Franja

Zadetki iskanja

  • prosíti to ask (koga za kaj something of someone, someone for something); (vljudno) to beg, to request; to pray

    milo prosíti (rotiti) to supplicate, to implore, to conjure, to beseech, to entreat, to deprecate; (pismeno) to petition, to solicit; to memorialize; (prosjačiti) to beg, to go begging, to be a beggar
    prosíti za koga to plead for, to intervene for; (če nismo razumeli)
    prosim? I'm sorry, what did you say?, pardon?, I beg your pardon; (odgovor na zahvalo)
    prosim! don't mention it!, no trouble!, you are (quite) welcome!
    prosíti kruha to ask for bread
    prosíti za uslugo to ask a favour
    prosim vas oproščenja (odpuščanja) I beg your pardon
    prosim vas, vrnite denar! please let me have the money back!
    prosíti za roko (zasnubiti dekle) to ask in marriage, to propose (to)
    prosíti vse svetnike v nebesih to pray to every saint in Heaven
    lepo vas prosim, napravite mi to uslugo! I beg you to do me this service!
    prosim, povej mi vendar! (please) do tell me!
    sedite, prosim! please take a seat! sit down, please!
    vas smem prosíti za ogenj (za sol)? may I trouble you for a light (the salt)?
    prosim, bodi tako dober in... be good enough (ali be so kind as) to...
    prosil sem ga za to I asked it of him, I asked him for it
    ne daj se prosíti! don't wait to be asked
    vas smem prosíti za vaše ime? may I ask your name?
    prosim za besedo! may I have leave to speak?, ZDA may I have the floor?
    prosíti za dovoljenje koga to ask leave of someone
    prosíti za oproščenje to excuse oneself, to apologize, to beg pardon
    prosim, da mi oprostite! pardon me!, I beg your pardon!, excuse me!, I am sorry!
    prosíti za službo to apply for a job (ali post), to submit an application for a post
  • béj (-a) m glej beg 2
  • beséda word; (izraz) expression, term; (izrek) saying; (obljuba) promise

