šlamástika quandary; scrape; predicament; žargon fix, jam, mess, stew, hot water
biti v šlamástiki pogovorno to be in a pretty pickle, to be in hot water, to be in the soup
Zadetki iskanja
- toplíce hot springs pl, thermal springs; spa; watering place
piti zdravilno vodo v toplícah to take the waters - vrél seething, boiling, boiling hot
- vroča hrenovka stalna zveza
(jed) ▸ hot dog
Sopomenke: hot dog - vročekŕvnost hot temper; hot-headedness; irascibility
- žaréti to beam; to glow; to emit rays; to radiate; to be glowing hot (ali red-hot, white-hot)
žaréti od veselja to beam with joy
obraz mu žari od sreče his face is radiant with happiness - žêpar -ja m (-ka -e ž) hoţ de buzunar
- dókler as long as
dókler ne until, till
to mi bo v spominu, dokler bom živel I shall remember it as long as I live
nisem šel, dókler ni (on) prišel I did not go until he came
kuj železo, dókler je vroče! strike while the iron's hot; make hay while the sun shines - dušljív suffocating; stifling; choking
dušljív zrak stifling air
dušljívo vroč stifling hot - fráza phrase; idiom; idiomatic expression
obrabljena fráza hackneyed (ali commonplace ali trite) phrase, cliché, truism
lepa fráza a well-turned phrase
posrečena fráza felicitous expression
prazna fráza fine-sounding (ali empty) talk, mere words pl
vse to so prazne fráze it is all hot air, pogovorno waffle
uporabljati visoko doneče fráze to use fine-sounding phrases, to be a phrasemaker (ali phrasemonger, pogovorno waffler), humoristično to favour a sesquipedalian (ali Johnsonian) style, pogovorno to talk as if one has swallowed a dictionary - glasbena lestvica stalna zveza
1. (seznam najpopularnejših pesmi) ▸ slágerlista, zenei toplista
Pesem je tako kar 14 tednov zapored zasedala prvo mesto na glasbeni lestvici The Billboard Hot 100. ▸ A dal 14 héten keresztül a Billboard Hot 100-as slágerlistájának első helyén állt.
2. (zaporedje tonov) ▸ zenei skála
Vsak njegov inštrument je uglašen različno po glasbeni lestvici, začenši s c, d, e, f do tona g. ▸ Minden hangszerét másképp hangolja a zenei skálán, kezdve a C, D, E, F-től egészen a G hangig. - goréti to burn; to blaze; to be on fire, to be consumed by fire
gorí! fire!
kje gorí? where is the fire?
to ne gorí that does not burn
vžigalica ne gorí the match does not strike
goréti od radovednosti to be consumed by curiosity
goréti od želje to burn with desire, to be eager (ali fervent ali zealous ali keen on)
hiša gorí the house is on fire
v mestu gorí there is a fire in town
začeti goréti to catch fire
tu mi gorí pod nogami (figurativno) this place is too hot for me
gorelo mu je pod nogami (figurativno) he wanted to be off - grélec heater; warmer
grélec za noge foot-warmer
grélec za stekleničke (baby's) bottle warmer
električni grélec za vodo immersion heater
namizni grélec hot plate - hlačke ženski spol množina das Höschen; ženske spodnje: der Slip, der Schlüpfer
telovadne hlačke die Turnhose; -höschen (igralne Spielhöschen, povijalne Windelhöschen)
vroče hlačke Hot pants množina - hláčke (hláčk) f pl. obl.
1. calzoncini, pantaloncini:
kopalne hlačke costume, mutandine da bagno
telovadne hlačke calzoncini da ginnastica
vroče hlačke hot pants
2. mutandine - hrénovka frankfurter, Frankfurt sausage, ZDA pogovorno frank
vroča hrénovka v žemlji ZDA hot dog - izpít examen moški spol , épreuve ženski spol
pismeni (ustni) izpit examen écrit (oral)
sprejemni izpit examen d'admission (ali d'entrée)
zrelostni izpit examen de fin d'études secondaires, (v Franciji) baccalauréat moški spol, familiarno bac(hot) moški spol
napraviti, narediti, opraviti izpit passer (ali réussir (à), être reçu à) un examen
pasti pri izpitu échouer (ali être refusé à) un examen, familiarno rater un examen, être recalé à un examen - izrábiti izrábljati to use; to turn to account; (okoristiti se) to take advantage of, to profit by, to make the best (ali most) of
dobro izrábiti, izrábljati to put something to (a) good use
izrábiti, izrábljati rudnik to exploit a mine
dobro izrábiti, izrábljati čas pesniško to improve the shining hour
izrábiti, izrábljati priliko to take the opportunity, arhaično to improve the occasion (ali opportunity)
izrábiti, izrábljati lahkovernost to play upon someone's credulity
izrabil bom prvo dano mi priložnost I shall take advantage of the first opportunity, I shall profit by the first opportunity offered
izrabljati delovno silo, delavce to exploit the workers (ali the workforce), to employ sweated labour
izrábiti, izrábljati položaj, priložnost (figurativno) to strike while the iron's hot, to make hay while the sun shines - jéza anger; (divja) rage, wrath; (tiha) sulks pl, sulk, pique; temper, indignation, passion; pesniško choler; wrathfulness
nagla jéza irascibility, hot temper
ves iz sebe od jéze biti to be ablaze with anger, to be beside oneself with rage
nagle jéze swift to anger
izbruh jéze a fit of anger (ali of passion, of temper)
zaripel od jéze flushed with anger
v hipni jézi, v navalu jéze in a fit of anger (ali of pique)
biti nagle jéze to be irascible, to be hot-tempered, to have an evil temper
biti v jézi s kom to have a grudge against someone, pogovorno to have it in for someone
kuhati jézo na koga to bear a grudge against someone
jézo kuha name he bears me a grudge
staro jézo kuhajo name they have an old grudge against me
dati duška svoji jézi to give vent to one's anger
kipeti, pihati od jéze to simmer (ali to fume) with anger
stresti svojo jézo nad koga to wreak one's anger on someone, to take it out on someone, to vent one's anger on someone
izliti svojo jézo na koga arhaično to pour out the vials of one's wrath upon someone
jéza se mu bo kmalu ohladila, polegla his anger will soon subside - jókati to cry, to weep, to shed tears
jókati za kom to weep (ali to mourn) for someone, to bewail the loss of someone
grenko jókati to weep bitterly
jókati od jeze to weep with (ali for) anger
jókati od bolečine to weep with pain
jokala je vso noč she was crying (ali weeping) all night long
hkrati smejoč se in jokajoč (se) laughing and crying at the same time
jókati nad svojo žalostno usodo to weep over one's misfortunes (ali over one's sad lot)
dolgo jókati to cry one's eyes (ali one's heart) out
kar naprej jókati to go on crying (ali weeping)
jókati za prazen nič to cry for nothing
jókati od veselja to cry with joy
krčevito jókati to sob one's heart out; to shed hot tears