Franja

Zadetki iskanja

  • dumicát -ţi m grižljaj
  • frūstum -ī, n (prim. gr. θραύω [iz *θραύσjω] zlomim, θρύπτω drobim)

    1. drobtina, troha, kos, grižljaj: O., Suet., Amm., frusta panis Ca. ap. Gell., Sen. ph., Iuv., fr. esculenta Ci., pars in frusta secant (carnes) V.

    2. metaf.
    a) kos: frustum pueri! Pl. ti majceni paberek!
    b) kos (o abstr.): minuta illa nec iam membra, sed frusta Q., philosophiam in partes, non in frusta dividam Sen. ph.
  • go2 [gou] samostalnik
    hoja tek; odhod; požirek, grižljaj; vrstni red; moda; dejavnost, energija; napad bolezni
    sleng izpit

    all the go velika moda
    on the go v teku
    a capital go prijetna zadeva
    at the first go-off v samem začetku
    it was a near go malo je manjkalo, za las je šlo
    is it a go? smo se sporazumeli?, velja?
    Great (Little) go glavni (sprejemni) izpit (na univerzi)
    to have a go at s.th. lotiti se česa
    it's no go tako ne gre, nima smisla
    a pretty go presenetljiva zadeva
    quite the go čisto navadno
    a rum (ali queer) go čudna zadeva
    that's the go je že tako na svetu
  • gobbet [gɔ́bit] samostalnik
    grižljaj; prevodni tekst za pismeni izpit
  • gobet [gɔbɛ] masculin, familier grižljaj, košček; požiranje; požeruh; familier, figuré lahkoveren človek, populaire potepuh, pridanič
  • gúră -i f

    1. usta

    2. ustje

    3. grižljaj
  • Häppchen, das, (-s, -) prigrizek, grižljaj
  • Happen, der, (-s, -) grižljaj, zalogaj; figurativ kos, zalogaj
  • îmbucătúră -i f

    1. grižljaj, zalogaj

    2. odprtina, ustje
  • kȗs m, mest. u kúsu, mn. kúsovi
    1. kos: otkidati kus po kus trgati kos za kosom
    2. grižljaj, zalogaj: to nije kus za tvoj zub
    3. zajemanje z veliko žlico: ako se -om ne nakusa, jezikom se ne naliza če hočeš biti sit, moraš dobro zajeti
    4. kratek hlod, ril: tovariti kusove iz šum
  • lippée [lipe] féminin (dober) grižljaj; gostija
  • lȍkma ž (t. lokma, ar.) dial.
    1. grižljaj: da mi je sad jedne dobre -e
    2. kos kuhanega ali pečenega mesa
  • morceau [mɔrso] masculin kos; košček; del; grižljaj; zalogaj; figuré odstavek, odlomek; mesto (v knjigi)

    un beau morceau de femme čedna, lepa ženska
    pour un morceau de pain (figuré) za smešno nizko ceno
    morceaux choisis de ... izbor iz ...
    morceau friand (figuré) slasten kos, slaščica
    aimer les bons morceaux imeti rad dobre (kose) jedi
    avoir ses morceaux taillés točno shajati (s svojimi dohodki)
    casser, manger, lâcher le morceau (populaire) priznati prestopek, razkriti kaj
    c'est un morceau de roi to je izvrsten kos
    enlever le morceau (familier) odnesti (dober) posel, dobro kupčijo napraviti
    être fait de pièces et de morceaux biti nepovezan, neenoten
    manger, prendre un morceau (familier) málo jesti (za obed)
    mettre en morceaux razbiti, razkosati
    s'ôter les morceaux de la bouche odtrgati si od ust
    réduire en mille morceaux razbiti na tisoč koscev
    rogner, tailler les morceaux à quelqu'un držati koga na kratko
  • mordisco moški spol ugriz; grižljaj; lahka rana od ugriza
  • morsel [mɔ́:səl] samostalnik
    grižljaj, zalogaj; drobec, malenkost

    dainty morsel slasten zalogaj
  • morsēllo m košček, grižljaj
  • mōrso m

    1. ugriz, pik; ujedanje:
    dar di morso ugrizniti; pren. užaliti

    2. grižljaj

    3. pren. cik, cikanje:
    il morso dell'aceto cikanje kisa

    4. pren. zbodljaj:
    sente il morso dell'invidia žre ga zavist

    5. pren. udarec, napad

    6. brzda, žvala:
    mettere il morso a qcn. natakniti nagobčnik; koga obvladati, obrzdati
    allentare il morso pren. popustiti brzde

    7. bot.
    morso di rana žabji šejek (Hydrocharis morsus ranae)
  • mouthful [máuɵful] samostalnik
    zalogaj, grižljaj

    ameriško, sleng to say a mouthful nekaj tehtnega povedati
  • mozzico m (pl. -chi) južnoital. grižljaj
  • Mundvoll, Mund voll, der, grižljaj, ena usta ...