    z besédami in writing
    z drugimi besédami in other words
    z eno besédo in a (ali one) word
    beséda ob (ne)pravem času a word in (out of) season
    in, niti beséde o tem! Pst! and mum's the word!
    in konec besédi! and that's that!
    na dan z besédo! (govori!) spit it out!, out with it, man!, ZDA pogovorno talk turkey!
    prav s temi besédami in so many words
    častna beséda word of honour
    častna beséd! word of honour!, upon ali on my honour!, honestly!
    nobene beséde več! not another word!
    beséda za besédo word for word, literally
    ostre beséde harsh (ali angry) words
    božja beséda gospel
    grde beséde foul language
    lepe beséde fair words
    prazne beséde empty (ali idle) words
    sladke beséde flattering words
    izvedena beséda derivative
    novo skovana beséda newly coined word
    zložena beséda compound word
    same beséde! mere words!
    enozložna beséda monosyllable
    težko izgovorljiva beséda tongue twister
    strokovna beséda technical term
    zelo zastarela beséda obsolete word
    zastarela beséda archaic word, archaism
    človek redkih besédi a man of few words
    spojena beséda portmanteau word (npr. smog = smoke + fog)
    izpeljava besed derivation of words; etymology
    tvorba besed word-formation
    števec besed telefonija word counter
    beséda je o... the point is, the point in question is...
    ne biti mož beséda not to keep one's word
    on je mož beséda he is a man of his word, he is true to his word
    vse to so same prazne beséde that's all idle chatter
    pametnemu je ena beséda dovolj a word to the wise
    beséda je dala besédo one word led to another
    dati svojo (častno) besédo to pledge one's word, to give one's word
    dati komu besédo to allow someone to speak
    biti mož beséda to keep one's word, to be as good as one's word; to be true to one's word
    njegova beséda je zakon (figurativno) what he says goes
    držati svojo besédo to keep one's word
    držal bom svojo besédo I will keep my word
    ni držal svoje beséde he went back on his word
    imam besédo na jeziku I have the word on the tip of my tongue
    ti imaš besédo it is your turn to speak, (na sestanku) you have the floor, you may take the floor
    ne dati drugim beséde to monopolize the conversation
    imeti zadnjo besédo to have the last word
    imeti odločilno (zadnjo) besédo pri to have the final say in
    jaz imam zdaj besédo it's my turn now, now I'll have my say
    imeti véliko besédo to talk big
    on ima glavno besédo he is the spokesman
    v tej stvari nimam nobene beséde več I no longer have any say in this matter
    od lepih besed še nihče ni bil sit fine words butter no parnips
    čim manj je besed, tem bolje je least said soonest mended
    izbirati beséde to pick one's words
    ni izgubljal, tratil besede o... he wasted no words on...
    naglasiti, poudariti besédo to stress (ali to emphasize) a word
    zaman izgubljati beséde to waste words
    izraziti z besédo to word
    niti beséde ni omenil o tem he did not breathe a word of it
    odvzeti komu besédo to stop someone from speaking
    pasti komu v besédo to interrupt someone, to cut short, pogovorno to chip in
    prositi za besédo to beg permission to speak, to ask leave to speak
    prosim za besédo! (ZDA) may I have the floor?
    oprostite besedi! saving your presence!
    prihranite si svoje beséde! save your breath
    sploh me ne pusti do beséde he does not let me a word in edgeways
    priti do beséde to get a word in edgeways
    ne priti z besédo na dan (žargon) to beat about the bush
    nisem mogel priti do beséde I couldn't get a word in
    prijeti koga za besédo to take someone at his word
    ne najdem (ne morem najti) besed I am at a loss for words
    tudi beséde resnice ni v tem there is not a word of truth in it
    prevračati beséde to quibble over words
    lastne beséde človek ne more slišati v tem hrupu in this din you can't hear yourself speak
    snesti svojo besédo not to keep one's word, to break one's word
    reči dobro besédo za koga to intercede in someone's favour, to say a good word for someone, to plead for someone
    premisliti beséde to ponder one's words
    skovati besédo to coin a word
    ne upati si z besédo na dan žargon to beat about the bush
    pretehtati svoje beséde to mind one's p's and q's, to ponder one's words
    vzeti komu besédo iz ust to take the words out of someone's mouth
    zastaviti svojo besédo arhaično to pledge one's word (ali honour)
    zastaviti dobro besédo za koga to put in a word for someone
    umakniti svojo besédo to retract one's word, to go back on one's promise
    verjeti na besédo to take on trust
    ubogati na besédo to obey to the letter
    lahko mi verjamete na besédo you may take my word for it; you can believe every word I say
    vleči beséde to drawl
    tudi beséde ni rekel he never said a word (ali žargon humoristično a dicky bird)
    reči besédo o pravem času to drop a timely hint; arhaično to say a word in season
    človek se lahkó zanese na njegovo besédo his word is as good as his bond
    izvleči se z lepimi besédami to talk one's way out
    dobiti besédo to have leave to speak, to be allowed to speak; parlament to catch the Speaker's eye
    (takrat) ni znal beséde angleški he could not then speak a word of English
    beséde ne ziniti to button up one's mouth
    iskal sem to besédo pri več avtorjih I have looked that word up in several authors
    beséda ni konj (figurativno) hard words break no bones
  • brezgláv (-a -o) adj.

    1. pren. svagato, sbadato, sventato, insensato; precipitoso:
    brezglavi beg fuga precipitosa, fuggi fuggi
    brezglavo tekanje corri corri

    2. redko (brez glave) acefalo:
    brezglavi kip statua acefala
  • cikcakast (-a, -o) Zickzack- (črta die Zickzacklinie, friz der Zickzackfries)
    cikcakasto im Zickzack
    cikcakasti beg/tek das Hakenschlagen
    cikcakasto teči/ bežati Haken schlagen
  • část honour, ZDA honor; (sloves) reputation, prestige, (slava) fame, renown, praise; (spoštovanje) esteem, respect

    pri moji části! upon my honour!, on my word of honour!, pogovorno honour bright!
    madež na části stain on one's honour
    njemu v (na) část in his honour
    izkazovati část to pay homage, to pay one's respects
    žalitev části affront, defamation, (pismena) libel, (ustna) slander, insult; injury to reputation
    část mi je... I have the honour (to)
    část mi je sporočiti Vam... I beg to inform you...
    to Vam dela část this does you honour
    je pod mojo částjo that is beneath (ali below) my dignity
    to mu ne dela části this does not do honour to him
    smatram pod svojo částjo I think it below me
    on je v veliki části he is in great esteem
    biti ljubosumen za svojo část to be jealous of one's honour
    gre za našo část our honour is involved (ali concerned), our honour is at stake
    izkazati část to honour, to do (ali to pay honour ali respect ali homage)
    izkazati komu poslednjo část to pay one's last respects to someone
    kratiti komu část to slander someone
    smatrati za část to consider it an honour
    část komur část honour to whom honour is due
    pod částjo mi je to storiti I am above doing it
  • dežel|a2 [ê] ženski spol (-e …) (podeželje) das Land, ländliche Bereiche
    na deželi auf dem Lande
    krajše bivanje na deželi der Landaufenthalt
    zdravnik/župnik na deželi (podeželski) der Landarzt/Landpfarrer
    z dežele vom Lande
    beg z dežele die Landflucht
    figurativno nedolžnost z dežele die Unschuld vom Lande, die Landpomeranze
    | ➞ → podeželje, ➞ → podeželski
  • dežêla (-e) f

