Franja

Zadetki iskanja

  • anglais, e [ɑ̃glɛ, z] adjectif angleški, britanski

    Anglais masculin Anglež
    Anglaise féminin Angležinja; masculin angleščina; féminin ležeča pisava; féminin navit koder
    à l'anglaise na angleški način
    pommes féminin pluriel de terre à l'anglaise na angleški način v pari kuhan krompir
    filer à l'anglaise oditi brez poslovitve, posloviti se po francosko
  • angleško prislov
    1. (o jeziku) ▸ angolul
    angleško govoreč ▸ angolul beszélő
    angleško podnaslovljenkontrastivno zanimivo angol feliratos
    angleško pišoč ▸ angolul író
    angleško zveneč ▸ angolul hangzó
    tekoče angleško ▸ folyékonyan angolul
    govoriti angleško ▸ beszél angolul
    razumeti angleško ▸ ért angolul
    po angleško pomeniti ▸ angolul azt jelenti
    Tekoče govori francosko in angleško, zna tudi špansko. ▸ Folyékonyan beszél franciául és angolul, valamint tud spanyolul is.
    Pri nas so angleško govoreči filmi sinhronizirani. ▸ Az angol nyelvű filmeket nálunk szinkronizálják.
    Pri zajtrku je za sosednjo mizo sedela angleško govoreča družina. ▸ A reggelinél egy angolul beszélő család ült a szomszédos asztalnál.
    Ko sem prispel v Združene države Amerike, nisem znal niti besede angleško. ▸ Amikor megérkeztem az Egyesült Államokba, egy szót sem tudtam angolul.
    Vodič je po angleško znal povedati bolj malo. ▸ Az idegenvezető vajmi keveset tudott angolul.
    Takrat niti tega nisem vedela, kako se po angleško reče hvala, saj sem se v šoli učila nemško. ▸ Akkoriban még azt sem tudtam, hogyan kell köszönetet mondani angolul, mivel az iskolában németül tanultam.
    Bush po angleško pomeni grmovje. ▸ A bush angolul bozótot jelent.

    2. (o načinu ali stilu) ▸ angolosan, angol módra
    po angleško ▸ angolosan
    Nato je sledila promocija – tipično po angleško. ▸ Aztán jött az előléptetés – tipikusan angol módra.
    "Čisto po angleško sklepate, razumsko," je odvrnila princesa. ▸ „Teljesen angolosan, észszerűen következtet” – válaszolta a hercegnő.
    "Danes je bil Fernando boljši od mene," je po angleško poraz sprejel Škot. ▸ „Fernando ma jobb volt nálam” – fogadta angolosan a vereségét a skót.

    3. kulinarika (o pečenju mesa) ▸ angolosan
    angleško pečen ▸ angolosan sült
    Goveje steake solimo, popramo in jih po angleško spečemo na maščobi. ▸ A marhasteaket sózzuk, borsozzuk és zsíron angolosan megsütjük.
    Rostbif bo dober, če bo pečen po angleško, torej tako, da bo rožnate barve. ▸ A rostbeef akkor lesz jó, ha angol módra készítjük, azaz rózsaszínűre sütjük.
  • battre* [batr]

    1. verbe transitif tolči, bíti, (na)tepsti; mlatiti, iztepati (preprogo), udarjati; kovati; pobiti; mešati (karte); raztepati (jajce)

    battre le beurre mesti, delati surovo maslo
    battre en brèche napraviti vrzel, luknjo (le mur v zidu); figuré napasti
    battre le briquet prižgati vžigalnik
    battre les buissons skušati kaj dobiti
    battre la grosse caisse (figuré) delati reklamo
    battre les cartes mešati karte
    battre la campagne prehoditi in preiskati pokrajino, figuré imeti zmedene pojme, zmedeno govoriti
    battre quelqu'un à coups de poing, de bâton, de pied (pre)tepsti koga s pestmi, s palico, obrcati koga
    battre l'ennemi (à plate couture) (popolnoma) poraziti sovražnika
    battre la flemme (figuré, familier) lenariti
    battre les forêts, la région prehoditi in preiskati gozdove, pokrajino
    battre la mesure udarjati, dajati takt
    battre à mort do smrti pretepsti
    battre monnaie kovati denar
    battre les oreilles de quelqu'un na ušesa komu trobiti
    battre le pavé pohajkovati, postopati
    battre comme plâtre pošteno premlatiti
    battre son plein biti na višku, v polnem razmahu
    battre un record potolči rekord
    battre la (ali en) retraite trobiti k umiku, umakniti se
    battre la semelle topotati, udarjati ob tla z nogami (da bi si jih ogreli)
    battre le (ali du) tambour udarjati na boben, bobnati
    battre les vitres udarjati ob šipe (toča, dež)
    il faut battre le fer pendant qu'il est chaud (proverbe) kuj železo, dokler je vroče

