Franja

Zadetki iskanja

  • rough in (out) prehodni glagol
    grobo, v glavnih potezah skicirati (a face, a plan obraz, načrt)
  • roughly [rʌ́fli] prislov
    surovo, grobo, osorno, brutalno, rezko; nenatančno, približno

    roughly speaking približno, čisto splošno (rečeno, povedano)
  • rozzamente avv. grobo, surovo; neotesano, neolikano
  • rudamente surovo, grobo
  • rudemente avv. grobo; robato
  • ruvidamente avv. pren. grobo, neolikano
  • гру́бо присл., debélo prisl., gróbo prisl.
  • жорсто́ко присл., krúto prisl., gróbo prisl.
  • acochinar pobiti, ubiti; domače grobo užaliti
  • apedrear kamnati; grobo žaliti

    apedrea toča pada
    apedrearse biti potolčen od toče
  • arricciare

    A) v. tr. (pres. arriccio)

    1. navijati, kodrati:
    arricciare i baffi, i capelli navijati brke, lase

    2. pren. vihati, ježiti, napenjati:
    arricciare il pelo ježiti dlako
    arricciare il naso vihati nos

    3. gradb. grobo ometati:
    arricciare una parete grobo ometati steno

    B) ➞ arricciarsi v. rifl. (pres. mi arriccio) zviti se, gubati se, kodrati se, naježiti se:
    con l'umidità mi si arricciano i capelli na vlagi se mi lasje kodrajo
  • barbouiller [-buje] verbe transitif pre-, zamazati, (za)packati, grobo popleskati; (po)čečkati; skvariti, skaziti; figuré jecljati, momljati; figuré, familier komu želodec obrniti ali pokvariti

    se barbouiller zamazati se (de z); figuré natrpati si glavo
    on a barbouillé de noir les inscriptions sur les murs črno so prepleskali napise na zidu
    j'ai le cœur barbouillé slabo mi je, imam morsko bolezen
    le temps se barbouille vreme se kazi
  • boast3 [boust] prehodni glagol
    (kamen) na grobo obtesati, oklesati
  • bolzen Sport grobo igrati, igrati brez sistema
  • Bosse, die, grobo obdelan kamnit kvader; model
  • bossieren grobo klesati; weiches Material: oblikovati, modelirati
  • cabronada ženski spol surovo zasramovanje, grobo psovanje
  • canaster [kənǽstə] samostalnik
    grobo zdrobljen tobak, knaster
  • candonguear grobo se s kom šaliti; zmazati se (od dela)
  • charger [šarže] verbe transitif naložiti, natovoriti, obtežiti; obremeniti, naprtiti, dati nalogo, naročiti (quelqu'un komu); naelektriti; juridique izpovedati (quelqu'un proti komu); preobložiti (želodec); previsoko postaviti (ceno); dati priporočiti (pismo); pretiravati, karikirati, (o)smešiti; napasti; nabiti (orožje); sport grobo odriniti od žoge

    se charger naložiti si; prevzeti nalogo, odgovornost; pooblačiti se
    je m'en charge to je moja skrb
    l'accusé a chargé son complice obtoženec je obremenil, je izpovedal proti sokrivcu
    charger la caméra vložiti film (v kamero)
    charger sa conscience de quelque chose obtežiti si vest s čim
    charger d'injures opsovati, obsuti z žaljivkami
    charger une plume d'encre pomočiti pero v črnilo
    le sanglier charge les chiens merjasec napade pse
    charger un portrait karikirati portret
    charger un revolver nabiti revolver
    le temps se charge oblači se