-
vljúden cortés; urbano; fino ; (do žensk) galante
-
відмі́нно присл., razlíčno prisl., odlíčno prisl., imenítno prisl., krásno prisl., sijájno prisl., fíno prisl., vrhúnsko prisl.
-
то́нко присл., tánko prisl., fíno prisl.
-
afiligranado filigranski, fino izdelan, majhen, ličen, fin (poteze v obrazu)
-
baldés moški spol fino ovčje usnje; rokavično usnje
-
bollería ženski spol fino pecivo
-
burùndžuk m (t. büründžük)
1. fino svileno blago
2. pajčolan iz takega blaga
3. neskl. prid. burundžuk košulja
-
cabritilla ženski spol kozje usnje; usnje za rokavice; fino usnje za čevlje, ševro usnje
-
do2 prep.
1. (za izražanje meje v prostoru) a, fino a:
voda sega do pasu l'acqua giunge fino alla cintola
v vodi do nad kolena nell'acqua fin sopra i ginocchi
pren. priti do sklepa giungere alla conclusione
2. (za izražanje meje v času, do katere seže dejanje) fino a, a:
bedeti do jutra vegliare fino al mattino
ura je pet do enajstih mancano cinque minuti alle undici
3. (za izražanje količine) fino a, a:
zapor do treh dni arresto fino a tre giorni (al massimo)
4. od ... do da... a:
vlak vozi od Ljubljane do Trsta il treno viaggia da Lubiana a Trieste
odprto 7—20 aperto dalle sette alle venti
5. (za izražanje načina, posledice dejanja; za izražanje visoke stopnje):
do kože moker completamente bagnato, bagnato fradicio
odkrit do brezobzirnosti oltremodo sincero
6. (za izražanje čustvenega razmerja) di, a, per:
dekletu ni do plesa la ragazza non ha voglia di ballare, alla ragazza non va di ballare
imeti pravico do pokojnine aver diritto alla pensione
imeti veselje do glasbe aver passione per la musica
biti usmiljen do trpečih aver pietà dei sofferenti
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. ni vse do črke tako non è proprio così
vsi do enega so prišli sono venuti proprio tutti (fino all'ultimo)
pren. težav ne premagaš od danes do jutri le difficoltà non si possono superare dall'oggi al domani
sestanek je do nadaljnjega odložen la riunione è rimandata sino a nuovo avviso
PREGOVORI:
zrno do zrna pogača, kamen do kamna palača a granello a granello s'empie lo staio e si fa il monte
-
dokléj adv. (do kdaj) fino a quando
-
doklèr konj. (v časovnih odvisnikih) finché, fintantoché, fino a quando:
upamo, dokler živimo finché c'è vita c'è speranza
PREGOVORI:
dokler lipa cvete, ji ne manjka čebel gli amici durano finché non perdi la chiave della cantina
-
dokolénski (-a -o) adj. (che arriva) fino al ginocchio
-
dokomólčen (-čna -o) adj. (che arriva) fino al gomito:
dokomolčne rokavice guanti lunghi
-
dorámen (-mna -o) adj. che arriva fino alle spalle
-
dotálen1 (-lna -o) adj. fino al pavimento, fino a terra
-
dotedánji (-a -e) adj. fino allora; precedente
-
dotléj adv. (do takrat) fino allora
-
dovčérajšnji (-a -e) adj. fino a ieri, recente
-
éks inter. fino in fondo (bere, vuotare il bicchiere)
-
elbeuf [ɛlbœf] masculin fino sukno (iz mesta Elbeuf)
coupon masculin d'elbeuf ostanek tega blaga