hrvátiti -im
1. u svoj govor miješati (meš-) hrvatske izraze
2. govoriti hrvatski
3. prevoditi na hrvatski
Zadetki iskanja
- jékavščina ž čakavski jekavski govor
- ljubljánščina ž govor Ljubljane i okoline
- nagóvor -a m
1. nagovor, započinjanje razgovora
2. nagovor, kratak govor - nekrológ m (gr. nekros, logos) nekrolog, posmrtni govor, članak
- toskáščina ž toskanski govor
- žlabudrávščina ž brbljanje, brbljav, brbljiv govor: otroška žlabudravščina
- a veznik
1. vendar, ampak: doch sogar (a še strokovnjak komaj ve za to doch sogar ein Fachmann kennt das kaum); doch nur (berem že, a le kriminalke ich lese schon, doch nur Krimis)
a ne X doch kein X (besede, a ne dejanja Worte, doch keine Taten)
2. a zdaj und nun (prej so ga slavili, a zdaj … früher wurde er gefeiert, und nun …)
3. ampak: aber (majhen, a dober klein, aber fein; kratek, a strupen govor eine kurze, aber giftige Rede)
a (le) zakaj aber warum (denn) - artikuliranje samostalnik
1. (o mislih, stališčih) ▸ artikulálásartikuliranje stališč ▸ álláspontok artikulálásaartikuliranje zahtev ▸ követelések artikulálásaartikuliranje interesov ▸ érdekek artikulálásapisno artikuliranje ▸ írásos artikulálásSvoboda pomeni neodvisnost in možnost artikuliranja lastnih prepričanj in misli. ▸ A szabadság a függetlenséget, illetve a saját meggyőződések és gondolatok artikulálásának képességét jelenti.
2. (tvorjenje glasov ali zvokov) ▸ artikulálás, artikulációartikuliranje konzonantov ▸ konzonánsok artikulálásaValižanski govor sega od tekočega, živahnega artikuliranja do nadute napihnjenosti. ▸ A walesi beszéd a folyékony, élénk artikulációtól a túlzó nagyképűségig terjed.
3. (izoblikovanje ali opredelitev) ▸ artikulálás
Odpreti je treba možnost artikuliranja in primerjanja različnih opcij, izhodišč in pristopov. ▸ Lehetőséget kell adni a különböző opciók, álláspontok és megközelítések artikulálására. - brezkônčnost (-i) f infinità, infinito, immensità, sterminatezza:
govor se vleče v brezkončnost il discorso si protrae all'infinito, va per le lunghe - cvétka (-e) f dem. od cvetica
1. fiorellino, fioretto
2. pren. parola sconcia
3. pren. fioretto, fiorettatura:
iron. govor, poln retoričnih cvetk un discorso tutto fioretti
iron. to ti je prava cvetka è una gran civetta
šalj. cvetke iz dijaškega življenja fioretti, aneddoti di vita studentesca - častiln|i (-a, -o) Ehrungs-
častilni govor die Laudatio - dirékten direct, droit; immédiat; net, catégorique; absolu
direktni udarec coup moški spol direct (ali droit)
direktna zveza communication ženski spol directe
direktni davek impôt moški spol direct
direktni radijski, televizijski prenos transmision ženski spol en direct
direktni govor discours moški spol direct
direktni objekt complément moški spol d'objet direct
direktni vlak, vagon train moški spol direct, voiture ženski spol directe - dirékten (-tna -o) adj. (neposreden) diretto:
direktna razsvetljava illuminazione diretta, luce diretta
direktni vlak treno diretto
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
biol. direktna delitev divisione diretta
polit. direktna demokracija democrazia diretta
šol. direktna metoda metodo diretto
alp. direktna smer via diretta
direktni davek imposta diretta
jur. direktni glas voto diretto
lingv. direktni govor discorso diretto
lingv. direktni objekt oggetto diretto
biol. direktni prednik ascendente diretto
rtv. direktni prenos trasmissione diretta, trasmissione in diretta
šport. direktni udarec diretto
astr. direktno gibanje movimento diretto - dirékten directo
direktni davki impuestos m pl directos
direktna metoda (vlak, vagon) método m (tren m, vagón m) directo
direktni govor (gram) discurso m reproducido literalmente
direkten TV prenos TV (re)transmisión f en directo
direktna zveza comunicación f directa - disertacija samostalnik
1. (znanstveno delo) ▸ disszertáció, értekezésnapisati disertacijo ▸ disszertációt megírČe se ugotovi, da disertacija ni rezultat lastne ustvarjalnosti in dosežkov, se lahko odvzame. ▸ Ha kiderül, hogy a disszertáció nem saját eredményeket tartalmaz, akkor visszavonható.
