abatáj -e n
1. kop, jama
2. sekanje
3. klanje
Zadetki iskanja
- ahoyadura ženski spol izkop, jama
- antre [ɑ̃tr] masculin votlina, duplina; jama; skrivnosten, vznemirljiv kraj
- antro m anat.
1. votlina, duplina, jama
2. pren. luknja, čumnata
3. anat. duplina - antro moški spol votlina, duplina, jama, brezno
antro de corrupción brlog pregrehe - antrum -ī, n (gr. ἄντρον) duplina, votlina, špilja, jama (le pesn. in poklas.): Plin., Suet. idr., viride V., gratum H., Chironis O., excisum latus rupis in antrum V.; pren. votlina sploh: exesaeque arboris antrum V., vehi clauso antro Iuv. = v globoki nosilnici, pectoris a. Aug. prsna votlina, narium, palati a. Sid.
- barăthrum -ī, n (gr. βάραϑρον) brezno, žrelo, prepad, ponor, globina, jama, krnica (v vodi): Pl., Lucr., Vitr. idr., Charybdis … imo barathri ter gurgite vastos sorbet … fluctus V.; occ.: immane barathrum peklensko žrelo; preg.: aliquid barathro donare H. kaj v prepad vreči = zapraviti, pognati; pren.
a) (o nenasitnem želodcu) žrelo: effunde hoc cito in barathrum Pl., extremo ructus cum redit barathro Mart.; od tod barathrum macelli H. „tržno žrelo“ (o požeruhu).
b) barathrum femineum Mart. (o ženskem spolovilu). - brine-pan [bráinpæn] samostalnik
jama (za pridobivanje soli z izhlapevanjem) - buca f
1. luknja, odprtina, jama:
una strada piena di buche cesta polna lukenj, jam
buca del carbone podpeček
buca del suggeritore gled. šepetalnica
buca delle lettere poštni nabiralnik
2. biljardna luknja
3. kotanja
4. beznica, brlog, luknja
5. dolg, primanjkljaj:
andare in buca pren. zabresti v težave - búdža ž (t. džübb, ar.)
1. luknja, jama
2. gorjača z bunko na koncu: ispod kabanice rog u koji duva i oglašuje sate i duga drenova budža koju vuče po zemlji kad ide
3. svinjka (igra)
4. m iron. pomembna oseba, na visokem položaju: i ti si sada postao nekakav budža - cave1 [keiv] samostalnik
votlina, jama; politična frakcija
tehnično strojarska kad
ameriško udor, usad - cavern [kǽvən] samostalnik
votlina, luknja, jama - cavērna f
1. votlina, duplina, jama:
uomo delle caverne jamski človek; pren. robatež, kmetavzar
2. pren. umazana, mračna kajža
3. med. kaverna
4. voj. kaverna - caverna ženski spol votlina, jama; kot, skrivališče; medicina kaverna
- caverna -ae, f (cavus) votlina, duplina, špilja, jama, luknja: O., Sen. ph., e terrae cavernis ferrum elicere Ci., curvisque immugiit Aetna cavernis V., cavernae arboris Gell. ali arborum Plin. dupline, c. caeli Varr. ap. Non., Ci. (Arat.), Lucr. nebesni svod, cavernae narium Cael.; occ.
a) cavernas milite implent V. trebuh (trojanskega) konja, cavernae (navigii) Ci. ali puppis Lucan. podpalubje, cavernae ingentes ad accipiendum impetum fluminis Cu. kotline, ki držijo vodo.
b) mišja luknja: Plin., Vulg.
c) zadnjična odprtina: Plin.; slabš.: caverna utraque (mulieris) Aus.
č) predel, prekat: corporis cavernae Plin. - cavérnă -e f
1. votlina, duplina, jama
2. kaverna - caverne [kavɛrn] féminin votlina, jama, kaverna (tudi médecine)
homme masculin des cavernes jamski človek - cavidad ženski spol votlina, kotanja, jama
cavidad bucal, cavidad oral ustna votlina
cavidad torácica prsna votlina - cavità f
1. votlina, jama
2. anat. votlina, duplina:
cavità orale ustna votlina
3. elektr.
cavità elettronica elektronska vrzel - creux, euse [krö, z] adjectif votel; prazen; vdrt; globok, globoko ležeč; suh (kašelj); figuré brez vsebine; masculin votlina, jama, kotanja, globel; technique kalup; marine globina med dvema valovoma; figuré praznina
creux masculin de la main sredina dlani
assiette féminin creuse globok krožnik
brique féminin creuse votlak (opeka)
chemin masculin creux soteska
classe féminin creuse šibek letnik (manj rojstev)
dent féminin creuse votel zob
heures féminin pluriel creuses mirne ure z manjšo aktivnostjo; mrtvilo (v poslih, kupčijah)
discours masculin creux prazen, vsebinsko slab govor
mer féminin d'un mètre de creux morje z enometrskimi valovi
viande féminin creuse nezadostna hrana
yeux masculin pluriel creux, joues féminin pluriel creuses vdrte oči, vdrta lica
tête féminin creuse prazna glava
avoir le nez creux imeti dober nos
avoir un bon creux imeti močan, globok bas (glas)
j'ai l'estomac, le ventre creux (familier) pošteno sem lačen
j'ai un creux dans l'estomac (figuré) imam luknjo v želodcu, zelo sem lačen
être dans le creux de la vague (figuré) biti na dnu svojega uspeha
puiser de l'eau dans le creux de la main zajeti vodo v dlan (roke)
rêver creux (figuré) bedé sanjati
il y en a pour une dent creuse tega ni dovolj za pod zob
il n'y a pas de quoi pour boucher une dent creuse ničesar ni za pod zob
sonner creux votlo doneti