Franja

Zadetki iskanja

  • ruade [rɥad] féminin brcanje, brca (konja z zadnjimi nogami), ritanje; figuré grobost
  • spurn [spə:n]

    1. samostalnik
    odrivanje, porivanje z nogo; brca; prezirljivo ravnanje, prezir, zaničevanje

    2. prehodni glagol
    (po)teptati, odriniti ali suniti z nogo, brcniti
    figurativno odbiti, odvrniti (koga) (from od)
    zavrniti, s prezirom odbiti
    neprehodni glagol
    kazati zaničevanje (at s.o. do koga)

    to spurn an offer s prezirom odkloniti ponudbo
  • Stoß, der, (-es, Stöße)

    1. sunek; udarec; mit dem Fuß: brca; Sport bei Ballspielen: strel; Physik trk (elastischer prožni); Bergbau odsek

    2. von Karten, Papieren: kupček, kup; von Holz usw.: skladovnica

    3. Technik, Baukunst, Architektur spoj, stik; spah

    4. Jagd rep den letzten Stoß geben zadati zadnji udarec; sich einen Stoß geben zbrati se; einen Stoß tun in ein Blasinstrument: zatrobiti (na)
  • štôs m mest. u štósu, mn. štósovi (n. Stoß)
    1. žarg. sunek, trk, udarec, brca
    2. nizko pog. skladanica, kup
    3. žarg. prevara, potegavščina: kabadahije sa galerije zvižde i izvode frajerske štosove
  • taconazo moški spol brca (s peto)
  • Tritt, der, (-/e/s, -e) korak; (Fußtritt) brca; bei Hosen: korak; (Trittstufe) stopnica; Technik pedal; podnožka; bei Nähmaschinen: nožno gonilo; Sport alpinistisch: stop, stopinja; falschen Tritt haben ne ujeti koraka, ne hoditi v korak; einen falschen Tritt machen narobe stopiti, narediti napačen korak; einen schweren Tritt haben imeti težko hojo; Tritt halten iti v korak (z), držati korak; Tritt fassen figurativ ujeti se; aus dem Tritt kommen/außer Tritt geraten izgubiti korak, figurativ zmesti se, izgubiti orientacijo; einen Tritt bekommen dobiti brco, figurativ dobiti čevelj, biti dan na čevelj
  • ùdarac -ārca m
    1. udarec: zadati komu težak udarac
    2. sunek, brca: zadati smrtni udarac; udarac nogom
    3. napad: prvi udarac na neprijatelja
    4. strel (v nogometu): slobodni udarac
    5. biti na -u biti izpostavljen; jednim udarcem ubiti dvije muhe
  • yerk [jə:k] zastarelo & narečno

    1. samostalnik
    sunek; udarec, brca; hiter gib, trzaj, poteg

    2. prehodni glagol
    bičati, tepsti; nenadoma potegniti, zagnati
    neprehodni glagol
    sunkovito ali nazaj se pomikati; brcati, ritati (o konju); težko delati, garati; pokati (o biču); čvrsto zategniti šive (o čevljarju)
  • zampata f

    1. udarec s taco

    2. ekst. brca:
    dare una zampata a qcn. pren. biti nevljuden do koga

    3. konjska stopinja
  • копня́к -а́ ч., bŕca -e ž.
  • пинок m brca
  • Bauchtritt, der, brca v trebuh
  • čìfta ž (t. čifte, perz.)
    1. brca konja, osla, mezga
    2. konjska, oslova, mezgova zadnja noga
  • ćȕškapa ž igra, v kateri se brca kapa
  • fȕska ž (n. Fuss) pog. brca v zadnjico, brca v rit: odmah fuska po turu
  • marelle [marɛl] féminin otroška igra, pri kateri se skakaje na eni nogi brca kamen iz enega na tleh zarisanega kroga (predala) v drugega
  • pestata f

    1. zdrobitev, zdrobljenje (s tolkačem)

    2. ekst. pretep, pretepanje

    3. brca z nogo
  • zapatazo moški spol brca s čevljem; močan udarec; nenaden padec

    tratar a zapatazos (a) surovo s kom ravnati
  • zapatillazo moški spol brca ali udarec s copato
  • botte [bɔt] féminin

    1. šop, sveženj, otep

    2. škorenj

    3. (velik) sod

    4. udarec s fioretom, z mečem

    botte de paille, de radis šop slame, redkvic
    botte en caoutchouc gumijast škorenj
    botte de cavalier jahalni škorenj
    bottes à revers zavihani škornji
    botte de fleurs velik šopek cvetlic
    bottes de sept lieues kilometrski škornji
    botte de paperasses šop, sveženj, kup (starega) papirja
    botte secrète varljiv sunek (pri mečevanju); finta, zvijača, ukana, prevara
    haut comme une botte (familier) čisto majhen (zlasti o otroku)
    coup masculin de botte brca
    avoir du foin dans ses bottes imeti denarja ko pečka
    chercher une aiguille dans une botte de foin (figuré) lotiti se nečesa nemogočega
    cirer, (populaire) lécher les bottes de quelqu'un klečeplaziti pred kom, peté komu lizati
    y laisser ses bottes poginiti
    mettre, ôter ses bottes obuti, sezuti škornje
    porter, pousser une botte napraviti izpad (pri mečevanju), figuré postati drzen, nesramen, žaljiv; staviti zvito vprašanje
    se quereller à propos de bottes za prazen nič se prepirati
    ça fait ma botte (populaire) to mi pride ravno prav