Profesorju sem dala osnutek svoje disertacije in prva poglavja. ▸ Átadtam a professzoromnak az értekezésem vázlatát és az első fejezeteket.
Sopomenke: doktorat
Povezane iztočnice: doktorska disertacija
2. lahko izraža negativen odnos (daljše delo ali govor) ▸ értekezés, disszertáció
Poznal sem tudi ljudi, ki so pisali prave male disertacije v zvezi z možnostmi razvoja turizma v Celju. ▸ Ismertem olyan embereket is, akik igazi kis disszertációkat írtak a turizmusfejlesztés lehetőségeiről Celjében.
Odgovor na to vprašanje bi bil zaradi obširnosti lahko prava mala disertacija. ▸ A kérdésre adott válasz a terjedelme miatt akár egy kis disszertáció is lehetne.
Pri mizi pa bo razvil celo disertacijo o dietah, kalorijah, seveda če mu boste dovolili govoriti. ▸ Az asztalnál majd értekezést tart a diétákról, a kalóriákról, persze csak ha ön hagyja, hogy szóhoz jusson. - dolgovézen (-zna -o) adj. lungo, verboso, prolisso, chilometrico:
dolgovezen govor pappardella, tiritera
dolgovezno govorjenje nenia
dolgovezno skrpucalo risciacquatura
dolgovezna zadeva lungagnata - držáti (-ím)
A) imperf.
1. tenere:
držati v roki knjigo tenere in mano un libro
2. (kot klic za ščuvanje psa) te':
drži! te'!, tienilo!
3. (držati skupaj, vzdržati) tenere
4. sostenere, sorreggere:
balkon držita dva stebra il balcone è sostenuto da due colonne
5. (s širokim pomenskim razponom: s svojo oblastjo, vplivom ohranjati koga na določenem mestu) tenere:
že dva dni ga držijo na policiji già da due giorni lo tengono in arresto
držal je denar za hude čase teneva i soldi da parte per gli anni magri
trgovci so blago rajši držali v skladišču i commercianti preferirono tenere la merce in magazzino
sovražnik še zmeraj drži (obvladuje)
položaje il nemico tiene ancora sempre alcune posizioni
pren. drži me silen bes mi tiene una rabbia da scoppiare
6. (delati, da se kaj ohranja) tenere, mantenere:
držati ritem pri plesu tenere il tempo del ballo
držati tempo do konca teka tenere l'andatura fino alla fine della corsa
blago drži barvo questa stoffa mantiene il colore
7. žarg. tenere, avere; allevare; vendere:
poleg goveje živine drži še ovce oltre ai bovini alleva anche le pecore
tega artikla pri nas ne držimo quest'articolo non lo teniamo
8. pog. (trajati) (per)durare:
deževje je držalo ves mesec piovve tutto il mese
9. (biti tak, da ne more skozi tekočina) tenere:
čeprav je malo počen, lonec drži benché un po' incrinata, la pentola tiene
otrok ne drži vode al bambino scappa la pipì
10. (imeti določeno prostornino) tenere, contenere:
sod drži sto litrov la botte tiene cento litri
11. (biti v skladu z resničnostjo) avverarsi; tornare:
vremenska napoved redkokdaj drži le previsioni del tempo raramente si avverano
račun ne drži il conto non torna
ta predpis ne drži več la norma non è più in vigore
12.
držati besedo, obljubo mantenere la parola, essere di parola, mantenere la promessa
impers. (kot podkrepitev) drži, jutri se vidiva d'accordo, intesi, ci vediamo domani
drži kot pribito è assolutamente sicuro
13. (voditi, peljati) portare; dare:
cesta drži v dolino la strada porta a valle
vrata držijo v spalnico la porta dà nella camera da letto
14. pog. (strinjati se s kom, podpirati koga) parteggiare, tenere per, stare dalla parte di
15. pog.
držati govor tenere un discorso
držati predavanje tenere una conferenza
držati komu dolge pridige predicare continuamente a qcn.
držati stražo stare di guardia
držati pod kontrolo tenere sotto controllo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. kaj te danes drži? ma che cos'hai oggi?
vreme bo še nekaj časa držalo il tempo si manterrà ancora bello
pog. branjevke so držale jajca po ... tolarjev le rivendugliole tenevano le uova a... talleri il pezzo
le upanje ga še drži pokonci soltanto la speranza lo mantiene ancora in vita
oče je svoje otroke trdo držal il padre era severissimo coi figli
evf. ne bo dolgo, ko mu bodo svečo držali è ormai al lumicino
drži me, da bi ga premikastil mi viene voglia di menarlo ben bene
lov. pes dobro drži il segugio non molla
šport. držati figo, pesti za koga augurare successo a qcn., tifare per qcn.
