discipline2 [dísiplin] prehodni glagol
vzgajati, poučevati; v red spraviti, urediti; krotiti, kaznovati
cerkev bičati
Zadetki iskanja
- discipliner [-sipline] verbe transitif navaditi na strog red, na disciplino, (u)strahovati; disciplinirati, religion bičati
discipliner une classe držati razred v disciplini
se discipliner navaditi se na red, na disciplino
discipliner des cheveux (figuré) obdržati lase lepo počesane (zlasti s kakim sredstvom) - flagelar bičati, šibati
- flagellare v. tr. (pres. flagēllo)
1. bičati, šibati (tudi pren.):
la tempesta flagellava i campi vihar je bičal polja
2. bičati, preganjati:
flagellare le menzogne pren. bičati laži - flagellate [flǽdžileit]
1. prehodni glagol
bičati, šibati
2. pridevnik
bičast, ki ima biček - flageller [-žɛle] verbe transitif bičati (tudi figuré)
flageller les abus bičati zlorabe
faire flageller quelqu'un dati koga (pre)bičati
se flageller bičati se - flagellō -āre -āvī -ātum (flagellum)
1. bičati, šibati, tepsti, biti: imae parte flagellari gemuit (arbor) sua robora caudae O., messem perticis Plin. mlatiti, aër radiorum iactu flagellatur Plin., fl. quaestorem Suet., in tergum Q. flagellent colla comae Mart. naj bijejo, se usipljejo po vratu, pondera fl. Stat. stresati, puppem flagellat arbor Stat.; pren.: si puteal multā cautus vibice flagellas Pers. če hudo odiraš, consentiamus mala facinora conscientiā flagellari Sen. ph.
2. metaf.: annonem fl. Plin. = zadrževati žito, tj. ne proda(ja)ti ga, da se mu cena zviša in se s tem povzroči draginja, laxas area flagellat opes Mart. drži premoženje zaklenjeno. - flog [flɔ́g]
(na)klestiti, šibati, bičati
to flog a dead horse premlevati stare stvari, mlatiti prazno slamo, brez smotra zapravljati čas in denar
to flog a willing horse preobremeniti koga z delom
to flog s.th. out of s.o. izbiti komu kaj; sleng premagati ga
sleng to flog Army property prodati last armade - fouailler [fwaje] verbe transitif (pre)bičati, (pre)tepsti, šibati; figuré globoko užaliti
- fouetter [fwɛte] verbe transitif bičati, figuré kritizirati; tepsti (z bičem), šibati, figuré razvneti, (raz)buriti, razdražiti; spodbuditi; verbe intransitif udarjati ob, populaire zelo se bati, populaire smrdeti
la grêle fouette contre les vitres toča bije, udarja na šipe
j'ai d'autres chats (ali chiens) à fouetter (figuré) imam druge, važnejše posle, imam druge skrbi v glavi
fournir des verges pour se faire fouetter (figuré) dobavljati orožje proti samemu sebi
il n'y a pas là de quoi fouetter un chat (figuré) prestopek je tu tako majhen, nepomemben, da ne zasluži nobene kazni - frustare v. tr. (pres. frusto)
1. bičati, šibati (tudi pren.):
frustare a sangue do krvi prebičati
2. pren. izrabiti, zlizati, oguliti:
frustare i propri abiti oguliti obleko - fustigar [g/gu] šibati, bičati; ukoriti, grajati
- fustigare v. tr. (pres. fustigo) šibati, bičati (tudi pren.):
fustigare il malcostume šibati nenravnost - fustiger [-že] verbe transitif tepsti s palico, šibati; figuré ostro kritizirati, bičati, šibati
- geißeln bičati (tudi figurativ); prebičati; die Menschen geißeln figurativ pestiti
- hit*2 [hit]
1. prehodni glagol
udariti, poriniti, zadeti
figurativno prizadeti; zaleteti se v
figurativno naleteti na, najti; zadeti, uganiti
figurativno ostro kritizirati, bičati (napake); doseči, uspeti
2. neprehodni glagol
tolči (at po)
slučajno naleteti (on, upon na)
zadeti (against na)
ameriško, pogovorno vžgati, teči (motor)
to be hard (ali badly) hit by biti močno prizadet od, izgubiti veliko denarja
ameriško to hit the books guliti se
pogovorno to hit the bottle pijančevati
to hit s.o. a blow koga močno udariti
to hit s.o. below the belt udariti pod pasom (boks), nepošteno se boriti, nečastno ravnati
to hit a bull's eye with a vengeance imeti predoren uspeh
to hit the ceiling (ali roof) poskočiti od jeze
ameriško, pogovorno to hit on all four cylinders dobro teči, figurativno dobro potekati
to hit s.o.'s fancy (ali taste) zadeti, uganiti okus nekoga
to hit home zadeti v živec, priti do živca
to hit s.o. home zavrniti koga, zasoliti jo komu
hit hard! močno udari!
to hit one's head against (ali upon) s.th. z glavo se zaleteti v kaj
sleng to hit the hay (ali sack) spraviti se spat
to hit the jackpot terno zadeti, priti nenadoma do denarja
figurativno to hit a man when he is down zadati udarce človeku v nesreči
navtika to hit a mine zadeti na mino
to hit the nail on the head (ali nub); ali to hit it v črno zadeti
to hit oil najti nafto
prices hit an all-time high cene so dosegle rekordno višino
ameriško to hit the numbers pool zadeti pti lotu
to hit the right road najti pravo cesto
to hit the road odpraviti se na dolgo pot
šport to hit one's stride priti v dobro kondicijo
to hit the spot pravo zadeti, zadovoljiti
ameriško, pogovorno to hit the town prispeti v mesto
pogovorno to hit it up pošteno se česa lotiti - horsewhip [hɔ́:s(h)wip]
1. samostalnik
jahalni bič
2. prehodni glagol
udariti z bičem, bičati - kandžìjati -ām bičati: nemilosrdno koga kandžijati
- lash2 [læš]
1. prehodni glagol
bičati, šibati (tudi figurativno)
tolči ob; švrkniti
figurativno priganjati, razvneti, razvnemati, pobesniti, spraviti v bes
figurativno ostro kritizirati, bičati
2. neprehodni glagol
šibati, bičati (valovi, dež); švigati, švigniti, švrkati; udariti, napasti, bičati po (at)
the storm lashes the sea vihar biča morje
to lash the tail švrkati z repom
to lash o.s. into a fury pobesneti
to lash down liti (dež)
to lash into planiti v, izbruhniti
to lash out tolči okrog sebe; brcati, ritati (konj)
to lash out at šibati po kom - macerar mehčati, namočiti, goditi; bičati, trpinčiti