bolèsnīk -íka m bolnik: teški, uobraženi bolesnik namišljeni bolnik
boléstnež m bolnik: nevrotiki in -i
bolnáv -ă (-i, -e)
I. adj. bolan
II. m/f bolnik (-nica)
buláznilo m bolnik, ki se mu blede
cardiaque [kardjak] adjectif srčen; krepilen za srce; bolan na srcu; masculin, féminin bolnik, -ica na srcu; masculin krepčilo za srce
névralgie féminin cardiaque srčna nevralgija
case3 [keis] samostalnik
primer, naključje, dogodek; zadeva, vprašanje
medicina bolnik
pravno tožba
slovnica sklon
sleng čudak
a case velika ljubezen
medicina case history anamneza
as the case may be, put the case that kakor se vzame, recimo, da
in the case of v primeru, kar se tiče, glede na, če
in your case na vašem (tvojem) mestu
in any case vsekakor
just in case za vsak primer
to make out the case dokazati resnico
it has no case neutemeljeno je
it is not the case ni tako, zadeva ni takšna
a case in point značilen primer
in no case nikakor ne
to set (the) case domnevati; recimo, da
ameriško to come down to cases preiti na zadevo
to make out a case for oneself sam se uspešno braniti
leading case prejšnji primer, precedens
in that case v tem primeru
coleroso
A) agg. ki je bolan za kolero
B) m (f -sa) bolnik, bolnica s kolero
coquelucheux, euse [-šö, z] adjectif ki ima oslovski kašelj; masculin, féminin bolnik, -ica z oslovskim kašljem
cubō -āre -uī -itum (indoev. kor. qub upogniti, vzbočiti, kriviti, usločiti; prim. gr. κύβος vdolbina pred živinskim kolkom, κύβιτον komolec, lat. cubitum, cubitus, cumbere v zloženkah ac- in- oc- pro- re- suc-cumbere, cubīle, cūpa, sab. cumba nosilnica) torej = „upognjen biti“ ali „k ležanju upogniti se“, od tod
1. ležati, na ležišču počivati: Cretes, quorum nemo gustavit umquam cubans Ci., cubans legere quaedam solebat Suet., cubandi taedium Suet.; z in in abl.: in cera cubat (amica) Pl., c. in lecto Pl., Corn., N. idr., cubans in lectica Ci.; s samim abl.: Lucr., c. argenteis lectis Cu., lecticā cubans Suet., ne toro quidem cubuisse (Augustum) aiunt Suet.; z in in acc.: c. in ventrem Cels.; (o živalih): admonitus (canis) ostiarii calce, ut cubaret Petr. da naj leže, pisces cubantes Col. ribe plošče, ki rade mirno leže v globoki vodi; pesn. pren. (o stvareh): senis Anchisae molliter ossa cubent! O. naj v miru počivajo! quā cubat unda freti Mart.; (poseb. o krajih) = rahlo sklanjati se: cubantia tecta Lucr. ali Usticae cubantis saxa H. položne.
2. occ.
a) v postelji ležati, spati: duo filii propter cubantes Ci., hic fuit, hic cubuit O., cubantem puerum detonderunt Plin. un., ut … ipse humi ac sub divo cubuerit Suet.; z in in abl.: in eo conclavi Ci.; s samim abl.: Ca., medio torus est, … quo cubat ipse deus O., c. altero lecto Val. Max., toro humili et instrato Suet.; z in in acc.: cubat in faciem, mox deinde supinus Iuv.; pogosto v sup.: cubitum abire Pl., villicus primus cubitu surgat, postremus cubitum eat Ca., cum cenatus cubitum … isset Ci., ut cubitum discessimus Ci., cubitum se eo conferre Suet.; od tod tudi = ležati, spati pri kom, leči (legati) k ženski ali moškemu: c. cum aliqua, cum aliquo Kom., Cat.; abs.: cubat complexus Pl.
b) bolan ležati, bolan biti, bolehati: servus, qui in morbo cubat Pl., c. puerperio Pl., cubantem disputare de aliqua re Ci., in plebeia veste cubandum est Lucr., mater … pueri mensīs iam quinque cubantis H., trans Tiberim longe cubat is H., cubat hic in colle Quirini, hic extremo in Aventino H., haec cubat, illa valet O., cubans aeger Cels., c. ex duritie alvi Suet. trpeti za zapeko; od tod subst. pt. pr. cubāns -antis, m bolnik: Cels.
c) za mizo ležati, obedovati: quo eorum loco quisque cubuisset Ci., c. sub arbore, in arbore Plin., qui proximi ei cubuerant Cu., c. supra, infra aliquem Val. Max., Cu., iuxta c. Suet., cubantem cenare Iust.; pren.: ille cubans … agit laetum convivam H. za mizo, pri obedu; od tod subst. pt. pr. cubantēs -ium, m obedujoči, obedniki: Plin. iun.
Opomba: Obl. iz nenavadnega pf. cubāvī: cubāvit: Vulg., cubaverint: Cael.; sinkop. cubāris = cubāveris: Pr., cubāsse = cubāvisse: Q.
degēnte agg.; m, f ki leži (zaradi bolezni); bolnik, bolnica (v bolnici, kliniki)
dipsōmane m, f med. dipsomani; bolnik, nagnjen k občasnemu uživanju alkohola
dyspeptique [-pɛptik] masculin, féminin bolnik, -ica s slabo prebavo
enfermo moški spol bolnik
enfermo ambulante ambulanten bolnik
Erkrankte, der, (ein -r, -n, -n) oboleli, bolnik
fiévreux, euse [fjevrö, z] adjectif mrzličen, vročičen; nezdrav; nemiren; masculin, féminin bolnik, -ica z vročico
activité féminin fiévreuse mrzlična delavnost
attente féminin fiévreuse nemirno pričakovanje
se sentir fiévreux biti vročičen, imeti vročico
pouls masculin fiévreux vročičen pulz
grabataire [-tɛr] adjectif, vieilli priklenjen na posteljo, bolan; masculin bolnik, ki je priklenjen na posteljo
grippé, e [gripe] adjectif bolan za gripo; masculin bolnik, ki ima gripo
être grippé imeti gripo
hàsta (t. hasta, perz.)
1. m, ž bolnik, bolnica
2. neskl. prid. bolan: nešto sam hasta
infērmo
A) m (f -ma) bolnik, bolnica:
assistere gli infermi negovati bolnike
sacramento degli infermi relig. poslednje olje
B) agg. bolan; slaboten:
cadere infermo zboleti
infermo di mente slaboumen