Franja

Zadetki iskanja

  • kvadratna forma ženski spol matematika quadratische Form
  • pro forma [proufɔ́:mə] pridevnik & prislov
    latinsko pro forma, na videz, formalen, formalno
  • pro forma pro forma, zaradi videza
  • proforma, pro forma tujka latinsko

    A) agg. invar. pro forma, le na videz, zaradi lepšega; formalen, navidezen:
    controllo proforma formalna kontrola

    B) avv. formalno, navidezno

    C) m invar. formalnost
  • pro fórma adv. lat. formalmente
  • vrhunska forma ženski spol šport die Topform, Spitzenform
    v vrhunski formi topfit
  • обтекаемая форма aerodinamična oblika
  • fasóna forma f ; modelo m ; estilo m ; (krojaška) hechura f
  • fazóna | fasóna (-e) f

    1. (kroj obleke, oblika obutve) foggia, linea di abito; forma

    2. foggia, forma del colletto (di cappotti, giacche e sim.)
  • figúra -e ž
    1. figură, chip
    2. geom. formă
  • Form, die, (-, -en) oblika, forma (tudi Mathematik, Philosophie); (Kuchenform) model, ([Gußform] Gussform) kalup; (Verfassung) kondicija, forma; (Benehmen) olika, lepe navade; in Form von v obliki (česa); in aller Form formalno; die Form wahren paziti na videz, ohranjati videz; (beunruhigende) Form annehmen postajati (vnemirljiv); eine Form finden, um zu... najti način, da; aus der Form bringen pokvariti, pomečkati; aus der Form geraten izgubiti obliko
  • forme [fɔrm] féminin oblika, forma; kalup; model, kopito (za čevlje); način; izraz; sport forma; marine dok; pluriel manire, dostojnost

    de pure forme čisto formalen
    pour la forme na videz, za oči, pro forma
    en forme de v obliki
    en bonne et due forme po predpisih
    pour la bonne forme zaradi reda
    pour vice de forme zaradi formalna napake
    par forme d'avis po sporočilu
    sans autre forme de procès brez nadaljnjega
    sous (la) forme de v obliki; kot
    épouser, revêtir une autre forme dobiti, privzeti drugo obliko
    être en pleine forme (sport) biti v dobri formi
    manquer de formes biti brez manir
    y mettre les formes taktno se izraziti
    prendre forme de dobi(va)ti obliko
    prendre des formes (familier) (z)rediti se
    défaut masculin, vice masculin de forme formalna napaka
    manque masculin de forme brezobličnost, neizbrušenost
  • hlébec (-bca) m

    1. pagnotta, pane

    2. forma (di pagnotta)

    3. nareč. meteor. cirro
  • horma ženski spol oblika, forma; kopito (za čevlje)

    hallar la horma de su zapato najti sebi enakega
    poner (meter) en (la) horma nabiti (čevelj) na kopito
  • izrážanje modo m (ali manera f) de expresarse; forma f de expresión; lenguaje m
  • kalúp (-a) m

    1. forma, modello, stampo, conio; arhit. modano; gastr.
    kalup za vaflje schiaccia

    2. pren. (obrazec, vzorec) modello, stampo:
    umetnost po svoji naravi zavrača kalupe l'arte per sua natura rifiuta modelli
  • kalúp -a m
    1. formă, model
    2. calapod, calup
  • kondícija (-e) f

    1. (stanje telesne pripravljenosti; zdržljivost) forma; fiato:
    biti v kondiciji, imeti kondicijo essere in forma
    biti brez kondicije essere giù di forma

    2. condizione:
    fizična, psihična kondicija condizione fisica, psicologica
  • kondícija -e ž pregătire fizică, formă (sportivă)
  • lík figura f ; forma f