Franja

Zadetki iskanja

  • buffonata f šala, norčija, burka; neumnost, bedarija:
    fare, dire buffonate početi, govoriti neumnosti
  • buffoneria f

    1. burka, norčija

    2. neumno, neresno vedenje

    3. bufonerija
  • buffoonery [bʌfú:nəri] samostalnik
    burka, šala; bedastoča
  • bufonada ženski spol burka, šala
  • bufoneríe -i f burka
  • burla f

    1. šala:
    mettere in burla qcs. šaliti se o čem, smejati se na račun česa
    da burla neresen

    2. ekst. malenkost, smešno lahka stvar, šala, mačji kašelj:
    risolvere questo problema per me è una burla zame je ta problem mačji kašelj

    3. burka
  • burla ženski spol šala, burka; zasmeh, zasramovanje; draženje; prevara

    burla burlando brez zbujanja pozornosti, nevedé
    en tono de burla v posmehljivem tonu
    de burlas za šalo, v šali
    aguantar burlas razumeti šalo
    no entender de burlas ne razumeti šale
    mezclar burlas con veras pol v šali, pol resno govoriti
    ni en burlas ni en veras, con tu amo partas peras z veliko gospodo ni dobro češenj zobati
  • caper2 [kéipə] samostalnik
    poskok, kozolec; burka

    to cut capers kozolce preobračati, šale zbijati
  • caraghioslâc -uri n šala, burka
  • carnevalata f pustovanje; maškarada; veseljačenje; pren. norčija, burka
  • caroca ženski spol burka; prilizovanje, bahanje, čenče
  • chacota ženski spol hrupno veselje, burka, šala

    echar a chacota, hacer chacota de šaliti se, za šalo vzeti
    estar de chacota biti razpoložen za šale
  • chilindrina ženski spol burka, šala; malenkost
  • clownerie [klunri] féminin uganjanje burk, burka
  • cuchufleta ženski spol šala, dovtip, burka

    andar en cuchufletas burke uganjati, šaliti se, norce briti
  • cuento moški spol pripovedka, pravljica; dolga, zapletena zgodba; (ob)račun; milijon; šala, burka, smešnica; klepetanje, opravljanje, čenče; pričkanje

    cuento de cuentos bilijon; dolgovezna zgodba
    cuento de hadas pravljica
    cuento chino stare babje čenče, laž, raca
    el cuento de nunca acabar zgodba brez konca in kraja
    cuento popular, cuento nacional narodna pravljica
    a cuento o pravem času; pri roki; pripraven
    al fin del cuento končno
    en cuento de namesto
    en todo cuento na vsak način
    para fin de cuento končno, nazadnje
    sin cuento neštevilen
    ¡siempre el mismo cuento! vedno ista (stara) pesem!
    aplicar el cuento nauk črpati (iz)
    estar a cuento prijati, ugajati; prav priti
    es cuento largo to je dolga zgodba
    ése es el cuento, ahí está el cuento v tem grmu tiči zajec
    ¡es mucho cuento! to je mnogo! to je prevelika zahteva!
    sabe su cuento on se razume na to
    no tener cuento biti neštevilen, brezkončen
    traer a cuento omeniti, na tapeto prinesti
    venir a cuento prav priti
    cuentos picarescos, cuentos verdes opolzke pripovedke
    ¡déjese V. de cuentos! pustite govoričenje! k stvari!
    ¡no me vengas con cuentos! pusti nekoristno govoričenje! to pripoveduj komu drugemu!
    son cuentos chinos par mí to mi je španska vas
    todo eso son cuentos vse to so samo čenče
  • facétie [fasesi] féminin burka, šala

    dire des facéties šaliti se
    faire des facéties zbijati šale, počenjati burke
  • farce1 [fa:s] samostalnik
    burka, šala, komedija; nesmisel
  • farce [fars] adjectif, familier komičen, smešen, šaljiv; féminin burka, farsa, figuré objestno dejanje, norčija, šala; nadev, polnilo

    être le dindon de la farce (familier) biti za bedaka
    faire une farce à quelqu'un pošaliti se s kom, komu jo malo zagosti
    faire des farces norčije, burke uganjati
  • Farce, die, (-, -n) burka, farsa; kulinarisch: mesni nadev