grief [gri:f] samostalnik (at, for, of, over)
žalost, gorje, bridkost, tuga, jad, potrtost; skrb; bolečina
to bring to grief uničiti koga
to come to grief imeti nesrečo, odpovedati, propasti, pogoreti
Zadetki iskanja
- heartache [há:teik] samostalnik
srčna bolečina, bol, gorje - Heimsuchung, die, huda preizkušnja, nesreča, gorje; Religion obiskovanje
- kȕku!, kȕkū lȅle! medm. gorje: kuku! meni; kuku Todore vrsta ljudskega plesa
- misère [mizɛr] féminin beda, skrajna revščina; nesreča; trpljenje; stiska, familier križ, gorje, žalost; figuré majhna vsota, malenkost; pluriel trpljenje, garanje
misère dorée pod videzom blagostanja skrita beda
misère de l'âge starostne težave, nevšečnosti
collier masculin de misère težko delo, Sizifovo delo
salaire masculin de misère borna, malenkostna plača
vallée féminin de misère (religion) solzna dolina
misère physiologique, mal masculin de misère (médecine) popolna izčrpanost (zaradi podhranjenosti)
petites misères nevšečnosti
il a eu cette maison pour une misère to hišo je dobil za majhno vsoto, za malenkost
être dans une misère noire (familier) priti čisto na psa, biti na psu
s'enfoncer, tomber dans la misère zabresti v bedo
être dans la misère biti v bedi, v pomanjkanju
crier, pleurer misère (familier) tóžiti o svoji bedi
se fâcher pour des misères (familier) razburjati se za vsako malenkost
faire des misères à quelqu'un jeziti, šikanirati, mučiti koga, polena mu metati pod noge
réduire quelqu'un à la misère spraviti koga v bedo, na beraško palico - mizérie -i f
1. beda, (skrajna) revščina
2. nesreča, gorje - necáz -uri n
1. nesreča
2. gorje
3. neprijetnost, nevšečnost, tegoba - pressūra -ae, f (premere)
1. stisk, pritisk, tlak: loci Sen. ph., per somnium gravedo atque pressura (= mora) Cael., palpebrarum Ap.
2. stiskanje, iztiska(va)nje, prešanje: Col., Plin.; meton. iztisnjeni (sprešani) sok: utque solet pariter totis se fundere signis Corycii pressura croci Lucan.
3. stiskanje (gnetenje, prerivanje, pritisk) ljudi, gneča, množica: propter coetus multitudinem, quae pressurae nimia densitate periclitaretur Ap.
4. tlak, padec, skok vode: aquarum Sen. ph., maior, levior Front.
5. pretrdno, predolgotrajno, nenaravno spanje: Cael.
6. metaf. stiska(nje), sila, pritisk, beda, nesreča, gorje, trpljenje, potrtost, pobitost, starejše hujava: Eccl. (tudi v pl.). - smart1 [sma:t]
1. pridevnik
ostroumen, bister, razumen, duhovit, iznajdljiv, prebrisan, zvit, pretkan
figurativno piker, jedek, zajedljiv (opazka), odrezav (odgovor); oster (bolečina), pekoč, hud (udarec); močan, energičen; spreten, okreten, sposoben; živahen, krepak, svež; eleganten, čeden, okusen, po modi, moden; urejen; imeniten, načičkan, gizdalinski
pogovorno precejšen, velik
a smart bargainer prebrisan poslovni človek
a smart bout of toothache zelo hud zobobol
a smart box on the ear krepka zaušnica
smart dealing nepošten postopek (poslovanje)
a smart few precejšnje število
smart people elegantni svet, ljudje
a smart retort hiter in duhoviti, odrezav odgovor
a smart salesman dober (iznajdljiv, sposoben, aktiven) prodajalec
the smart set elegantna, modna družba
smart sensation občutek bolečine
to go at a smart pace urnih korakov iti
look smart! zbudi(te) se!