    1. paese; terra:
    gorata dežela paese montuoso
    domača dežela patria, madrepatria
    tuja dežela paese straniero; estero
    agrarna dežela paese agricolo
    alpska dežela paese alpino
    rojstna dežela paese di nascita
    pravljična dežela paese di fiaba
    sanjska dežela paese dei sogni
    dežela izvoznica, uvoznica paese esportatore, importatore
    sosednja dežela paese vicino
    dežela upnica paese creditore
    sredozemska dežela paese mediterraneo
    tretja dežela paese terzo
    zalivska dežela paese del Golfo
    matična dežela paese d'origine
    obljubljena dežela terra promessa (tudi pren.)
    Sveta dežela Terra Santa
    dežela tisočerih jezer paese dei mille laghi
    dežela vzhajajočega sonca terra del Sol Levante
    južne dežele paesi del Sud
    prekomorske dežele terre d'oltremare
    tropske dežele tropici
    dežele v razvoju paesi in via di sviluppo

    2. (pokrajinska enota) regione; provincia; (v Nemčiji) Land:
    dežela Furlanija-Julijska krajina regione Friuli-Venezia Giulia

    3. (področje zunaj večjih mest) campagna, contado:
    živeti na deželi vivere in campagna
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. nekaj gnilega je v deželi Danski c'è del marcio in Danimarca
    pren. iti v krtovo deželo tirare le cuoia
    ekon. beg z dežele fuga dalle campagne
    hist. habsburške dedne dežele terre ereditarie degli Asburgo
  • dovolíti to allow; to permit; to concede

    dovolíti si to take the liberty (of)
    če bo vreme dovoljevalo weather permitting
    dovolite mi dostaviti, da... permit me to add that...
    to besedilo dovoljuje več razlag this text admits of (ali is open to) several interpretations
    dovolite mi, da Vam pomagam allow me to help you
    ne moremo vam dovolíti kajenja tu we cannot allow you to smoke here
    dovoljujem si Vam pisati I take the liberty of writing to you
    ne morem si dovolíti, da bi imel dva avtomobila I can't afford to run two cars
    dovoljujem si vam spročiti... I beg to inform you...
  • dresírati to train; (konje) to break

    dresírati psa, da prosi to train a dog to beg
  • izúriti to train, to drill; to practise, ZDA to practice

    izúriti psa, da prosi to train a dog to beg
    izúriti se v to practise at, to acquire (ali to gain) skill (ali practice) in, to train oneself, to learn by practice (ali drill ali routine)
  • izvéžbati to train, to exercise, to drill; to practise (ZDA to practice) (v in)

    izvéžbati psa, da prosi to train a dog to beg
    izvéžbati se to acquire skill (ali practice) (v in), to train (oneself), to exercise, to practise, to earn by practice (ali by drill, by routine)
  • jéča (zgradba) jail, prison, gaol; (zapor) imprisonment, arrest, custody, detention, incarceration, committal to prison; (na policiji) custody, confinement, giving in charge

    grajska, podzemeljska jéča dungeon
    vojaška jéča detention barracks pl, VB žargon glasshouse
    stroga jéča close arrest; (zaprt)
    v jéči in custody, imprisoned, incarcerated
    oseba, ki je pogosto v jéči pogovorno jailbird
    (po)beg iz jéče breakout, escape from jail, jailbreak, (nasilna osvoboditev) jail delivery
    ubežnik iz jéče jailbreaker
    biti, sedeti v jéči to be in prison, pogovorno to pick oakum, to do time, žargon to do bird
    bil, sedel je v jéči pogovorno he has done time
    izpustiti iz jéče to release
    izpustiti iz jéče proti jamstvu (kavciji) to release someone from prison on bail
    bil je obsojen na tri mesece (pol leta) jéče he was sentenced to three months' (six months') imprisonment, ali pogovorno to a three (six) months' stretch
    obsoditi na dosmrtno jéčo to sentence someone to prison for life, to give someone a life sentence
    vreči v jéčo to throw someone in gaol, to imprison
    on bo končal v jéči he'll wind up in prison
    vtakniti v jéčo to put (ali to clap) in prison, to send to prison, to commit to prison, to imprison
    zapreti v jéčo to jail, to take into custody, to imprison, to incarcerate
  • kakó how; in what way