vulg. držati gobec (za zobmi) non fiatare, non aprir bocca
drži jezik! acqua in bocca!
držati korak s kom tenere il passo con qcn.
pog. držati mulo fare il broncio, tenere il muso
knjiž. držati ogledalo svojemu času fare da specchio al proprio tempo
držati roko nad kom tenere mano a qcn.
pog. držati roke križem starsene con le mani in mano, grattarsi la pancia
evf. držati vrečo tenere il sacco
držati koga za besedo prendere uno in parola
pren. držati koga na vajetih, na kratko tenere qcn. in pugno
pog. držati koga v distanci tenere a distanza qcn., non dare confidenza a qcn.
držati kaj v glavi, v spominu tenere in mente, ricordarsi qcs.
držati koga v precepu, v šahu tenere in scacco, tra le grinfie qcn.
držati kaj v svojih rokah avere qcs. in pugno
trditev, ki ne drži una tesi che non regge
lepilo, ki dobro drži una colla che tiene bene
držati jezik za zobmi tenere la lingua a posto
PREGOVORI:
bolje drži ga, kot lovi ga meglio un ho che dieci avrò
B) držáti se (-ím se) imperf. refl.
1. (dotikati se, stikati se) toccarsi; essere vicino, accanto, attiguo:
delovna soba se drži salona lo studio è attiguo al salotto
2. (biti pritrjen, prilepljen) stare attaccato, appiccicarsi:
čevljev se drži blato il fango s'è appiccicato alle scarpe
še zmeraj se ga drži vzdevek iz dijaških časov si porta ancora dietro il nomignolo di quand'era studente
3. (premikati se po določeni poti, ne oddaljevati se od česa)
držati se glavne ceste seguire sempre la strada maestra
držati se doma starsene sempre a casa
pren. držati se koga ko klop seguire qcn. come l'ombra
4. (delati, kot se zahteva)
držati se diete tenere la dieta
držati se dogovorov, pogodbe tenere fede agli accordi, al contratto
držati se navodil seguire le istruzioni
držati se predpisov tenersi alle prescrizioni
držati se principov kot pijanec plota essere ligio ai propri principi
5. (kazati razpoloženje)
držati se čemerno, jezno avere un'aria immusonita, arrabbiata; essere scuro, corrucciato in volto
držati se na jok essere lì lì per piangere
držati se zravnano starsene dritto
pog. držati se (biti domišljav) darsi arie
drži se, ko da ne zna do pet šteti lo si direbbe un semplicione, invece... (è un furbo di tre cotte)
6. (ohranjati položaj kljub ogroženosti)
oporišče se je dolgo držalo il caposaldo tenne a lungo
na oblasti se drži samo s silo si mantiene al potere solo con la forza
reprezentanca se je dobro držala la nazionale si è difesa egregiamente
7. (vesti se) comportarsi
8. (biti na določenem mestu, v določenem stanju) trattenersi, tenersi;
megla se v dolini drži že tri dni la nebbia si trattiene a valle da tre giorni
pozimi se gams drži v gručah d'inverno i camosci si tengono in gruppo
zmeraj se je držal bolj ob strani si è tenuto sempre un po' in disparte
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
zakaj se držiš (name)? perché ce l'hai con me?
pog. avto se dobro drži ceste l'auto ha una buona tenuta di strada
pren. denar se ga ne drži ha le mani bucate
pren. ne vem, kje se me glava drži non so dove ho la testa
pren. komaj se ga še duša drži regge l'anima coi denti
pren. njega se še mleko drži ha la bocca che puzza ancora di latte
vreme se ves teden kislo drži tutta la settimana il tempo si mantiene uggioso
držati se materinega krila stare attaccato alla gonnella della mamma
držati se v dve gube essere piegato in due
pog. nazaj se držati pri jedi, pri pijači essere frugale nel mangiare, nel bere
nazaj se držati pri delu battere la fiacca
pog. držati se odlično (za svoja leta) essere arzillo, vispo (data l'età)
držati se kot lipov bog starsene lì come una mummia, come una statua
navt. držati se smeri tenere la rotta - emfátičen (-čna -o) adj.
1. (zanosen, vznesen) enfatico:
emfatičen govor, izraz discorso enfatico, espressione enfatica
emfatičen govornik oratore enfatico
2. lingv.
emfatični soglasniki consonanti enfatiche - góvorček (-čka) m dem. od govor discorsetto