frūctus -ūs, m (fruī)
1. uživanje, užitek, poraba: meus fructus est prior Pl., usus fructusque Ci., usus eius fundi et fructus Ci., star. (asindet.) usus fructus omnium bonorum Ci., usus fructus an fructus legetur (se zapusti), nihil interest, nam fructui et usus inest Ulp. (Dig.); pren. užitek: ad animi mei fructum Ci., oculis fructum capere ex eius casu N. naslajati se nad, oči pasti na …
2. meton. (konkr.) pridelek, donos, dobiček: Massici montis quattuor fructus ebibere in una hora Pl., ruri si recte habitaveris, … fructi (gl. opombo spodaj) plus capies Ca., fr. fundi Varr., praediorum Ci. ep., saepe totius anni fructus uno rumore periculi amittitur Ci., fructūs oratorum omni lacerabantur iniuriā Ci., fructus pecuniae Ci., C. obresti, prihodki, oves ēdunt fructūs Ci., fr. metallorum L.; occ.
a) plod, sad, poseb. poljski pridelek, žito, letina: ut esset locus comportandis condendisque fructibus Ci., consequitur vilitas in vendendis fructibus Ci., agri Campani fructibus Ci., agri Campani fructibus exercitum alere Ci., fructus omnis Cereris Ci. vsa žita, fructūs serere, demetere, percipere Ci., fructum parantes coloni O. ki sejejo, ki obdelujejo polje.
b) (drevesno) sadje: fruges reliquique fructus Ci., agricolae fructus feros mollite colendo V., rami fructus tulere V., fr. arborum Q., protinus fructum ramis pluribus feret Q., graves fructu vites Q.
c) telesni sad, plod: fructum ferre Varr.
3. metaf. sad = dobiček, plačilo, uspeh, korist, užitek, prid: fructum ferre alicui Ci., fr. divitiarum, voluptatum omnium, verae virtutis Ci., omnem fructum vitae superioris perdere Ci., mihi quidem ipsi quid est quod iam ad vitae fructum possit adquiri? Ci., honestissimo ordini cum splendore fructus quoque iucunditatis est restitutus Ci., laudis fructum praesenti impertire Ci. zasluženo (po)hvalo, non praecerpo fructum officii tui Ci., ex aliqua re fructum capere ali percipere Ci. ali fructūs decerpere ex aliqua re H. korist imeti od česa, okoristiti se s čim, fructūs alicuius rei capere ali fructum ferre alicuius rei Ci. imeti dobiček, praedae fructum sentire ex eo bello L., hosne mihi fructus refers? O. tako mi plačuješ (vračaš)? fr. studiorum Q., in fructu (in fructibus) habere Ci. za koristno imeti, in fructu esse Plin. koristno biti; v dat. finalis poleg dat. personae: fructui esse alicui Ci. v prid biti komu, (koristiti) mu, magno fructui esse alicui L.
Opomba: Star. gen. sg. frūctī: Ca., Ter., Aus. ali fructuis: Varr., Gell.
Zadetki iskanja
- ljȅtina ž (ijek.), lȅtina ž (ek.) letina
- ljȅtorāst ž (ijek.), lȅtorāst ž (ek.)
1. enoletna mladika
2. dial. letina: gazde pohranile ljetorast s njiva gospodarji so pospravili letino z njiv - màsūl -úla m, másul m (t. mahsul, ar.) dial.
1. pridelek, letina
2. mlečni izdelki - messis -is, f (metere)
1. žetev: Ca., Pl., Col., Plin. idr., messim (messem) facere Varr. idr. žeti, si triticeam in messem robustaque farra exercebis humum solisque instabis aristis V., maturiora messibus Apuliae loca L., messe amissā Ci.; metaf. zbiranje (točenje) medu, izpodrezovanje satja: tempora messis V.