    kakó to? how so?
    kakó lepó! how beautiful!
    kakó daleč? how far?
    kakó to, da... how comes it that..., how come that...
    kakó vraga... how the deuce..., how the devil..., how the dickens...?
    kakó, prosim? I beg your pardon, pogovorno pardon?; what was that?, what did you say?
    kakó se počutiš? how do you feel?
    kakó stara je? how old is she?
    kakó dolgo ste že v Ljubljani? how long have you been in Ljubljana?
    kakó je z vstopnicami? what about the tickets?
    kakó lepo jutro! what a lovely morning!
    kakó sem vesel, da te vidim! how pleased I am to see you!
    kakó je nesrečna! how unhappy she is!
    kakó mu je ime? what is his name?
    kakó imenujete to (rečete temu) po angleško (v angleščini)? what do you call this in English?
    kakó to, da si še vedno tu? how is it you're still here?
    ne razumem, kakó je to možno I do not understand how this can be
    nihče ne ve kakó mu je uspelo no one knows how he has done
    kakó vendar... how on earth...
    pa še kakó! and how
    Se lahko poslužim vašega telefona? - Kako, da ne! May I use your telephone? - Why, yes! of course!
  • kapital moški spol (-a …) das Kapital; das Kapitalvermögen; -kapital (celotni Gesamtkapital, delniški Aktienkapital, denarni Geldkapital, finančni Finanzkapital, družbe Gesellschaftskapital, lastni Eigenkapital, naložbeni Investitionskapital, obratni Betriebskapital, poslovni Geschäftskapital, stvarni Sachkapital, Realkapital, startni/zagonski Startkapital, tuji Fremdkapital, ustanovni Gründungskapital, začetni Anfangskapital)
    fiksni kapital fixes Kapital
    … kapitala Kapital-
    (beg die Kapitalflucht, die Kapitalabwanderung, davek na donos kapitala die Kapitalertragssteuer, davek na promet kapitala die Kapitalverkehrssteuer, donos der Kapitalertrag, lastnik der Kapitaleigner, investicija die Kapitalinvestition, izvoz die Kapitalausfuhr, naložba die Kapitalanlage, obresti Kapitalzinsen množina, pomanjkanje die Kapitalarmut, povečanje die Kapitalerhöhung, die Kapitalaufstockung, promet der Kapitalverkehr, sprepletenost die Kapitalverflechtung, trg der Kapitalmarkt)
    osnovni kapital d.d.: Grundkapital, d.o.o.: Stammkapital
    potrebni kapital za dejavnost: der Kapitalbedarf
    močan s kapitalom kapitalkräftig
    financiranje s tujim kapitalom die Fremdfinanzierung
    udeležba s kapitalom die Kapitalbeteiligung
    |
    figurativno kovati kapital iz Kapital schlagen aus
  • kapitál capital; fund (s pl); (glavnica) principal

    kapitál in obresti principal and interest
    kapitál delniške družbe stock
    angažiran kapitál tied-up capital
    mrtev kapitál dead (ali locked up) capital, idle funds pl, unapplied funds pl, unproductive capital
    naloženi kapitál invested capital
    prosti kapitál unemployed capital
    obratni kapitál circulating (ali floating, working, operating) capital
    razpoložljivi kapitál available funds pl
    vplačani, efektivni kapitál paid-in capital
    začetni kapitál initial capital
    beg kapitála exodus (ali flight) of capital
    naložba, investicija kapitála investment
    pomanjkanje kapitála shortage of capital
    potreba po kapitálu want of funds, capital requirement, demand for money
    povečanje kapitála increase of capital
    dotok kapitála influx of capital
    stiska za kapitál financial stringency, lack of capital
    delati, kovati kapitál iz to make capital out of; to profit by
    naložiti kapitál to invest capital
    priskrbeti kapitál to raise capital
  • kapitál capital moški spol , capitaux moški spol množine , fonds moški spol množine

