gnjáviti gnjâvīm
1. gnesti
2. mečkati: gnjaviti kapu u rukama
3. daviti: kažu da on gnjavi zmije
4. mučiti, tlačiti: jači misli da on ima pravo gnjaviti slabijega
5. ekspr. moriti: gnjaviti koga svojim dosadnim pričanjem
6. gnjaviti mačiće ekspr. slabo gosti
Zadetki iskanja
- gúšiti gûšīm
I.
1. daviti: gušiti koga hvatajući ga za grlo
2. dušiti: suze me guše; gušiti ustanak, ljutnju
II. gušiti se
1. daviti se
2. dušiti se: gušiti se u dugovima, u suzama; gušiti se u hropcu umirati - iugulare v. tr. (pres. iugulo)
1. redko daviti
2. surovo izsiljevati - ob-līdō -ere -līsī -līsum (ob in laedere)
1. zapreti (zapirati), stisniti (stiskati): fauces T. ali collum Ci. = zadaviti, guttur, collum Prud.
2. (s)tlačiti, (z)mečkati, (za)daviti, (za)dušiti: fetūs Col., recens natos Lact., oblisus pondere Plin. iun. - of-fōcō -āre (ob in faux) (za)daviti, (za)dušiti: Aug., obruitur his, offocatur, inficitur, arcetur a veris et suis in falsa coiectus Sen. ph., aspice illos, ad quorum felicitatem concurritur: bonis suis offocantur Sen. ph., sed alligati miraculo quidam fuere, cum catenas morsibus et ore temptassent, cum offocandas invicem fauces praebuissent Fl., quicumque fluctus eius offocant Tert.
- pritískati -am nedov., притиска́ти -ка́ю недок., дави́ти давлю́ недок., натиска́ти -ка́ю недок., ти́снути -ну недок., наляга́ти -га́ю недок.
- stískati -am nedov., стиска́ти -ка́ю недок., пресува́ти -су́ю недок., дави́ти давлю́ недок., зда́влювати -люю недок., стуля́ти -ля́ю недок., зці́плювати -люю недок., жа́ти жму недок., спира́ти -ра́ю недок., зду́шувати -шую недок.
- strangle [stræŋgl] prehodni glagol
(za)daviti, (za)dušiti
figurativno potlačiti, zadušiti (polet, upor itd.); zadrgniti (ovratnik)
neprehodni glagol
(za)dušiti se - strangolare v. tr. (pres. strangolo) daviti, zadaviti, zadušiti (tudi pren.)
- strangulá -éz vt./vr. (za)daviti (se), (za)dušiti (se)
- strangulō -āre -āvī -ātum (izpos. στραγγαλόω)
1. (za)daviti, (za)dušiti: Cels., Col., Plin., Plin. iun., Q., Suet., Fl., Lact. idr., patrem Ci. ep., quod non laqueo strangulata … foret T.; med. strangulārī (za)dušiti se, (za)daviti se: Plin., difficultate spirandi strangulari Cels.
2. metaf.
a) (za)dušiti, stisniti (stiskati), zadrgniti (zadrgovati, zadrgavati): sonitum Plin., vocem Q.; pesn. zakleniti (zaklepati): non tibi … strangulat arca divitias Stat.
b) (o rastlinah, zemlji) zatopiti (zatapljati), preplaviti (preplavljati), prerasti (preraščati), (za)moriti, jaloviti: sata laeto gramine Q., truncum Col., arbores, solum Plin.
c) duševno dušiti, mučiti: strangulat inclusus dolor O., voluptates in hoc nos amplectuntur, ut strangulent Sen. ph., plures nimiā congesta pecunia curā strangulat Iuv.; occ. stiskati za vrat, pritiskati na koga = siliti k prodaji: causae, quibus (sc. venditor) strangulatur Cod. Th. - suffocate [sʌ́fəkeit]
1. prehodni glagol
(za)dušiti, ne dati dihati; (za)daviti
figurativno potlačiti, zadušiti, uničiti
we were suffocated dušili smo se
2. neprehodni glagol
(za)dušiti se; težko dihati, loviti sapo (zrak)
figurativno umreti (with od) - suf-fōcō -āre -āvī -ātum (sub in faucēs, prim. fōcāle) komu grlo (vrat) zadrgniti (zadrgovati, zadrgavati), koga (za)daviti, koga (za)dušiti, koga udušíti (udúšati, uduševáti): Sen. ph., Hier., Fest. idr., patrem, gallum gallinaceum Ci., qui non sit acerbum … in melle situm suffocari Lucr.; metaf.: vox suffocatur saepe Q. se zaduši, je nerazločen, suffocare vitem Plin. (za)dušiti, prerasti (preraščati), prekriti, vulvarum conversione suffocatas excitat Plin. histerične ženske (materničave ženske), suffocare urbem et Italiam fame Ci. ep. mestu in Italiji zapreti sapo z lakoto (stradanjem), mesto in Italijo zadušiti z lakoto (s stradanjem), mesto in Italijo izstradati.
- sugrumá sugrúm vt.
1. (za)daviti
2. zadrgniti - throttle2 [ɵrɔtl] prehodni glagol
(za)daviti, dušiti
figurativno potlačiti, zadušiti
tehnično oslabiti delo stroja, pridušiti, zmanjšati hitrost
neprehodni glagol
zadušiti se
to throttle free speech zadušiti svobodo govora
to throttle down upočasniti
I throttleed down the car to 30 miles an hour zmanjšal sem hitrost avtomobila na 30 milj na uro - ugušívati ugùšujēm (se)
1. dušiti (se)
2. daviti (se) - worry2 [wʌ́ri]
1. prehodni glagol
povzročiti (komu) skrbi, mučiti, ne pustiti pri miru, nadlegovati, motiti, vznemirjati, drážiti, jeziti, plašiti; dolgočasiti; (o živali) zgrabiti za vrat, daviti, gristi, (raz)trgati
to worry o.s. (po nepotrebnem) se skrbeti, si delati skrbi
to worry s.o.'s life (za)greniti komu življenje
does my singing worry you? vas moje petje moti (je neprijetno)?
to worry s.o. out of s.th. s težavo odvrniti koga od česa
her health worries me njeno zdravje mi dela skrbi
to be worried jeziti se, razburjati se, plašiti se
to worry the sword figurativno (mečevanje) z majhnimi, hitrimi gibi zbegati nasprotnika
2. neprehodni glagol
vznemirjati se, razburjati se; delati si skrbi, biti v skrbeh, biti zaskrbljen, plašiti se; mučiti se, truditi se, s težavo se prebijati (through skozi)
trgati, vleči (at s.th. kaj)
lov zgrabiti in raztrgati, prijeti z zobmi in stresti (divjačino) (o psu)
I should worry! pogovorno kaj me to briga!, to mi je vseeno!; to mi ni nič mar!
to worry along s težavo se preriniti skozi
don't worry! ne delaj si skrbi!
you worry too much preveč skrbi si delate!
to worry out (a problem) ponovno se lotiti problema in ga rešiti - würgen daviti (intransitiv se); an etwas würgen daviti se z
- давить daviti, stiskati, tiščati, teptati, tlačiti;
д. виноград grozdje tlačiti;
ботинок мне давит čevelj me tišči, žuli - души́ти душу́ недок., dušíti -ím nedov., dáviti -im nedov.