Franja

Zadetki iskanja

  • gutta [gʌ́tə] samostalnik
    arhaično kapljica; gutaperča
  • gutta -ae, f

    I. kaplja, kanec, sraga: PLIN., P. VEG., AUG., SID., guttae lacrimarum NAEV. FR., cruentae (kot zlosrečno znamenje) O., imbrium quasi cruentae CI., sanguineae O. ali manantis sanguinis CU., imbris LUCR., Phaëthontis ali sucina gutta MART. = jantar, g. Arabica AP. menda mirino olje, g. (o smoli) VULG.; preg.: gutta cavat lapidem O.; pren. kapljica, malce: certi consilii PL., Veneris dulcedinis in cor stillavit gutta LUCR. –

    II. metaf.

    1. guttae kapljičaste pike, lise, pege, npr. na čebelah: V.; na kuščarjih, kačah: O.; na pajkih, kamnih: PLIN.

    2. gutta kot arhit. t. t. zobek, zobkovanje = okrasek pod trirezko dorskega stebrovja: VITR. – Gutta -ae, m Gúta, rim. priimek: CI.

    Opomba: Star. gen. sg. guttāī: LUCR.
  • guttula -ae, f (demin. gutta) kapljica, kanček: PL., PAUL. NOL., FULG.; pren. kapljica = malce: LAMP.
  • kánček -čka m kapljica: do zadnjega -a se posušiti
    sasvim smršaviti
  • kȁpac kàpca m dial. kapljica: kapac vina; samo kapac molim
  • kàpatka ž dial. kapljica: -u masti iscijediti, iscediti
  • kápca ž kapljica: daj mi -u vode; kapca krvi, znoja, rakije
  • kàpčica ž kapljica, kapljičica
  • kȁpka ž kapljica: kapka rose; u jednoj kapci vode
  • kâpka ž kapljica: kapka rose
  • lacrima f

    1. solza:
    fiume di lacrime solzni potok
    versare lacrime točiti solze, jokati se
    prorompere in lacrime bruhniti v jok
    lacrime di coccodrillo pren. krokodilje solze

    2. ekst. kaplja, kapljica
  • Perle, die, (-, -n) biser (tudi figurativ; echte pravi, künstliche umetni); von Schweiß: kapljica, sraga, Tau: kapljica; Jagd am Geweih: grbica; im Rosenkranz: jagoda; Haushilfe: perla; im Sekt: mehurček; nach Perlen tauchen/Perlen fischen iskati bisere; Perlen vor die Säue werfen figurativ metati bisere svinjam; es wird dir keine Perle aus der Krone fallen ne bo ti padla krona z glave
  • píc -uri n kaplja, kapljica
    un pic malo, nekoliko
  • picătúră -i f kaplja, kapljica
  • relish1 [réliš] samostalnik
    okus (za kaj), užitek (v hrani ipd.), slast; dišava, začimba; prijeten okus; predjed
    figurativno veselje (za kaj) navdušenje; nagnjenje ljubezen (do česa); privlačnost, všečnost, draž, čar, tek; pokušnja, kapljica (of česa)

    I have no relish for (music) nimam nobenega veselja (smisla) za, ne maram za (glasbo), ni mi do (glasbe)
    he has no relish for hard study resen študij mu ne diši
    we have no relish for walks za sprehode nam ni
    danger gives relish to adventure nevarnost daje draž pustolovščini
    to eat with great relish jesti z velikim tekom
    hunger is the best relish for food glad je najboljša začimba za jed
    to lose its relish izgubiti svojo draž
    to have lost all relish izgubiti vso privlačnost (draž, slast)
    to read with great relish brati z velikim užitkom, naslajati se ob branju
  • sospētto3 m pog. sled, kapljica, kanček:
    caffè con un sospetto di cognac kava s kančkom konjaka
  • sprinkling [spríŋkliŋ] samostalnik
    škropljenje; kropljenje; pršenje, rosenje (dežja)
    figurativno kapljica, trohica, mrvica, majhna količina, malce

    a sprinkling of knowledge malo površnega znanja
    a sprinkling of people par (nekaj) ljudi
    whites with a sprinkling of blacks belci in tu pa tam kak črnec
  • stilla f

    1. knjižno kapljica:
    a stilla a stilla po kapljicah

    2. pren. kaplja (zelo majhna količina)
  • taste1 [téist] samostalnik
    okus (čut, lastnost); pokušanje (jedi); pokušnja; košček (of česa)
    zalogaj; požirek, kapljica; priokus; umetniški okus; takt; smer okusa, moda; nagnjenje, posebna ljubezen (for za)
    zastarelo užitek

    a taste malce, nekoliko
    out of taste, in bad taste neokusen
    not to my taste ne po mojem okusu
    bad taste netaktnost
    a remark in bad taste netaktna opazka
    a taste of garlic okus po česnu
    a man of taste človek dobrega okusa
    tastes differ okusi so različni
    it is the taste now to je zdaj moda
    there is no accounting for tastes vsakdo ima svoj okus
    it is a matter of taste (to) je stvar okusa
    there was a taste of sadness in his remark v njegovi opazki je bil priokus (sled) žalosti
    to leave a bad taste in the mouth (zlasti figurativno) pustiti slab okus
    to take a taste of s.th. poskusiti grižljaj česa
  • Tröpfchen, das, (-s, -) kapljica