Franja

Zadetki iskanja

  • feller [félə] samostalnik
    drvar; stroj za zarobljanje
    sleng dečko, fant
  • fiston [fistɔ̃] masculin, populaire sinko, sinček; dečko, fant

    viens par ici, fiston! pridi sem, sinko!
  • gars, gas [gɑ] masculin, familier fant, dečko

    les gars du village vaški fantje
    (populaire) Eh! les gars! hej, dečki!, hej, fantje!
  • gazebo [gəzí:bou] samostalnik
    razgledni stolp; balkon; razgledna točka
    ameriško, sleng dečko, fant
  • gink [giŋk]
    ameriško, sleng fant, dečko
  • gonze [gɔ̃z] masculin, populaire dečko
  • guy2 [gai] samostalnik
    groteskna lutka iz cunj (ki jo nosijo 5. novembra in sežgejo v spomin na ponesrečeno zaroto Guy Fawkesa, ko je hotel pognati v zrak angleški parlament); strašilo
    ameriško, pogovorno človek, fant, tovariš, dečko

    to look a regular guy biti kot strašilo
  • hombre moški spol človek; mož, moški; soprog; dečko

    hombre al agua izgubljen človek (ki ga ni moči rešiti)
    hombre de bien poštenjak
    hombre de calidad ugledna oseba
    hombre de(l) campo deželan
    hombre de categoría cenjena osebnost
    hombre de (alto) copete mož visokega rodu
    hombre del día junak dneva; gospod po modi
    hombre de edad prileten mož
    hombre de Estado državnik, dvorjan, politik
    hombre de estofa ugleden človek
    hombre estrafalario posebnež, čudak
    hombre de fondos bogataš
    hombre hecho odrasel, izkušen človek
    hombre honrado poštenjak
    hombre de letras književnik
    hombre de mar pomorščak
    hombre mayor starejši človek
    hombre mosca plezalec po pročeljih
    hombre de mundo svetovnjak
    hombre de negocios posloven človek, trgovec
    hombre de nieve sneženi mož, snežak
    hombre de pelo en pecho neustrašen človek
    hombre de pro(vecho) pravičen, pošten, zanesljiv človek
    hombre público politik
    mal hombre hudoben, slab človek
    de hombre a hombre med štirimi očmi
    hay hombre que so ljudje, ki
    hacerse hombre stopiti v moška leta
    ser mucho hombre biti cel (popoln) mož
    ser muy hombre neustrašen biti
    ¡hombre! za božjo voljo! česa ne poveste! neverjetno! no, to ste Vi?
    ¡hombre! dragi moj!
    ¡sí, hombre! seveda! naravno!
    ¡vamos hombre! kaj pa misliš! ni govora o tem! le pogum!
    hombre prevenido vale por dos previdnost je mati modrosti
    coro de hombres moški pevski zbor
  • Jungchen, das, dečko
  • Kerl, der, (-/e/s, -e/-s) možak, dečko, dedec, tip; armer Kerl revež; dummer Kerl bedak, tepec; fixer Kerl fejst fant; lustiger Kerl veseljak; ganzer Kerl (fejst) dedec; guter Kerl dobričina
  • Knabe, der, (-n, -n) deček, fant; als Anrede: dečko, poba; figurativ patron (ein komischer Knabe čuden patron)
  • laddie [lǽdi] samostalnik
    fant, dečko
  • merchant [mə́:čənt] samostalnik
    trgovec, veletrgovec; trgovec na debelo
    ameriško, škotsko trgovec na drobno
    sleng dečko, možak

    the merchants trgovci, trgovski krogi
    merchant service (ali marine) trgovska mornarica
    merchant fleet trgovska flota
    merchant ship trgovska ladja
    ekonomija merchant banker menični posrednik
    ekonomija, zgodovina merchant adventurer trgovski prekomorski spekulant
    merchant prince zelo bogat veletrgovec
    a comical merchant čuden patron
    sleng speed-merchant brezobziren vozač, divjak
    lob-merchant počasnež pri metu (kriket)
    tehnično merchant bar šibika železa
  • powder-monkey [páudəmʌŋki] samostalnik
    zgodovina, navtika dečko, ki je raznašal smodnik na vojnih ladjah
    šaljivo kdor skrbi za razstrelivo
  • puellus -ī, m (skrč. iz puerulus, ki je demin. k puer) majhen deček, deč(k)ec, dečak, dečko, fantič(ek), mladenec, mladenče, mladenič, hlapčič: Varr., Macr., Poeni suos soliti dis sacrificare puellos Enn. ap. Non., cumque hic tam formonsus homo ac te dignus puellus Luc. ap. Non., inde venit Romam, tener ipse etiam atque puellus Luc. ap. Non., dolet huic puello sese venum ducier Pl. ap. Fest., et multae steriles Hymenaeis ante fuerunt pluribus et nactae post sunt tamen unde puellos suscipere et partu possent ditescere dulci Lucr., gravidaque mater peperit Iovi puellum Varr., quod antiqui etiam puellas pueras, sicut et pueros puellos dictitarent Suet., dum semihiulco savio meum puellum savior Gell., divinus, tener, teretes et lactei Ap., puelli per deminutionem a pueris dicti sunt Fest.
  • puer -erī, m (stlat. pover; prim. skr. putrah sin, otrok, pṓtaḥ, pṓtakaḥ mlad(en)ič, osk. puklum = puerum, pelignijsko puclois = pueris; skrč. obl. iz puer je -pōr v imenih sužnjev, npr. Mārcipōr, Pūblipōr; prim. tudi pūbēs2)

