glas vox populi, vox dei
    prazen sod ima močan glas le teste di legno fan sempre del chiasso
  • imé nom moški spol ; dénomination ženski spol , appellation ženski spol ; renom moški spol , réputation ženski spol

    dekliško ime nom de (jeune) fille
    dobro (slabo) ime bonne (mauvaise) réputation (ali renommée)
    krstno ime nom de baptême, prénom moški spol
    rodbinsko ime nom de famille
    lastno ime nom propre
    ledinsko ime lieu-dit moški spol
    ljubkovalno ime petit nom, diminutif moški spol
    občno ime nom commun
    skupno ime nom collectif, terme moški spol générique
    snovno ime nom de matière
    po imenu, z imenom de nom, du nom de, nommé, dénommé
    v imenu au nom
    v mojem imenu in v imenu mojih prijateljev en mon nom et au nom de mes amis
    menjati ime changer de nom
    napačno, krivo ime faux nom, nom d'emprunt, incognito
    kako vam je ime? quel est votre nom?, comment vous appelez-vous?
    ime mi je … mon nom est …, je m'appelle …
  • kulisa (stage) scenery; (stranke)

    kulise pl wings pl, (sprednje, sofita) flies pl, (zadajšnje) flats pl
    za kulisami (figurativno) behind the scenes
    premikač kulis sceneshifter, flyman, pl -men
    menjati kulise to move the scenery
  • lastník proprietor; owner; possessor

    menjati lastníka (iti iz ene roke v drugo) žargon to change hands
  • menjávati (-am) imperf. glej menjati | menjavati
  • menjavati kot nogavice frazem
    (pogosto menjavati) ▸ váltogatja, mint az alsóneműjét
    Peter je ljubice menjaval kot nogavice. ▸ Péter úgy váltogatta a szeretőit, mint az alsóneműjét.
    Avtomobile je menjaval tako pogosto kot nogavice. ▸ Olyan gyakran cserélgette az autóit, mint az alsóneműjét.
    Sopomenke: menjati kot nogavice
  • menjeváti (se) (-újem (se)) glej menjati | menjavati
  • naslòv adresse ženski spol , titre moški spol

    častni naslov titre honorifique
    na naslov g. X aux (bons) soins de M. X.
    dati naslov (delu) donner un titre à, intituler; (osebi) donner à quelqu'un le titre de
    imeti naslov (oseba) avoir un titre; (knjiga) avoir pour titre, être intitulé, s'intituler
    menjati naslov changer d'adresse
    odšel, ne da bi pustil naslov parti sans laisser d'adresse
  • obvéza1 medicina bandage; dressing

    obvéza iz šarpije, pukanice lint bandage
    menjati obvézo na rani to change the dressing of a wound
    zasilna obvéza emergency dressing
    obvéza okoli vratu za nošenje ranjene ali zlomljene roke sling
    zasilna obvéza preliminary dressing
  • obvéza (-e) f

    1. med. fascia, benda; fasciatura, bendatura, bendaggio; obveze medicazione:
    mavčna obveza ingessatura
    menjati obveze cambiare la medicazione

    2. impegno, obbligo; vincolo:
    izpolniti obveze tener fede agli impegni
    nalagati obveze imporre obblighi
    sprejemati obveze impegnarsi
    obveza, sprejeta s prisego vincolo del giuramento
  • okólica alentours moški spol množine , environs moški spol množine , abords moški spol množine ; familiarno parages moški spol množine

    bližnja okolica mesta banlieue ženski spol; (družba) entourage moški spol, milieu moški spol ambiant
    mestna okolica les alentours de la ville
    v okolici Ljubljane dans les environs de Ljubljana
    prebivalec mestne okolice banlieusard moški spol
    dobro se razumeti z okolico s'entendre bien avec son entourage
    menjati okolico changer de milieu (ambiant)
  • ólje (-a) n

    1. olio:
    rafinirati, stiskati olje raffinare, spremere l'olio
    kuhati, peči na olju friggere nell'olio
    mazati se z oljem spalmarsi di olio, ungersi con l'olio
    morje je mirno kot olje un mare calmo come l'olio
    bučno, olivno, rastlinsko olje olio di semi di zucca, d'oliva, vegetale
    jedilno olje olio da tavola
    svetilka na olje lampada a olio

    2. um. olio, pittura a olio
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    avt. menjati olje (v avtomobilu) cambiare l'olio
    pren. priliti olja na ogenj gettare olio sulle fiamme
    pren. namazati (otroka) z brezovim, leskovim oljem bastonare, picchiare il bambino
    pren. biti kakor olje in voda essere come il diavolo e l'acqua santa
    eterično olje olio eterico, essenziale
    kurilno olje olio combustibile, gasolio
    lahko olje olio leggero
    laneno olje olio di lino
    motorno olje olio lubrificante
    mineralno olje olio minerale
    odpadno olje olio residuo
    ribje olje olio di fegato di merluzzo
    zemeljsko olje (nafta) gasolio
    farm. ricinusovo olje olio di ricino