Franja

Zadetki iskanja

  • Bursche, der, (-n, -n)

    1. deček, fant

    2. pejorativ lump

    3. Cheer: oficirski sluga

    4. großes Tier: primerek
  • caddie [kadi] masculin deček, ki nosi rekvizite igralcu golfa
  • camilla -ae, f in camillus -ī, m (če sta lat. besedi pristni, potem sta iz istega korena kakor Camēna, verjetneje pa sta semit. izvora, kakor gr. καδμῖλοι, κασμῖλοι = dečki, ki so stregli pri skrivnem samotraškem bogoslužnem obredu, prim. fen. Qadmīl božji sluga = Καδμῖλος = Ἑρμῆς)

    1. iz neoporečnega zakona svobodno rojena poštena deklica oz. deček ali mladenič, in ker so smele pri bogoslužju sodelovati le take osebe, mlada žrtvena strežnica oz. mlad žrtveni strežnik, sluga (plemenitega rodu): Pac. ap. Varr., Varr. idr. slovničarji, Romani pueros et puellas nobiles camillos et camillas appellant, flaminicarum et flaminum praeministros Macr.

    2. mlad nasploh: Poeta ap. Q. — Kot nom. propr.
    a) Camillus -ī, m Kamil, priimek rodu Furijev. Poseb. M. Furius Camillus Mark Furij Kamil, ki je l. 395 kot diktator osvojil mesto Veje in rešil Rim pred vpadi Galcev: Ci., L.; od tod pl. Camilli Ci., V., H. možje, kakršen je bil Kamil, Kamili; pren.: alter Camillus Cl. ali novus Camillus L. = rešitelj domovine.
    b) Camilla in v star. obl. Casmilla -ae, f Ka(s)mila, hči volskovskega kralja Metaba, ki je zrasla v sveti Dianini službi; kot Turnova tovarišica je padla v boju z Enejem: V.
  • chicuelo moški spol fant, deček
  • chiquilín moški spol deček
  • choir-boy [kwáiəbɔi] samostalnik
    deček, ki poje v cerkvenem zboru
  • clerizón moški spol deček, ki poje na koru
  • dȅčko -a m, mn. dȅčki (ijek., ek.)
    1. deček
    2. fant, mladenič
    3. fant: to je njezin dečko; dečko u kartama zove se i donjak ili pub
    4. šalj. deci: još dva -a, molim
  • djèčāk -áka m (ijek.), dèčāk -áka m (ek.) deček, fante
  • djetíćak -ćka m (ijek.), detíćak -čka m (ek.) deček, fantiček
  • fanciullo

    A) m

    1. otrok, deček:
    fanciullo prodigio čudežni otrok

    2. pren. naivnež, neizkušen človek, otrok:
    comportarsi da fanciullo otročje se obnašati, vesti se kot otrok
    eterno fanciullo večni otrok

    B) agg.

    1. otroški

    2. ki je v povojih, ki šele nastaja, še neizoblikovan, nedozorel:
    si tratta di una scienza fanciulla gre za znanost, ki je še v povojih
  • fȁnt m (it. fante)
    1. vojak pešec
    2. fant: fant kao figura u ital. kartama
    3. (n. Fant < it.) fant, deček
  • fellow1 [félou] samostalnik
    družabnik, tovariš; član; deček, fant, človek; štipendist; sodelavec, sošolec, sotrpin; par; član znanstvenega društva; visokošolski profesor
    arhaično surovež

    jolly good fellow veseljak
    a hail fellow well met dober prijatelj
    poor fellow revež
    to play the good fellow razkošno živeti
    stone dead hath no fellow mrtvi molčijo
    the fellow of a glove (shoe) druga rokavica (drugi čevelj) iz para
    he has not his fellows nima sebi enakega
    pogovorno let alone a fellow! daj mi mir!
  • fils [fis] masculin sin; deček, mladec; potomec; nedoletnik

    fils aîné najstarejši sin
    fils adoptif posvojeni sin
    fils de famille mladenič iz dobre hiše
    fils de la maison domači (edini) sin
    fils naturel nezakonski sin
    le fils de ses œuvres samorastnik, selfmademan
    fils à papa (populaire) sin, ki se okorišča s položajem svojega očeta
    fils spirituel duhovni sin, učenec; nadaljevalec
    les fils du ciel Kitajci
  • garçon [garsɔ̃] masculin deček, mladenič, fant; samec; natakar; hlapec, pomočnik

    vieux garçon star fant (samec)
    garçon boulanger, tailleur pekovski, krojaški pomočnik
    garçon d'auberge gostilniški hlapec
    garçon de course(s) tekač, kurir
    garçon (de café) natakar
    garçon, l'addition, s'il vous plaît! natakar, plačati, prosim!
    garçon d'ascenseur strežaj v dvigalu, liftboj
    garçon de bureau pisarniški sluga
    garçon de cuisine kuharček
    garçon d'écurie konski hlapec, hlevar
    garçon d'honneur nevestin drug
    garçon de magasin prodajalec v veleblagovnici
    rester garçon ostati samec
    se sentir, devenir, être (très, tout) petit garçon biti ves prepričan o svoji manjvrednosti, majhnega se čutiti, majhen postati
    enterrer (ali: dire adieu à) sa vie de garçon oženiti se
  • garçonnet [-sɔnɛ] masculin fantek, deček
  • giovanetto, giovinetto

    A) agg. mlad

    B) m (f -ta) deček, deklica
  • guaglione m (f -na) južnoital. nareč. deček, fant; deklica
  • Junge1, der, (-n, -n) deček, fant; vajenec; mornarček; ein grüner Junge zelenec; mein lieber Junge! zlati moj!; ein schwerer Junge kriminalec
  • Knabe, der, (-n, -n) deček, fant; als Anrede: dečko, poba; figurativ patron (ein komischer Knabe čuden patron)