Franja

Zadetki iskanja

  • sméh risa f

    bučen smeh (krohot) carcajada f
    glasen smeh risa ruidosa; risotada f
    krčevit (nervozen) smeh risa convulsiva (nerviosa)
    posmehljiv, sardoničen smeh risa burlona, sardónica
    prisiljen smeh risa forzada (ali afectada), risa de dientes fuera, risa falsa, risa de conejo
    ni mi do smeha no estoy para reír, no estoy para risas
    bruhniti, planiti, bušiti v glasen smeh romper a reír a carcajadas, prorrumpir en carcajadas; echarse a reír; soltar la risa
    izzvati smeh provocar la risa
    gristi si ustnice, da ne bi bušili v smeh morderse los labios para no reír
    jokati od smeha llorar de risa
    ne se moči vzdržati od smeha no poder reprimir la risa
    pokati od smeha caerse (ali desternillarse) de risa, reventar (ali morirse) de risa
    spraviti v smeh hacer reír; mover a reír
    zvijati se od smeha retorcerse de risa, f troncharse de risa
  • ugrizn|iti (-em) gristi beißen (v in), zubeißen; v kaj hineinbeißen in, (etwas) anbeißen
    ugrizniti se v jezik figurativno sich auf die Lippen beißen, sich auf die Zunge beißen, sich (eine Antwort) verkneifen
    ugrizniti v kislo jabolko figurativno in den sauren Apfel beißen
  • ústna (-e) f knjiž. (ustnica) anat. labbro (pl. labbra):
    v zadregi gristi si ustne mordersi le labbra dall'imbarazzo
    spodnja, zgornja ustna labbro inferiore, superiore; bot., zool. labbro
    bot. medena ustna petalo delle orchidacee
    anat. sramna ustna ninfa, labbro
  • ústnica lip; botanika lip, labium, pl labia

    debela ústnica thick lip
    ki ima debele ústnice thick-lipped
    zgornja (spodnja) ústnica the upper (the lower) lip
    zajčja ústnica harelip
    ruž za ústnice lipstick
    oblizniti, oblizovati si ústnice to smack (ali to lick) one's lips
    gristi si ústnico, ugrizniti se v ústnico to bite one's lip, to gnaw one's lip(s)
    imeti nabrekle, debele, otekle ústnice to have blubber lips
    sramna ústnica labium, pl labia
  • ústn(ic)a lèvre ženski spol, familiarno babine ženski spol

    spodnja (zgornja) ustn(ic)a lèvre inférieure (supérieure)
    debele (mesnate) ustn(ic)a lèvres épaisses (ali grosses lèvres) (charnues)
    črtalnik za ustnice bâton moški spol de rouge à lèvres
    gristi si, ugrizniti se v ustnice se mordre les lèvres
  • ústn(ic)a labio m

    spodnja (zgornja) ustnica labio inferior (superior)
    debela, viseča ustnica befo m
    črtalnik (ruž) za ustnice barrita (ali lápiz m) de carmín para los labios; colorete m
    gristi si, ugrizniti se v ustnice morderse los labios
  • zavíst envie ženski spol , jalousie ženski spol

    iz zavisti par envie
    gristi se, pokati od zavisti sécher (ali familiarno crever) d'envie
    pobledeti od zavisti être dévoré (ali rongé) d'envie
    umirati od zavisti mourir d'envie de
    zbuditi zavist pri kom susciter l'envie de quelqu'un
  • zavíst envidia f

    iz zavosti por envidia
    poklicna zavist envidia profesional
    gristi se od zavisti consumirse (fam recomerse) de envidia
    pobledeti od zavisti palidecer de envidia
    umirati od zavisti morirse de envidia
    zbuditi zavist pri kom dar envidia a alg, excitar la envidia de alg
  • žvála, žvále mors moški spol , bride ženski spol, tudi, figurativno frein moški spol

    gristi žvale prendre le mors aux dents, s'emballer
  • žvála, žvále freno m ; bocado m

    gristi žvale morder (ali tascar) el freno