Franja

Zadetki iskanja

  • bravear kljubovalno groziti; bahati se, širokoustiti se
  • bull4 [bul]

    1. neprehodni glagol
    špekulirati na dvig cen na borzi; skušati dvigniti ceno delnic
    ameriško, sleng bahati se

    2. prehodni glagol
    umetno dvigati cene
  • búsati se bûsām se, bȕsati se -ām se
    1. biti se na prsa, trkati se na prsa: žalostna majka busala se na njegovu grobu; busati se u grudi
    2. košatiti se, postavljati se, bahati se
  • crâner [krane] verbe intransitif, péjoratif bahati se, delati se važnega, postavljati se, pozirati
  • dicktun* bahati se, postavljati se
  • display1 [displéi] prehodni glagol
    (po)kazati, razstaviti; razode(va)ti, razkri(va)ti, razgaliti; odkri(va)ti, izda(ja)ti; košatiti, bahati se; z velikimi črkami (na)pisati
  • dragonear surovo se vesti; ameriška španščina opravljati službo, ne da bi bili zanjo sposobni; ameriška španščina bahati se
  • ēbulliō -īre -īvī (-iī) in bulla)

    1. intr. izkipe(va)ti (v pravem in prenesenem pomenu): Sen. ph., Pers., Ap., Tert.

    2. trans. pren.
    a) ustiti se s čim, hvalisati se s čim, bahati se s čim: dixerit hoc Epicurus … quod quidem solet ebullire Ci., virtutes eb. Ci.
    b) animam ebullire Petr., Sen. ph. dušo izdihniti, umreti; abs.: o si ebulliat patruus Pers.
  • engreírse (pres: -ío) napihovati se, bahati se

    engreírse con alg. (Am) koga vzljubiti
  • esaltare

    A) v. tr. (pres. esalto)

    1. poveličevati:
    esaltare qcn. al cielo, alle stelle koga kovati v nebo, v zvezde

    2. povzdigniti, povzdigovati, povišati:
    esaltare al pontificato povzdigniti v papeža

    3. navdušiti, razvneti:
    il discorso esaltò la folla govor je razvnel množico

    B) ➞ esaltarsi v. rifl. (pres. mi esalto) hvaliti se, bahati se
  • étaler [etale] verbe transitif razstaviti, izložiti (blago); izobesiti, razgrniti, razprostreti (papir, časopis), razporediti, raztegniti (plačila); familier podreti; figuré razkazovati, paradirati, bahati se (quelque chose s čim)

    étaler ses charmes razkazovati svoje čare
    étaler du beurre sur le pain namazati maslo na kruh
    s'étaler razprostirati se; iztegniti se, zlekniti se, leči; umiriti se (voda); figuré razkazovati se
    s'étaler de tout son long pasti po vsej svoji dolžini
    les paiements s'étalent sur six mois plačila so razporejena na šest mesecev
  • exsultō (exultō) -āre -āvī -ātum (frequ in intens. glag. ex[s]ilīre)

    1. poskakovati, skakati: exsultantes lolligines Ci., equi ferocitate exultantes Ci., verberibus equos cogebant exsultare N. vzpenjati se, in numerum exultant Lucr. plešejo, hic exsultantīs Salios … extuderat V. plešoče, gens umida ponti exsultans V. iz vode poskakujoč, Tarquitius exsultans contra V., (taurus) viridi exultat in herba O., pecora exultantia Plin.; o stvareh: sanguis emicat exultans alte Lucr., exsultantia corda V. utripajoča, mons exsultat solo V. skala odskoči od tal, exultant pampini Plin. zrastejo, exultant glebae Plin. štrle (kvišku), quae (syllabae breves) … si continuantur, exultant Q. skakljajo; occ. (o vodovju, tekočinah) vzkipe(va)ti, zavreti, razburkati se: exsultant vada, exsultant aestu latices V., exultat medicamen O. se peni (če se kuha).

    2. prešerno (svobodno, po volji) gibati se, poditi se: medias inter caedes exsultat Amazon V., exsultat fidens V., Britannorum copiae per catervas et turmas exsultabant T.; klas. le

    3. pren.
    a) (o govorniku in govoru) svobodno gibati se, vda(ja)ti se svojemu zanosu: (Demosthenes) in reliquis exultavit audacius Ci., campus, in quo exsultare possit oratio Ci., oratio philosophorum exsultat in laude virtutum Ci., verborum audaciā exsultans Ci., assurgendi exultandique licentia Q.; tako tudi: hic (= in pectore) exultat … pavor ac metus Lucr.
    b) od zmagoslavja poskakovati, prešerno (zmagoslavno) veseliti se, (za)vriskati: exsultare laetitiā Ci., L., gaudio Ci., quibus gaudiis exsultabis Ci., exultare victoriā Ci., in ruinis alterius Ci., luctu vestro palam exsultavit Ci., eius furorem exsultantem continui Ci., Graeci exsultant, quod … Ci., in quo exsultat et triumphat oratio mea Ci., exsultat animus Ci., plerumque noctis barbari exsultare S., vanā spe exultare Q.
    c) bahati se, ponašati se, prevzeten biti, prešeren biti: fregi exsultantis praedonis audaciam Ci., Hannibal iuveniliter exsultans Ci., hic successu exsultans animisque Coroebus V., nec Agricola umquam in suam famam (rebus) gestis exsultavit T. Od tod adj. pt. pr. ex(s)ultāns -antis,

    1. skakljajoč (o besedah, sestavljenih iz samih kratkih zlogov): (verbum) exultantissimum Q.

    2. (o govoru in govorniku) prešeren: fiunt pro compositis exultantes Q., et arcessita et exultantia Q. Adv. exsultanter

    1. prešerno, s prešerno radostjo: aliquid exsultanter accipere ali excipere Cypr.

    2. komp. exsultantius prešerneje: quae … quasi exsultantius scripsi Plin. iun.
  • fachendear bahati se, širokoustiti se
  • fanfaronner [-rɔne] verbe intransitif bahati se, širokoustiti se
  • fanfarronear bahati se, širokoustiti se
  • farolear bahati se, važnega se delati
  • gallear širokoustiti se, bahati se; odlikovati se
  • garbear bahati se, širokoustiti se
  • gasconade [gæskənéid]

    1. samostalnik
    bahanje, širokoustenje

    2. prehodni glagol
    širokoustiti, bahati se
  • gasconner [-kɔne] verbe intransitif govoriti po gaskonjsko; figuré bahati se, širokoustiti se, šopiriti se