    2. verbe intransitif trkati, udarjati, biti, loputati; teči (stroj)

    battre des ailes plahutati (s krili)
    battre de l'aile (figuré) biti bolan; biti slabo razpoložen, slabo iti (posli)
    battre à coups réguliers enakomerno biti (ura, srce)
    battre des œufs en neige raztepsti jajca v sneg
    battre froid à quelqu'un komu hrbet obrniti, odbiti koga
    battre des mains ploskati
    battre des paupières mežikati
    battre pavillon français pluti pod francosko zastavo
    le cœur me bat srce mi močno bije
    cette nouvelle me fit battre le cœur ob tej novici mi je začelo srce močneje biti
    mes tempes battent v sencih mi kljuva
    mes cils battent trepalnice mi trzajo

    3.

    se battre tepsti se, boriti se (avec, contre quelqu'un s kom, proti komu); pretepati se
    prêt à se battre pripravljen za boj
    se battre les flancs (figuré) zaman ali za majhen uspeh vse sile napenjati
    je m'en bats l'œil (populaire) se požvižgam na to, to mi je vseeno
    se battre à coups de poing obdelovati se s pestmi
    se battre en duel dvobojevati se
  • bola ženski spol krogla, kepa, žoga; met krogle; laž, časopisna raca

    bola de nieve snežna kepa
    ¡dale bola! to je že neznosno!
    escurrir la bola po francosko se posloviti
    no dar pie con bola zmesti se, zbegati se
    ¡ruede la bola! naj bo, kar hoče! naj gre, kot hoče!
    hacer bolas potepati se in ne iti v šolo, šolo »špricati«
    bolas frnikole; frnikolanje
  • citoyenneté [sitwajɛnte] féminin državljanstvo

    obtenir la citoyenneté française dobiti francosko državljanstvo
  • doux, douce [du, dus] adjectif sladek; premalo začinjen, nepikanten; mil, blag, nežen, mehek; lahek, zložen, zmeren; pohleven, krotek; počasen; prijeten; prijazen, ljubezniv; miren; masculin sladek liker; masculin miren, ljubezniv človek; féminin prijateljica, zaročenka

    à la douce čisto rahlo, počasi, tako tako
    en douce (populaire) skrivaj, tiho in lahno
    tout doux! le počasi! nobenega pretiravanja!; brez razburjanja!
    billet masculin doux ljubavno pismo
    eau féminin douce sladka voda
    escalier masculin doux zložne stopnice
    prix masculin doux zmerna cena
    route féminin en pente douce cesta z blagim vzponom (strmino)
    vin masculin doux sladko vino, grozdni sok
    avoir la vie douce imeti lepo, udobno, lagodno, mirno življenje
    se la couler douce (familier) imeti lagodno življenje, lenariti
    être doux comme un mouton biti pohleven ko jagnje
    faire les yeux doux à quelqu'un zaljubljeno koga pogled(ov)ati
    filer doux ne se upirati, odjenjati, vdati se
    il fait doux milo vreme je
    partir en douce potihoma oditi, po francosko oditi
  • francés, -esa francoski

    francés m Francoz; francoščina
    a la francesa po francosko
    despedirse a la francesa po francosko se posloviti, oditi brez pozdrava
    el francés (fam) Nepoleon
  • escribir (pretekli deležnik: escrito) (na)pisati; komponirati; nasloviti

    escribir al dictado pisati po nareku
    escribir a mano (a pluma, a máquina) pisati z roko (s peresom, na stroj)
    escribir de corrido tekoče pisati
    escribir en francés pisati francosko
    escribir de nuevo, volver a escribir prepisati
    escribir en limpio prepisati na čisto
    recado de escribir pisalno orodje
  • filare1

    A) v. tr. (pres. filo)

    1. presti:
    filare grosso pren. na veliko zapravljati
    al tempo che Berta filava v starih dobrih časih

    2. pren. puščati, da curlja; curljati:
    la botte fila il vino iz soda curlja vino
    filare un suono glasba podaljšati glas

    3.
    filarsela, filarsela all'inglese popihati jo po francosko

    B) v. intr.