she looks very smart ona je videti zelo elegantna
to make a smart job of it dobro kaj opraviti (izpeljati, izvesti)
2. prislov
(redko) pametno; lepó, čedno; močnó, silno
she is smart dressed čedno (elegantno) je oblečena
3. samostalnik
ostra, žgoča, pekoča bolečina; žalost, skrb, tesnoba, potrtost, grenkoba; gorje, trpljenje - sorrow1 [sɔ́rou] samostalnik
skrb, bol, žalost (at ob, nad, for zaradi)
kes; gorjé, bridkost, bolest, tarnanje, tožba
much sorrow, many sorrows mnogo gorja (smole, nesreče, trpljenja, žalosti)
to my sorrow na mojo žalost
to be in sorrow žalostiti se, žalovati
two in distress make sorrow less v dvoje se žalost laže prenaša - tȅško medm. gorje: teško nama!; ah, teško si meni mladoj neudatoj!
- trīstitia -ae, f (trīstis)
1. neprijazno vedenje, jeza: sim ego tristitiae causa tuae O., an nova tristitiae causa puella tuae? Pr.
2. mračnost, čemernost, neprijaznost, slaba volja, nevolja, nejevolja, zlovoljnost, ozlovoljenost, resnost, resnobnost, strogost, trdosrčnost: tristitia et severitas habet gravitatem, sed amicitia remissior esse debet Ci., quod ille vos tristitiā vultuque deceperit Ci., multa tristitia, multum severitatis Plin. iun.
3. žalovanje, žalost, otožnost, žalobnost, klavrnost, potrtost, pobitost, malodušnost, melanholija, jad, tuga, bol, bolest, bridkost, bolečina, gorjé (naspr. laetitia, alacritas): tristitiae se tradere Ci., tristitiae mederi Sen. ph., ex summā laetitiā omnes tristitia invasit S., finire memento tristitiam H., tristitia torpens (sc. apium) Plin.; pren.: sole recedente quasi tristitia quaedam contrahit terram Ci.
4. metaf. (o neživih subj.) žalost, žalostna kakovost, žalostno stanje, trdost, trdota, neprizanesljivost, ostrost, ostrina, starejše trdóba, ljutína: temporum, sermonis Ci., soli, caeli, aspectūs Plin., lenitas verbi rei tristitiam mitigat Ci. - vai interj. joj, ah, gorje, nikar
- vâj
1. m gorje: duša zaboravlja -e; ali tko će vjerno opisat prepaćene teške -e
2. medm. gorje!: vaj, mnoga majka je zakukala; vaj si ga meni - vīsitātiō -ōnis, f (vīsitāre)
1. videnje, gledanje, pogled: (sc. luna) visitationem facit tenuem extremae rotunditatis Vitr. da videti razsvetljeni rob, omogoči pogled na razsvetljeni rob.
2. ogled, ogledovanje: virginis inspectio et visitatio Ambr., visitationes suae Aug.
3. occ. obisk, obiskovanje: Tert., languentium Hier.; pren. preizkušnja, nesreča, gorje, nezgoda, ki koga doleti, kazen: Vulg. - welladay, wellaway [wélədéi, -wéi]
1. samostalnik
tarnanje, tožba; gorjé, beda
2. medmet
ah!, na žalost!, joj! - woe [wɔ́u]
1. samostalnik
bol, žalost, nadloga, stiska, beda
zastarelo gorjé, skrbi
2. medmet
joj! gorjé!
woe to you! bodi preklet! gorje ti!
woe is me! joj meni!; gorje meni!
woe worth the day preklet bodi dan
woe betide you if... gorje ti, če...
in weal and woe v sreči in nesreči
woe to the vanquished! gorje premaganim! - woefulness [wóufulnis] samostalnik
žalost, beda, gorje - біда́ -и́ ж., nesréča -e ž., gorjé -á s., stíska -e ž.
- горе n gorje, bridkost, žalost, nesreča;
г. мне! gorje mi!;
помочь (пособить) горю rešiti iz neprilike;
с горем пополам komaj komaj;
хлебнуть (хватить) горя prenesti mnogo gorja;
а ему и горя мало malo mu je mar, ne beli si glave;
горе-охотник (gov.) slab lovec