opeklin|a ženski spol (-e …) medicina die Brandwunde, die Verbrennung
sončna opeklina der Sonnenbrand
mazilo za opekline die Brandsalbe
Zadetki iskanja
- rána wound; hurt, sore, lesion; (odrgnina) gall; figurativno injury, harm; (na nogi, od hoje) sore on the foot; (urez) cut, gash; (zmečkanina) contusion, bruise; (opeklina) burn, scald
brez ráne woundless, unhurt, scatheless, unscathed, without scathe
gnojna rána festering wound, ulcer
odprta rána open sore, gaping wound
rána z nožem knife wound
smrtna rána mortal wound
zaceljena rána (brazgotina) cicatrix, pl -ices, cicatrice, scar
zevajoča rána gash
gnojitev ráne suppuration of a wound
mazilo za ráne ointment for wounds
rob ráne lip of a wound
spojka za ráno wound clamp, suture clip
šiv ráne wound suture
obveza za ráno dressing, bandage
ki zdravi, (za)celi ráne vulnerary, helping to heal a wound
poln rán having multiple wounds
rána dobiva krasto, se celi the wound cicatrizes, forms a scar
dotaknil se je moje ráne (občutljivega mesta) he touched me on a tender spot
izžgati ráno to cauterize a wound
on še vedno kaže ráne, ki jih je dobil v vojni he still shows the scars he got in the war
ne odpiraj starih rán! (figurativno) don't open old sores
zopet odpreti ráno to reopen a wound
zopet odpreti stare ráne (figurativno) to reopen old sores
zadati ráno to inflict a wound
zaceliti ráne to heal wounds
rána se je zacelila the wound has skinned over (ali has healed, has healed up, over)
čas zaceli vse ráne time is a great healer
umreti za ránami to die of one's wounds (ali injuries)
zašiti ráno to sew up a wound
šivati ráne to put stitches in a wound
obvezati ráno to dress (ali to bandage) a wound
krvaveti iz ráne to bleed from a wound - svínčev de plomo
svinčevo mazilo ungüento m diaquilón
svinčev rudnik mina f de plomo
svinčev sijajnik (min) galena f - voščén de cera; céreo
voščena figura figura f de cera
voščen odtisk molde m en cera
muzej voščenih figur museo m de figuras de cera
voščena bakla antorcha f (de cera)
voščena lutka (punčka) mñeca f de cera
voščen model modelo m de cera
voščen obliž, mazilo cerato m
voščen papir papel m encerado
voščena maska máscara f (ali careta f ali mascarilla f) de cera
voščeno platno tela f encerada, hule m
voščena matríca papel m clisé para máquina de escribir, angl stencil m
voščeno rumen amarillo céreo
voščena sveča vela f (de cera), (cerkvena) cirio m
voščena vžigalica cerilla f - vpíjati (-am) | vpíti (vpíjem)
A) imperf., perf. assorbire, imbeversi:
les vpija vlago il legno assorbe l'umidità
pren. vpijati nekoga besede bere le parole di qcn.
B) vpíjati se (-am se) | vpíti se (vpíjem se) imperf., perf. refl. penetrare; essere assorbito:
mazilo se vpija v kožo la pomata è assorbita dalla pelle - zeliščn|i (-a, -o) Kräuter- (čaj der Kräutertee, kis der Kräuteressig, liker der Kräuterlikör, vrt der Kräutergarten, kopel das Kräuterbad, skuta der Kräuterquark, maslo die Kräuterbutter, mazilo die Kräutersalbe, žganje der Kräuterschnaps)
- žavb|a ženski spol (-e …) ➞ → mazilo
figurativno z vsemi žavbami namazan mit allen Wassern gewaschen - žvêplov
žveplov oksid azufre m oxigenado
žveplovo mazilo ungüento m de azufre