    1. curljati:
    l'olio fila olje curlja
    la candela fila sveča se kadi
    filare di paura pren. na smrt se bati

    2. pren. teči:
    discorso che fila tekoče, jasne besede

    3. presti (mačka)

    4. pren. teči, drveti:
    la macchina fila ch'è una bellezza avto teče, da je veselje

    5. naglo oditi, pobegniti:
    fila!, filate ! poberi se!, poberite se!
    filare diritto pren. opravljati svojo dolžnost
    far filare qcn. pren. držati koga na vajetih

    6. šalj. ljubimkati
  • francese

    A) agg. francoski:
    nasino alla francese prifrknjen nosek
    mal francese francoska bolezen, sifilis
    andarsene alla francese oditi po francosko

    B)

    1. m, f Francoz, Francozinja

    2. m jezik francoščina
  • Francoska Gvajana stalna zveza
    (francosko ozemlje v Južni Ameriki) ▸ Francia Guyana
  • Francoska Polinezija stalna zveza
    (francosko ozemlje v Tihem oceanu) ▸ Francia Polinézia
  • francosk|i [ó] (-a, -o) französisch
    francoski poljub der [Zungenkuß] Zungenkuss
    francoski šiv die Kappnaht
    francoska bolezen die Franzosenkrankheit
    francoska postelja das Doppelbett
    francoska štruca das Stangenbrot, Stangenweißheit
    francosko govoreč französischsprachig
    po francosko oditi sich auf französisch empfehlen/auf französisch Abschied nehmen
  • francoski pridevnik
    (o Franciji in Francozih) ▸ francia
    francoski predsednik ▸ francia elnök
    francoska vlada ▸ francia kormány
    francoski parlament ▸ francia parlament
    francosko mesto ▸ francia város
    francoska prestolnica ▸ francia főváros
    francoska obala ▸ francia part
    francoski avtomobil ▸ francia autó
    francoski jezik ▸ francia nyelv
    francoska kultura ▸ francia kultúra
    francoski film ▸ francia film
    francoski igralec ▸ francia színész
    francoski šanson ▸ francia sanzon
    francoska kuhinja ▸ francia konyha
    francoski sir ▸ francia sajt
    francosko vino ▸ francia bor
    francoski pisatelj ▸ francia író
    francoski pesnik ▸ francia költő
    francoski slikar ▸ francia festő
    francoski nogometaš ▸ francia labdarúgó
    francoski departma ▸ francia megye, francia tartomány
    francoska kolonija ▸ francia gyarmat
    francoski kralj ▸ francia király
    francoski cesar ▸ francia császár
    Povezane iztočnice: francoska Riviera, francoski jezik
  • francóski French

    francóski jezik French, the French language
    francósko žganje French brandy, cognac
    znati nekaj francóskih besed to have a smattering of French
    po francósko (brez poslovitve) oditi to take French leave
    francóski Kanadčan ZDA žargon Canuck
    francóskokanadski ZDA žargon canuck
  • francóski français, de France

    francoski jezik français moški spol, la langue ženski spol française
    posloviti se po francosko filer à l'anglaise
  • francóski (-a -o) adj. geogr. francese:
    francoska kuhinja cucina francese
    francoski film cinematografia francese
    med. star. francoska bolezen mal francese, sifilide
    friz. francoska brada barba a tre punte
    hist. francoska revolucija rivoluzione francese
    gastr. francoska solata insalata russa
    gost. francoska strežba servizio alla francese
    meh. francoski ključ (francoz) chiave inglese
    arhit. francosko okno porta-finestra
  • francóski francés, esa

    po francosko a la francesa
    francoski jezik lengua f francesa; idioma m francés; el francés
    govoriti francosko hablar francés
    znati francosko saber (el) francés
    posloviti se po francosko despedirse a la francesa
    francosko-nemška vojna guerra f franco-alemana
  • französisch francoski; sich auf französisch empfehlen/auf französisch Abschied nehmen oditi po francosko
  • gládek lisse, uni, poli; glissant; net

    gladko obrit rasé de près
    gladko govoriti francosko parler couramment (le) français, parler français couramment
    gladko odkloniti refuser net