máškara ž (it. maschera) maškara, maskirano lice, krabulja, čuvida: o pustu hodijo -e po vasi
o pokladama prolaze maškarekroz selo
Zadetki iskanja
- mŕda ž
1. grimasa, nakreveljeno lice: delati -o
kreveljiti se; obraz je spremenil v jezno -o
2. guzica: dali so mu jih po -i; kurja mrda
trtica - nakljúčiti -im, obično 3. lice
I. odlučiti, odrediti: usoda je tako naključila
II. naključiti se slučajno se dogoditi, desiti se, slučiti se, pasti u dio, deo, brti suđeno: to se nam je tako naključilo - nalíčen -čna -a nalićan, kojim se prekriva lice: -a tančica
nalični veo; -a stran
lice, fasada, prednja strana - nalíčnik m vizir, pokretni dio, deo šljema koji se navlači na lice
- oné m i onegá m,
ona ž,
ono s označava 3. lice koje ne možemo ili ne želimo spomenuti po imenu: Kdo je bil pri tebi? — Veš, bil je one, tisti Matic iz Loga. Govoril sem z ono, tisto jezikavo Katro. Včeraj me je obiskal onega, tisti moj lanski inštruktor. - osprédje s
1. prednji dio, deo
2. prednja strana, fasada, lice zgrade, pročelje: ospredje hiše
3. stopiti v ospredje stupiti naprijed, napred; problem manjšin stopa v ospredje
problem manjina postaje sve važniji, pomjera (-mer-) se na prvi plan; biti v -u
biti na prvom, na istaknutom mjestu, mestu - patrón m (lat. patronus)
1. patron, zaštitnik: farni patron
2. pokrovitelj: patron razstave
3. gazda, poslodavac
4. ekspr. dolgočasen patron dosadno lice; odkod se je vzel ta patron
otkud ovaj čudan svat - skriválnica ž
1. v. skrivalica
2. igra u koj treba naći skriven predmet ili skriveno lice - spáčiti -im
I.
1. unakaziti, izopačiti, nagrditi, nakaraditi, izobličiti: spačiti obraz
2. pokvariti: spačiti jezik
II. spačiti se
1. izbekeljiti se, iskriviti lice: spačiti se komu
2. izroditi se, izvrći se: jezik se je spačil
3. pokvariti se: vreme se je spačilo - šmínka ž (nj. Schminke) šminka, boja, ličilo za lice: suha, mastna šminka
- tenírati -am (fr. teint) tenirati, bojadisati lice tamnijom bojom
- zmŕdati se -am se iskriviti hce, iskreveljiti lice, nakreveljiti se, napraviti grimasu
- zmrdávati se -am se kriviti lice, kreveljiti se, praviti grimase
- zmrdováti se -ujem se kriviti lice, kreveljiti se, bekeljiti se, praviti grimase
- čŕtati (-am)
A) imperf. ➞ začrtati, prečrtati
1. rigare, tracciare righe:
solze so mu črtale lice lacrime gli rigavano il volto
2. cancellare
3. delineare, tratteggiare, descrivere
B) čŕtati se (-am se) imperf. refl. delinearsi, disegnarsi - kániti (-em)
A) perf. cadere (goccia):
solza kane na lice una lacrima cade sulla guancia
kaniti kaj v žep guadagnare, rimediare qualche cosetta
pren. kaniti v hišo capitare improvvisamente in casa
B) perf. tr. gocciolare, far cadere a gocciole - kazíti (-ím)
A) imperf. ➞ skaziti
1. deturpare, sfigurare:
lice ji je kazila bradavica il suo volto era deturpato da una verruca
2. guastare, rovinare
B) káziti se (-im se) imperf. refl. guastarsi - kri sang moški spol
arteriozna (venozna) kri sang artériel (veineux)
brez krvi exsangue
le mirno kri! du calme, s'il vous plaît!, ne nous emballons pas!, familiarno piano! tout doux!
to ima (ali mu je) v krvi il a ça dans le sang (ali dans la peau)
kri mi teče je saigne
po krvi d'origine
prelivati kri verser (ali répandre) le sang
puščati kri faire une saignée, saigner quelqu'un
izguba (transfuzija) krvi perte ženski spol (transfusion ženski spol) de sang
kri mu šine v glavo (lice) le sang lui monte (ali afflue) à la tête (au visage)
vroča kri sang chaud
ribja kri sang de poisson
imeti ribjo kri être froid
kri ni voda bon sang ne peut mentir - líčece (-a) n dem. od lice guancina; visino