    1. otrok (v tem pomenu m in f), poseb. pl. puerī -ōrum, m otroci: Pl., Varr., Ci., Plin., Sen. ph. idr., sancta puer Saturni filia regina L. Andr. ap. Prisc., Proserpina puer Cereris Naev. ap. Prisc., uxor ac pueri L., separatim pueri, senes mulieresque C., ter uxor capta virum puerosque ploret H., pueris omnis pater et matercula pallet H.; occ. otroštvo, detinstvo, otroška (deška) doba, otroška (deška) leta: ex pueris excedere Ci. stopiti iz otroških let, a puero ali a pueris (gr. ἐκ παιδός, ἐκ παίδων) Ci. idr. od mladih let (nog), od zibeli, od malega, od otroštva.

    2. deček, dečko (nav. do 17. leta): Pl., Ter., H., Cat. idr., pueri innuptaeque puellae V., paene mihi puero cognite paene puer O., cum puerum in ludo cognorat N., cultus erat pueri O., puer sive iam adulescens Ci. = doraščajoč mladenič, Ptolemaeus puero quam iuveni propior Vell., puerum filium regis secum adducentes L., filius adhuc puer Eutr. še nedorasli sin, Gordianus admodum puer (mlad) Eutr., praetextati pueri et puellae Suet.; kot ljubkovalno beseda mladenče(k), mladiček: Cat.; kot zmerljivka, psovka fante, pobalin: Ter.; occ.
    a) sin: puer tuus Pl., Latonae (= Apollo) H., superet coniunxne Creusa Ascaniusque puer? V., Ledae pueri (= Castor et Pollux) H., pueri (= Amoris) arcum sentire Pr.
    b) mladenič, mladenec, mlad mož: Sil., puer egregius Ci. ep. (o dvajsetletnem Oktavijanu), vobis munera manent pueri V. (o Enejevih tovariših); tudi = neoženjenec, neporočenec, brezženec, samec: fac puer esse velis O.

    3. hlapčič, hlapec, strežaj, služabnik, suženj (prim. gr. παῖς): Pl., Iuv., Dig. idr., pueri et ancillae Varr. fr., ancillae, pueri Luc. fr., puer tuus Ci., puer ab ianua prospiciens N., pueri regii L. paži, pueri litteratissimi N., pete un guentum, puer H.

    Opomba: Star. nom. sg. puerus: Aug., Prisc.; voc. sg. puere: Afr. ap. Prisc., Caecil. ap. Prisc.; gen. pl. puerûm: Pl.
  • puerculus -ī, m (demin. k puer) majhen deček, dečič, deč(k)ec, dečko, fantič, fante, hlapčič, mladenče(k): Ap. h., Arn.
  • puerulus -ī, m (demin. k puer) majhen deček, dečko, deč(k)ec, dečarec, hlapčič(ek), mladenče(k), mladič: Ap., Servius Tullius etiam tum puerulus Val. Max., pueruli sui nimio amore correptus Ci. = nedoletniki, mladoletniki, infelices pueri Sen. ph. (o mladih sužnjih); zaničlj.: omnium deliciarum atque omnium artium pueruli Ci. na vse možne načine naličkani (polizani) in prevejani mladikavci.
  • pūpulus -ī, m (demin. k pūpus, prim. pūpilus, pūpa)

    1. majhen deček, dečko, dečič, deč(k)ec, fantek, fantič: deprendi modo pupulum puellae Cat.; porogljivo o starcu: pupulus etiam delicium meum factus est? Sen. ph.

    2. čečica, pupika, lutkica, možiček: Arn.
  • pūsiō -ōnis, f (ljubkovalna besda k pūsus deček; prim. puer, pūbēs2) deček, dečič, deč(k)ec, dečak, dečarec, fant, fantič(ek), dečko, hlápčič(ek), poba, pobček, pobec, pubec: Hier., Prud. idr., tecum semper pusio cum maiore sorore cubitavit Ci., Ci. ap. Q., in illo libro, qui inscribitur Menon, pusionem quendam Socrates interrogat Ci., nonne putas melius, quod tecum pusio dormit — pusio qui noctu non litigat Iuv., parvuli ali pueruli pusiones Arn.; šalj. o mladeniču: bellisimus ille pusio Ap. mladič. — Kot nom. propr. Pūsiō Púzio (Puzión): Ci., Plin., G.