2. meton.
a) žetev = čas žetve: Col., et multo in primis hilarans convivia Baccho ante focum, si frigus erit, si messis, in umbra V., messibus Plin. ob žetvi.
b) žetev = leto: decima Petr., quarta, trigesima Mart.
c) žetev = poljski pridelek, letina, starejše nažanjek, požanjek: Varr., de campis subvecta messis Plin. iun., ex hostico raptae perituraeque in horreis messes Plin. iun., messes vinaque villis efferre Iust., illius immensae ruperunt horrea messes V.; tudi poljščina, ki se pričakuje, ki jo bo treba požeti, prirast(ek): Tib., spicea iam campis cum messis inhorruit V.; metaf.: messis Cilicum et Arabum Stat. pridelki Kilikijcev in Arabcev = kadilo in žafran, messis bellatura Cl. = možje, zrasli iz zmajevih zob, ki jih je posejal Kadmos; pren.: adhuc tua messis in herba est O. tvoja pšenica še ne cveti = daleč si še od zaželenega cilja, pro benefactis mali messim metere Pl. biti deležen nehvaležnosti, (morum malorum) metere messem maxumam (aliteracija) Pl., urere suas messes Tib. = uničevati svoje delo (izgubljati kliente ipd.), illa Sullani temporis messis Ci. tista žetev Sulove dobe (ko je bilo toliko ljudi mučenih ali jim je bilo odvzeto premoženje), si messes facis [et] Musas si vendis Lavernae: Luc. ap. Non.
Opomba: Star. acc. pogosto messim: Ca., Pl., Varr., Gell., star. abl. messī: Varr. - plôd plȍda m, mn. plȍdovi
1. sad, sadež, plod: poljski plod; mesnat plod jabuke, šljive; plod u utrobi; i blagosloven je plod utrobe tvoje; to je plod moga rada
2. pridelek, letina: voćke su donijele odličan, bogat plod - prírod m pridelek, letina: ove godine zlo kao nikad, niti kakva -a ni priploda
- prōventus -ūs, m (prōvenīre)
1. rast, prirast(ek), pridelek, obròd, obródek, letina, žetev: rosarum Plin., uber proventus vinearum Suet., proventu (sc. annus) oneret sulcos V., quis pollicetur serenti proventum? Sen. ph., magnus lini proventus Col., optimus frumentorum Aug., apum Plin. zarod, zalega; pren. prirast(ek), obilica, množina: poetarum Plin. iun., oratorum ingens proventus Q., illi Socratici fetūs proventus Sen. ph. oni naraščaj sokratske vzreje (= vzgoje), tantus novorum proventus scelerum Lucan. tolikšna veriga novih pobalinstev, proventus murium Plin.
2. metaf. uspeh: pugnae C., secundi rerum proventūs C., huius peregrinationis Ap.; occ. ugoden uspeh, ugoden potek, uspevanje: temporis superioris C., orationis Plin. iun., artium Ap., aliarum secundarum rerum velut proventus secutus L. - raccōlto
A) agg. pren. zbran, spodoben; miren; zadržan
B) m agr. letina:
raccolto eccezionale rekordna letina - recóltă -e f
1. pridelek, letina, bera
2. žetev, trgatev - récolte [rekɔlt] féminin pridelek, žetev, letina; minéralogie, mines pridobivanje; figuré dosežek
récolte des blés žetev
récolte du bois sečnja
récolte dérobée druga žetev
récolte déficitaire, en déficit slaba letina
récolte mondiale svetovna žetev
rentrer la récolte pospraviti žetev, letino - redactus -ūs, m (redigere) dohodek (dohodki), dobiček, donos, prinos, letina, pridelek, pridelščina, obròd, obródek: Icti., fructuum holeris, venditionis Dig.
- ródež m rodnost, letina: kakav je rodež ove godine
- shear1 [šíə] samostalnik
množina velike škarje (za platno, kovino itd.); vrsta dvigala; ostrižena žival
agronomija letošnja, žetev, letina
shear of hay pridelek, letina sena - têg m, mest. u tégu, mn. tégovi
1. utež: teg na rimskom kantaru; teg od deset grama; ura sa tegovima
2. teg, poteg: primakli bi konji na putu, a volovi kad bi bili na tegu
3. teža: žito lakoga tega
4. letina, pridelek, žito, vino
5. tega, vrv za privezovanje ladij v luki
6. utež: ventilski, regulatorov teg - ùrod m letina, pridelek
- урожай m pridelek; (dobra) letina
- урожа́й (врожа́й) -ю ч., létina -e ž., pridélek -lka m.
- berìćet m (t. bereket, ar.)
1. obilje, sreča: zadruga stvara berićet; sve dolazi samo od sebe, gomila se na hrpu, pa vadio ne vadio, uvijek biva više, kao kad je berićet u svemu
2. dobra letina, bogat pridelek: -i su, hvala bogu, vrlo dobri
3. dobiček: on se nada dobrom -u
4. blagoslov, napredek, uspevanje - Durchschnittsernte, die, povprečna letina, povprečni pridelek