    družbeni kapital capital social
    mrtev kapital capitaux inemployés (ali oisifs, improductifs)
    obratni kapital capital d'exploitation, fonds (ali capital) de roulement
    razpoložljiv kapital capitaux disponibles
    tuji kapital capitaux étrangers (ali empruntés)
    vložiti kapital placer (ali investir) des capitaux
    kovati kapital iz česa tirer profit (ali parti) de quelque chose, exploiter quelque chose à son avantage
    beg kapitala fuite ženski spol des capitaux
    kopičenje kapitala accumulation ženski spol de capitaux
    pomanjkanje kapitala manque moški spol de capitaux
    naložba kapitala placement moški spol (ali investissement moški spol) de capitaux
  • kapitál (-a) m

    1. ekon. (denar, ki prinaša dohodek) capitale:
    kapital se obrestuje il capitale rende (interesse)
    nalagati, vlagati kapital investire il capitale
    izvoz, uvoz kapitala esportazione, importazione di capitale
    delniški kapital capitale azionario
    kapital družbe capitale sociale
    finančni kapital capitale finanziario
    fiksni, obratni kapital capitale fisso, circolante
    poslovni kapital capitale di esercizio
    ustanovni, začetni kapital capitale iniziale, di fondazione
    beg kapitala fuga dei capitali
    donos kapitala reddito di capitale
    investicija kapitala investimento di capitali
    obresti kapitala interesse di capitale
    povečanje kapitala aumento di capitale
    promet kapitala movimento, circolazione dei capitali

    2. pren. (denar, materialne dobrine) capitale, ricchezza, patrimonio:
    reke so naš naravni kapital i fiumi sono il nostro capitale naturale
    duhovni, moralni kapital naroda il capitale spirituale, morale della nazione

    3. pren. (lastniki kapitala) capitale:
    borba med kapitalom in delavstvom la lotta tra capitale e lavoro
  • kapitál capital m

    družbeni kapital capital social
    mrtev kapital capital inactivo (ali muerto)
    obratni kapital capital de explotación (ali del negocio)
    razpoložljív kapital capital líquido (ali disponible)
    vložiti (investirati) kapital colocar (invertir) un capital
    imobilizirati kapital inmovilizar un capital
    kovati kapital iz česa sacar (todo el) benificio (posible) de a/c
    razpolagati z velikim kapitalom disponer de fuertes capitales
    beg kapitala evasión f de capitales
    pomanjkanje kapitala penuria f de capitales
    zaradi pomanjkanja kapitala por falta de capitales
    davek na kapital impuesto m sobre el capital
    kopičenje kapitala acumulación f de capitales
    naložba kapitala colocación f (ali inversión f) de capital(es)
    dobičkonosna (varna, (ne)produktivna, ugodna) naložba kapitala colocación de capital beneficiosa (segura, (im)productiva, ventajosa)
    delež v kapitalu participación f en el capital
    potreba (dohodek od) kapitala necesidad f (rentas f pl) de capital
  • koléno anatomija knee; (reke, ceste, poti) bend; tehnika angle; vojska salient; (rod, poreklo) descent, origin, generation, stock, lineage, family, race, birth, house

    do kolen knee-deep, knee-high
    do kolen globoko v knee-deep in
    klečé na kolénih on bended knees
    bratranec v prvem (drugem) kolénu cousin once (twice) removed
    hlače do kolén kneebreeches pl
    nogavice do kolén knee-length stockings pl
    pregibanje koléna genuflection
    vnetje koléna gonitis
    zaščitni ovoj za koléno kneecap, kneepad, knee-guard
    šibak v kolénih weak-kneed
    biti na kolénih to be on one's knees
    odrgniti si koléna to graze (ali to skin) one's knees
    na kolénih prositi za kaj to beg for something on one's bended knees
    prositi koga na kolénih to implore (ali to supplicate) someone on bended knee
    iti, spustiti se, pasti na koléna to go down (ali to fall) on one's knees (pred kom before someone)
    ne pride mu niti do kolén (figurativno) he can't hold a candle to him, pogovorno he's not a patch on him
    spraviti koga na koléna to force someone to his knees; to bring someone (down) to his knees
    po kolénih se udariti to slap one's knees
    upogniti koléno to bend the knee
    koléna se mu tresejo (figurativno) he shakes in his shoes
    zlomiti kaj na (svojih) kolénih to break something on one's knees
    suniti s kolénom to knee